aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po486
1 files changed, 264 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7dcb9cc9..4b3bee4d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -39,10 +39,9 @@ msgid ""
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
-#, fuzzy
-msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -55,8 +54,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Išjungia NFS failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Naudojimas: pidfileofproc {programa}"
@@ -135,12 +134,12 @@ msgstr "vncserver start"
msgid "$prog is not started..."
msgstr "$prog $site"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
#, fuzzy
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Paleidžia NFS4 svcgssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
@@ -168,23 +167,25 @@ msgstr "Paleidžia NFS4 svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
@@ -228,8 +229,8 @@ msgstr "Process accounting išjungtas."
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Sustabdo UPS monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X nesukonfiguruotas. Paleidžia system-config-display"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Nepavyko užkrauti firmware."
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSveiki atvykę į "
@@ -291,29 +292,19 @@ msgstr "\t\tSveiki atvykę į "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Išjungia system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} sustabdyta"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -344,12 +335,12 @@ msgstr "$NAME sujungtas su $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Išjungia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Išjungia failų sistemas (pakartotinai): "
@@ -371,6 +362,11 @@ msgstr "INFO "
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Paleidžia $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Siunčia visiems procesams TERM signalą..."
@@ -388,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr"
@@ -409,11 +405,6 @@ msgstr "Išjungia NFS daemon: "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Išjungia NCP failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-#, fuzzy
-msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down postfix: "
@@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Duotas IPv4 adresas '$testipv4addr_valid' has netesingo formato"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: "
@@ -452,11 +443,11 @@ msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop}"
@@ -472,7 +463,8 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Perkrauna $prog: "
@@ -500,7 +492,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ${prog_base}:"
+msgstr "Išjungia $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Užkrauna klav. išdėstymą ($KEYTABLE): "
@@ -548,13 +545,13 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
@@ -576,7 +573,7 @@ msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): "
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Išjungia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:171
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Išjungia pipe failų sistemas: "
@@ -590,7 +587,7 @@ msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto."
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -610,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Paleidžia $MODEL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -649,12 +646,12 @@ msgstr ""
"Globalus IPv6 persiuntimas(forwarding) išjungtas konfiguracijoj, bet nėra "
"išjungtas kernely"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -675,7 +672,7 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:261
+#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Išjungia loopback interfeisą: "
@@ -691,7 +688,7 @@ msgstr "Paleidžia kernel logger: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Sustabdo YP slaptažodžių tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: "
@@ -699,7 +696,7 @@ msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Liepiama INIT'ui eiti į vieno vart. režimą."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:223
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -707,7 +704,7 @@ msgstr "$message"
msgid " done."
msgstr " atlikta."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):"
@@ -716,10 +713,6 @@ msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):"
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -757,7 +750,7 @@ msgstr "RSA rakto(key) generacija"
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Išjungia quotas: "
@@ -765,7 +758,7 @@ msgstr "Išjungia quotas: "
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Išjungia NFS4 svcgssd: "
@@ -824,7 +817,7 @@ msgstr "Naudojimas: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "nauodojimas: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): "
@@ -833,7 +826,7 @@ msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): "
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Pakelia loopback interfeisą: "
@@ -841,9 +834,10 @@ msgstr "Pakelia loopback interfeisą: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Iš naujo atidaro $prog log bylą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base shutdown"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -866,8 +860,9 @@ msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -904,11 +899,11 @@ msgstr "KLAIDA "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prašom paleisti makehistory ir/ar makedbz prieš paleidžiant innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Užkrauna papildomus $IP6TABLES modulius: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktyvuoja lok. failų sistemoms quotas: "
@@ -925,7 +920,7 @@ msgstr "Išjungia exim: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Išjungia NFS4 gssd: "
@@ -939,24 +934,25 @@ msgstr "Sustabdo $prog:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:467
msgid "yY"
msgstr "yY"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#, fuzzy
+msgid "Avahi daemon is not running"
+msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Išjungia NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -965,7 +961,7 @@ msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
@@ -991,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1005,11 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:84
+#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "802.1Q VLAN nepalaikomas kernelyje."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
#, fuzzy
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Paleidžia NFS4 gssd: "
@@ -1018,7 +1014,7 @@ msgstr "Paleidžia NFS4 gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Konfiguruoja Logical Volume Management:"
@@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "Sustabdo INN aktyvią tarnybą: "
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
@@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr "Išjungia kernel logger: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Išjungia sm-client: "
@@ -1072,6 +1068,11 @@ msgstr "Stop $command"
msgid "Halting system..."
msgstr "Sustabdo sistemą..."
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Avahi daemon... "
+msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1082,14 +1083,10 @@ msgstr "Paleidžia network plug daemoną: "
msgid "$prog check"
msgstr "$prog $site"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Aktyvuoja $IPTABLES ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Naudojimas: status {program}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Perkrauna $prog:"
@@ -1103,6 +1100,10 @@ msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: "
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "$0: konfiguracija ${1} nerasta."
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Sustabdo $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:365
msgid "PASSED"
msgstr "GERAI"
@@ -1176,8 +1177,8 @@ msgstr ""
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
+#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -1200,11 +1201,11 @@ msgstr "Inicializuoja duombazę: "
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Paleidžia network plug daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:289
+#: /etc/rc.d/init.d/network:290
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dabar aktyvūs įrenginiai:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250
+#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Išjungia interfeisą $i: "
@@ -1238,6 +1239,11 @@ msgstr "Konfiguruoja ISP PNP įrenginius: "
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
+#, fuzzy
+msgid "$prog is running..."
+msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
@@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Tvarkymas failų sistemos)"
@@ -1298,6 +1304,11 @@ msgstr "RSA rakto(key) generacija"
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
@@ -1309,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Paleidžia sm-client: "
@@ -1377,11 +1388,6 @@ msgstr "Išjungia $prog: "
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti."
-
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "Paleidžia rwho tarnybas: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Sustabdo INND tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Atjungia loopback failų sistemas: "
@@ -1494,8 +1500,8 @@ msgstr "Inicializuoja duombazę: "
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Išjungia $KIND tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. "
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr "Kernelis nepalaiko IPv6 protokolo"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Paleisti tarnybą $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1519,12 +1525,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Perkrauna RADIUS serverį: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Išjungia interfeisą $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Tikrina failų sistemas"
@@ -1541,14 +1547,19 @@ msgstr "$prog sustabdyta"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Paleidžia $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Aktyvuoja $IP6TABLES ugniasienės nustatymus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
+#, fuzzy
+msgid "$prog is stopped"
+msgstr "$prog sustabdyta"
+
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
@@ -1599,8 +1610,8 @@ msgstr "Paleidžia INND sistemą: "
msgid "is stopped"
msgstr "$prog sustabdyta"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Lentelė: $table"
@@ -1608,11 +1619,6 @@ msgstr "Lentelė: $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfiguruoja SMB prisij. vietas(mountpoints): "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti."
-
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
@@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "restart"
msgid "Starting exim: "
msgstr "Paleidžia exim: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Klaida, kažkoks hostas jau naudoja šį adresą ${IPADDR}."
@@ -1659,7 +1665,7 @@ msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): "
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Krauna klav. išdėstymą"
@@ -1669,19 +1675,23 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
msgid "FAILED"
msgstr "KLAIDA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
-msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
+msgid "Shutting down Avahi daemon: "
+msgstr "Išjungia APM daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Paleidžia $KIND tarnybas: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
@@ -1711,7 +1721,7 @@ msgstr "Paleidžia $BASENAME: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Išjungia IPv4 automatinę defragmentaciją: "
@@ -1736,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Užkrauna papildomus $IPTABLES modulius: "
@@ -1761,15 +1771,15 @@ msgstr "$prog $site"
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Išjungia NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:218
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:227
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Perkrovus, fsck bus paleista."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:376
msgid "WARNING"
msgstr "DĖMESIO"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Nustato 802.1Q VLAN parametrus: "
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Išjungia sm-client: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Konvertuojas senas grupės quota bylas: "
@@ -1797,11 +1807,11 @@ msgstr "Konvertuojas senas grupės quota bylas: "
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Prisij. Vietų Nenustatyta"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
msgid " OK "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:286
+#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfiguruoja įrenginius:"
@@ -1843,6 +1853,11 @@ msgstr "Sustabdo $prog: "
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Naudojimas: pidofproc {programa}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -1918,7 +1933,7 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Pakelia interfeisą $i: "
@@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "Išvalo ugniasienės nustatymus: "
msgid "Error in named configuration"
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Išjungia pipe failų sistemą (pakartotinai): "
@@ -2014,7 +2029,7 @@ msgstr "$0: kernelis nepalaiko mikrokodo įrenginio"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą."
@@ -2022,10 +2037,15 @@ msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą."
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Naudojimas: status {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+#, fuzzy
+msgid "Reloading ${prog_base}:"
+msgstr "Perkrauna $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2099,28 +2119,29 @@ msgstr "Perkrauna $prog:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
#, fuzzy
@@ -2144,7 +2165,7 @@ msgstr "$prog: jau yra paleista"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchronizuoja su laiko serveriu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konvertuoja senas vart. quota bylas: "
@@ -2161,16 +2182,16 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} sustabdyta"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Nerasta konfig. byla $PARENTCONFIG."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
#, fuzzy
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: "
@@ -2197,7 +2218,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "Išjungia PLX įrenginius... "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Perkrovus, fsck bus praleista."
@@ -2227,7 +2248,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'forwarding control' (arg 1)"
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto."
@@ -2248,7 +2269,7 @@ msgstr ""
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip neegzistuoja arba nepaleidžiama"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ištrina hosto vardą ${HOSTNAME}: "
@@ -2269,7 +2290,7 @@ msgstr "Nerastas parametras 'IPv6 address' (arg 2)"
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:191
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Išjungia failų sistemas: "
@@ -2277,11 +2298,7 @@ msgstr "Išjungia failų sistemas: "
msgid "Services are stopped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nustato hosto vardą ${HOSTNAME}: "
@@ -2338,7 +2355,7 @@ msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'"
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
@@ -2374,10 +2391,6 @@ msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Naudojimas: pidofproc {programa}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Paleidžia rusers tarnybas: "
@@ -2403,7 +2416,7 @@ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Paleidžia sistemos rekonfiguracijos programą"
@@ -2417,11 +2430,6 @@ msgid ""
"otherwise specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
-#, fuzzy
-msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Paleidžia NFS tarnybas: "
@@ -2447,7 +2455,7 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Išjungia NFS4 idmapd: "
@@ -2465,7 +2473,7 @@ msgstr "Tunelio įrenginio '$device' kūrimas neveikia"
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Paleidžia exim: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Išjungia failų sistemas"
@@ -2500,7 +2508,7 @@ msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Nustato laikrodį $CLOCKDEF: `date`"
@@ -2545,6 +2553,11 @@ msgstr ""
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Prašom palaukti, kol sistema persikrauna..."
@@ -2591,7 +2604,7 @@ msgstr "išjungia netdump"
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Ieško naujos komp. įrangos"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Perleidžia $prog:"
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generuoja SSH1 RSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Iškrauna $IPTABLES modulius: "
@@ -2625,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Išjungia swap: "
@@ -2647,7 +2660,7 @@ msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
@@ -2701,17 +2714,15 @@ msgstr "Paleidžia NFS statd: "
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Šis įrenginys '$device' nepalaikomas (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Prijungia(mounting) lok. failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base shutdown"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:326
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Nauodijimas: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -2731,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Užkrauna klav. išdėstyma(keymap): "
@@ -2784,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktyvuoja swap vietą: "
@@ -2829,7 +2840,7 @@ msgstr "Paleidžia pand: "
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains ir $IPTABLES negali būt naudojamos kartu."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:266
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Išjungia IPv4 paketų persiuntimą(forwarding): "
@@ -2856,7 +2867,7 @@ msgstr "Paleidžia APM daemon: "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Iškrauna ISDN modulius"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:237
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -2885,11 +2896,11 @@ msgstr "inicializuojasi netdump"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Iškrauna $IP6TABLES modulius: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X sukonfiguruotas. Paleidžia Nustatymų Agentą"
@@ -2897,7 +2908,7 @@ msgstr "X sukonfiguruotas. Paleidžia Nustatymų Agentą"
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Įrenginio '$device' aktyvavimas neveikia"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:473
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -2909,7 +2920,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Perjungia root failų sistemą į skait-rašymo rež.: "
@@ -2935,7 +2946,7 @@ msgstr "Synchronizuoja komp.įrangos laikr. su sistemos laiku"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfig. byla ar raktai(keys) neteisingi"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -2944,7 +2955,7 @@ msgid "DEBUG "
msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2957,6 +2968,11 @@ msgstr ""
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Tiklas nesukonfiguruotas - išeinama"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#, fuzzy
+msgid "Avahi daemon is running"
+msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
@@ -2970,15 +2986,15 @@ msgstr "Prijungia SMB failų sistemas: "
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-network' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Ugniasienė sustabdyta."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatinis perkrovimas paleistas."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:415
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -2987,11 +3003,6 @@ msgstr "$STRING"
msgid "Starting $named: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
-#, fuzzy
-msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "perkrauna sm-client: "
@@ -3013,7 +3024,7 @@ msgstr "/proc failų sistema negalima"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Paleidžia NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..."
@@ -3035,12 +3046,12 @@ msgstr ""
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Process accounting aktyvuotas."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "$prog persikrauna"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
@@ -3058,23 +3069,57 @@ msgstr "$prog persikrauna"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
#, fuzzy
+#~ msgid "$base dead but pid file exists"
+#~ msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting pmud daemon: "
+#~ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base is stopped"
+#~ msgstr "${base} sustabdyta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
+#~ msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
+#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
+#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "Išjungia pand: "
@@ -3252,9 +3297,6 @@ msgstr "Sustabdo $prog: "
#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
#~ msgstr "Prijungia(mounting) USB failų sistemas: "
-#~ msgid "iSCSI daemon already running"
-#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
-
#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
#~ msgstr "Negali rasti /etc/iscsi.conf!"