aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1402
1 files changed, 758 insertions, 644 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a2c84d60..be1e2cd7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,31 +8,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Áȹþ¤ß¥Á¥§¥¤¥ó¤òɸ½àACCEPT¥Ý¥ê¥·¡¼¤ËºÆÀßÄê:"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:34 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¤ÏIPv6¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
@@ -40,11 +37,12 @@ msgstr "$KIND¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥ÉÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6AddrToTest' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#, fuzzy
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:283
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
@@ -52,19 +50,23 @@ msgstr "${base} (pid $pid) ¤ò¼Â¹ÔÃæ..."
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "cron¥Ç¡¼¥â¥óÀßÄê¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** RAID³«»Ï»þ¤Ë²¿¤é¤«¤Î¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "initrd¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog ¤òµ¯Æ°Ãæ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+msgid "Configuring kernel parameters: "
+msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÀßÄêÃæl: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "/proc¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "¿·µ¬¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤ò¸¡ººÃæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó̾ $NISDOMAIN¤òÀßÄêÃæ: "
@@ -80,40 +82,36 @@ msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó̾ $NISDOMAIN¤òÀßÄêÃæ: "
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥Þ¥¦¥¹¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "$FILEÆâ¤Ë¥¨¥é¡¼: $ipseen Æâ¤Ë´û¤Ë¸ºß¤¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹ $IPADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:25
msgid "Loading keymap: "
msgstr "¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "iptable¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑÃæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "$prog¤òµ¯Æ°Ãæ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - ¥¨¥é¡¼!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "INND¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "¼«Æ°ºÆµ¯Æ°¼Â¹ÔÃæ"
@@ -125,85 +123,69 @@ msgstr "rwho¥µ¡¼¥Ó¥¹µ¯Æ°Ãæ: "
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " util-linux¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-network' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32
msgid "iscsi daemon already running"
msgstr "iscsi¥Ç¡¼¥â¥ó¤Ï´û¤Ë¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
-"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó - ½ªÎ»Ãæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "$FILEÆâ¤Ë¥¨¥é¡¼: IPADDR_START¤ÈIPADDR_END¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:46
msgid "No status available for this package"
msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'local IPv4 address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "routed(RIP)¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "junkbuster¤ò³«»ÏÃæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " /etc/sysconfig/rawdevices ¤ò½¤Àµ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
+msgid "Configuration file or keys are invalid"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ´Ö¤ò¥·¥¹¥Æ¥à»þ´Ö¤ËƱ´üÃæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv4-tunnel address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "»È¤¤Êý: ifdown <¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾>"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö²½:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|restart}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:335
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òÆɤ߽ñ¤­¥â¡¼¥É¤ÇºÆ¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "$prog¤òºÆµ¯Æ°Ãæ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "NetWare¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¥µ¡¼¥Ð¤òµ¯Æ°Ãæ: "
@@ -212,40 +194,52 @@ msgstr "NetWare¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥¿¥µ¡¼¥Ð¤òµ¯Æ°Ãæ: "
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "YP¥Þ¥Ã¥×¥µ¡¼¥Ð¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹'sit0'¤Ï´û¤ËÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹ - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59
+msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is "
+"not valid"
+msgstr ""
+"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿IPv4¥¢¥É¥ì¥¹ $ipv4addr ¤Ï¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¢¤ê¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬ"
+"ÀڤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Íð¿ôȯÀ¸¸»¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-msgid ""
-"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
-"configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿IPv4¥¢¥É¥ì¥¹ $ipv4addr ¤Ï¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¤¢¤ê¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬ"
-"ÀڤˤʤäƤ¤¤Þ¤¹"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258
+#, fuzzy
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "$0: ${1}¤ËÂФ¹¤ëÀßÄ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:135
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò¼è¤ê³°¤·Ãæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "APM¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Initializing database: "
msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
@@ -253,19 +247,20 @@ msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "¸½ºß¤Î¥ë¡¼¥ë¤ò$IPCHAINS_CONFIG¤ËÊݸÃæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:292
msgid "could not make temp file"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "${DEVNAME}¤ËÂФ¹¤ëifup-ppp¤ò½ªÎ»Ãæ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE}¤ÎIP¾ðÊó¤ò¸¡½ÐÃæ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "NIS¥É¥á¥¤¥ó¥µ¡¼¥Ð¤ò¸¡º÷Ãæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "iptables¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑÃæ: "
@@ -277,29 +272,52 @@ msgstr "¥«¡¼¥É¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Íð¿ôȯÀ¸¸»¤ò½é´ü²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "$prog¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ¥·¥§¥ë¤òÈ´¤±¤ë¤È¤­"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/network:188
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ $i¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:227
msgid "Currently active devices:"
msgstr "¸½ºß³èÆ°Ãæ¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹:"
@@ -307,27 +325,23 @@ msgstr "¸½ºß³èÆ°Ãæ¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹:"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¦¤Ë¤Ïroot¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó!"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:103
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "NFS¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ(ºÆ»î¹Ô): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "USB¥Þ¥¦¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "ÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥¤¥¹: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "žÁ÷À©¸æ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'$fw_control' (°ú¿ô 1)¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "USB¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ò½é´ü²½Ãæ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "proc¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "ɸ½à¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
@@ -335,11 +349,11 @@ msgstr "ɸ½à¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE}¤Îifup-ppp¤ò½ªÎ»Ãæ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë°Í¸´Ø·¸¤ò¸¡º÷Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "$prog¤òÄä»ßÃæ:"
@@ -347,31 +361,32 @@ msgstr "$prog¤òÄä»ßÃæ:"
msgid "done"
msgstr "´°Î»"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ý¥ê¥·¡¼¤òDENY¤ËÊѹ¹Ãæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥í¥¬¡¼¤òµ¯Æ°Ãæ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: ${1}¤ËÂФ¹¤ëÀßÄ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "$FILEÆâ¤Ë¥¨¥é¡¼: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Þ¤¿¤ÏIP¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Ì¤»ØÄê¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
+msgid "Process accounting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:291
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} ¤¬Ää»ß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬PID¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òÍ­¸ú²½Ãæ: "
@@ -379,23 +394,32 @@ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥¹¥Ú¡¼¥¹¤òÍ­¸ú²½Ãæ: "
msgid " modules"
msgstr " ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr "»þ´Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÈƱ´üÃæ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
+msgstr ""
+"\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢%dÉô֤δ֤ËY¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "¥³¥ó¥½¡¼¥ë¥Þ¥¦¥¹¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"6to4¤ÈRADVD IPv6žÁ÷¤Î»ÈÍѤÏÄ̾ï¤ÏÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤Ù¤­¤Ç¤¹¤¬¤½¤¦¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "USB HID¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
@@ -403,15 +427,7 @@ msgstr "USB HID¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr "$pn ¤Ï $dev ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "»È¤¤Êý: ifup-aliases <¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹>\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "$prog¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ:"
@@ -419,19 +435,25 @@ msgstr "$prog¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP¥µ¡¼¥Ð¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
+msgstr "\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¶¯À©¤·¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢%dÉô֤δ֤ËN¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "INNWatch¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#, fuzzy
+msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
+msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë$DRIVER_MODULE¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:300
msgid "Stop $command"
msgstr "$command ¤òÄä»ß"
@@ -443,39 +465,37 @@ msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¤ò̵¸ú²½: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS¥â¥Ë¥¿(¥Þ¥¹¥¿)¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "SMB¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥í¥¬¡¼¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë$module¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"$FILEÆâ¤Ë¥¨¥é¡¼: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹$parent_device:$DEVNUM ¤Ï$devseenÆâ¤Ë´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤"
"¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:599
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥©¡¼¥¿¤ò¸¡ººÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "SSH1 RSA¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òÀ¸À®Ãæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "NIS¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ $device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $prog:"
+msgstr "$prog¤òºÆµ¯Æ°Ãæ: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
@@ -486,27 +506,27 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid " module directory $PC not found."
msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê $PC ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:172
+msgid "Mounting USB filesystem: "
+msgstr "USB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "kadm5 ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥­¡¼¤ò¼èÆÀÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿ÄêµÁ¤Ê¤·"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "SMB¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "ÏÀÍý¥Ü¥ê¥å¡¼¥à´ÉÍý¤òÀßÄêÃæ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr "IPv6to4 prefix ¤Î¥È¥ê¥¬ RADVD¤òºÆ·×»»"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤ËÍ×ÀÁ¤µ¤ì¤¿ISA PNPÀßÄê¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹:"
@@ -514,35 +534,7 @@ msgstr "¥æ¡¼¥¶¤ËÍ×ÀÁ¤µ¤ì¤¿ISA PNPÀßÄê¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹:"
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "ipchains¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑÃæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
-"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"IPv6to4ÀßÄê¤Ï´ØÏ¢¤Å¤±¤é¤ì¤¿¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï³°Éô¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎIPv4¥¢¥É¥ì¥¹¤òɬ"
-"ÍפȤ·¤Þ¤¹¡£6to4ÀßÄê¤ÏÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹!"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'device' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥¬¡¼¤òÄä»ßÃæ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
+#: /etc/rc.d/init.d/network:204
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4¥Ñ¥±¥Ã¥ÈžÁ÷¤ò̵¸ú²½Ãæ: "
@@ -550,11 +542,21 @@ msgstr "IPv4¥Ñ¥±¥Ã¥ÈžÁ÷¤ò̵¸ú²½Ãæ: "
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
msgstr "/var/log/iscsi.log¤ÎÃæ¤Î¥¨¥é¡¼¥í¥°¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr "iSCSI iscsilunµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#, fuzzy
+msgid "Table: $table"
+msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: mangle"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserverµ¯Æ°"
@@ -566,9 +568,11 @@ msgstr "ipchains¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑÃæ: "
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "rstat¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Á¥§¥¤¥ó¤òºï½ü: "
@@ -576,31 +580,40 @@ msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Á¥§¥¤¥ó¤òºï½ü: "
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog¡§ ´û¤Ë¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "ÀßÄꤵ¤ì¤¿NCP¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base}¤ÏÄä»ß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¥µ¥Ö¥·¥Æ¥à¤¬¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: »È¤¤Êý: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
-msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-msgstr "$prog ¼Â¹ÔÃæ¡¢PID: $PID"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified, 6to4 configuration is not valid"
+msgstr ""
+"IPv6to4ÀßÄê¤Ï´ØÏ¢¤Å¤±¤é¤ì¤¿¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï³°Éô¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎIPv4¥¢¥É¥ì¥¹¤òɬ"
+"ÍפȤ·¤Þ¤¹¡£6to4ÀßÄê¤ÏÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹!"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device}:¥Õ¥¡¥¤¥ë Æâ¤Ë¥¨¥é¡¼ "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr "iSCSI³«»ÏÃæ: iscsid"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -608,41 +621,39 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "$prog¤òÄä»ßÃæ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:116
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "»þ·× $CLOCKDEF ¤òÀßÄêÃæ: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** »È¤¤Êý: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ý¥ê¥·¡¼¤òDROP¤ËÊѹ¹Ãæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ $i¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò³èÀ­²½: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:330
msgid "PASSED"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "USB¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¤ò½é´ü²½Ãæ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+#, fuzzy
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "»È¤¤Êý: ifup-routes <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -652,19 +663,19 @@ msgstr "innd¤òµ¯Æ°¤¹¤ëÁ°¤Ë¡¢makehistory¡¢makedbz¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ²¼¤µ¤¤"
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "ÀßÄê¤òºÆÆɤ߹þ¤ß: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤òÀßÄê: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "ISA PNP¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤òÀßÄêÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò³èÀ­²½: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:223
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: ¥ê¥ó¥¯¤¬¥À¥¦¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
@@ -672,14 +683,13 @@ msgstr "$0: ¥ê¥ó¥¯¤¬¥À¥¦¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "»È¤¤Êý: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -687,42 +697,23 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ý¥ê¥·¡¼¤òDENY¤ËÊѹ¹Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ $device¤òÄä»ßÃæ: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr "'$localipv4'¤«¤é6to4 prefix '$prefix6to4'¤òÀ¸À®Ãæ"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "${DEVICE}¤ÎIP¾ðÊó¤ò¸¡½ÐÃæ..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"IPv6to4ÀßÄê¤ÏIPv6to4¥ê¥ì¡¼¥¢¥É¥ì¥¹¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¤¬¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬÀڤǤ¹!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "${DEVNAME}¤ËÂФ¹¤ëifup-ppp¤ò½ªÎ»Ãæ"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNF¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ 'sit0' ¤òÍ­¸ú¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "¸½ºß¤Î¥ë¡¼¥ë¤ò$IPCHAINS_CONFIG¤ËÊݸÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "smb.conf¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205
msgid "$base shutdown"
msgstr "$baseÄä»ß"
@@ -730,7 +721,16 @@ msgstr "$baseÄä»ß"
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºÆÆɤ߹þ¤ß: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+#: /etc/rc.d/init.d/network:69
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ $i¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ"
@@ -742,15 +742,29 @@ msgstr "Íð¿ô¼ï¤òÊݸÃæ: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Loading default keymap"
msgstr "ɸ½à¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ (ºÆ»î¹Ô): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Áȹþ¤ß¥Á¥§¥¤¥ó¤òɸ½à¤ÎACCEPT¥Ý¥ê¥·¡¼¤ËºÆÀßÄêÃæ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+#, fuzzy
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "»È¤¤Êý: ifup-aliases <¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹>\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "»È¤¤Êý: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -763,27 +777,27 @@ msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢ÀßÄê¡¢»þ´Ö¤®¤ì"
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "YP¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ã桧 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "¥Û¥¹¥È¥Í¡¼¥à¤ò${HOSTNAME}¤ËÀßÄêÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "»È¤¤Êý: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'device'¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "UPS¥â¥Ë¥¿(¥¹¥ì¡¼¥Ö)¤òµ¯Æ°Ãæ: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "¥Û¥¹¥È̾ ${HOSTNAME}¤òºÆÀßÄêÃæ: "
@@ -791,20 +805,15 @@ msgstr "¥Û¥¹¥È̾ ${HOSTNAME}¤òºÆÀßÄêÃæ: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹lo¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "»È¤¤Êý: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿ÄêµÁ¤Ê¤·"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ëºîÀ®¥â¡¼¥É'$IPV6_TUNNELMODE'¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤Î¤Ç¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹!"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\\t\\tÂÐÏõ¯Æ°¥â¡¼¥É¤Ë°Ü¤ë¤Ë¤Ï 'I'¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
@@ -812,19 +821,19 @@ msgstr "NFS¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "¥ß¥­¥µ¡¼ÀßÄê¤òÊݸÃæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}¤Î³èÀ­²½¤Ë¼ºÇÔ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "¥¯¥©¡¼¥¿¤ò̵¸ú²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:190
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "¼¡¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¤Ïfsck¤Ï¤È¤Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "$alias¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹¤Î¤Ç${DEVICE}½é´ü²½¤òÃ٤餻¤Þ¤¹"
@@ -837,7 +846,7 @@ msgstr "RSA¥­¡¼À¸À®"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1¥­¡¼À¸À®"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "YP¥µ¡¼¥Ð¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
@@ -849,41 +858,43 @@ msgstr "DSA¥­¡¼À¸À®"
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " ¥³¥Þ¥ó¥É'raw'¤Ï¤Ê¤ª¤â/dev/raw¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
+#, fuzzy
+msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 prefix¤ò·×»»Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼È¯À¸"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë$PARENTCONFIG¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base}¤ÏÄä»ß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ (ºÆ»î¹Ô):"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥©¡¼¥¿¤òÍ­¸ú²½Ãæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid " done."
msgstr " ´°Î»"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#, fuzzy
+msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
+msgstr "»þ´Ö¥µ¡¼¥Ð¤ÈƱ´üÃæ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "$message"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT¤Ë¥·¥ó¥°¥ë¥æ¡¼¥¶¥â¡¼¥É¤Ë°Ü¹Ô¤¹¤ë¤è¤¦Àë¹ð"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
msgid "\\033[1;31m"
msgstr "\\033[1;31m"
@@ -899,8 +910,8 @@ msgstr "\\033[1;31m"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "»È¤¤Êý: ifup <¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾>"
@@ -912,26 +923,23 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:199
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ $i¤òÄä»ßÃæ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹'$device'¤òÍ­¸ú¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "RAID¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-msgid "Table: filter"
-msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:201
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -943,7 +951,7 @@ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ËKILL¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¿®Ãæ..."
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "PCMCIA¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
@@ -951,37 +959,34 @@ msgstr ""
"¹­°èIPv6žÁ÷¤ÏÀßÄê¤Ç̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥«¡¼¥Í¥ëÆâ¤Ç¤ÏŬÀÚ¤Ë̵¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤"
"¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "/etc/iscsi.conf¤ò¤ß¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿!"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148
+#, fuzzy
+msgid "Loading Firmware"
+msgstr "¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "¥«¡¼¥É¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã (PID $pid) ¼Â¹ÔÃæ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:180
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "$progÄä»ßÃæ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¥¢¥É¥ì¥¹${IPADDR}¤òÄɲÃÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
-"128)"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹'$testipv6addr_valid'¤Î'prefixĹ'¤ÏÎΰè(0-128)³°¤Ç¤¹"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
+msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
-"6to4¤ÈRADVD IPv6žÁ÷¤Î»ÈÍѤÏÄ̾ï¤ÏÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤Ù¤­¤Ç¤¹¤¬¤½¤¦¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥¬¡¼¤òÄä»ßÃæ: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -991,23 +996,19 @@ msgstr "PCIC¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬µ¯Æ°¥ª¥×¥·¥ç¥óÆâ¤Ç̤ÄêµÁ¤Ç¤¹!"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS¥â¥Ë¥¿¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "¥×¥í¥»¥¹´ªÄê¤òÍ­¸ú²½"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ý¥ê¥·¡¼¤òDROP¤ËÊѹ¹Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ººÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: ${1}¤ËÂФ¹¤ëÀßÄ꤬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤òÀßÄêÃæ: "
@@ -1015,32 +1016,22 @@ msgstr "NFS¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤òÀßÄêÃæ: "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "APM¥Ç¡¼¥â¥ó¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " raw¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ïº£¤Ç¤Ï/dev/raw/°Ê²¼¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤ÏÀµ¾ï¤Ë½ªÎ»¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "¸½ºß¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ë¡¼¥ë¤È¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Á¥§¥¤¥ó¤òÇË´þÃæ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:286
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog¤Ï¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "junkbaster¤òÄä»ßÃæ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\\t\\tÂÐÏõ¯Æ°¥â¡¼¥É¤Ë°Ü¤ë¤Ë¤Ï 'I'¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "ÆâÉôIPX¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯$IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM¤òÄɲÃÃæ: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
@@ -1048,23 +1039,31 @@ msgstr ""
"¹­°èIPv6žÁ÷¤ÏÀßÄê¤Ç¤ÏÍ­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥«¡¼¥Í¥ëÆâ¤ÇŬÀÚ¤ËÍ­¸ú¤Ë¤µ¤ì¤Æ¤¤"
"¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹$device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device'³èÀ­²½¤Ë¼ºÇÔ - ¥¨¥é¡¼!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(¥Þ¥¦¥¹¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤»¤ó)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:353
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:353
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "ɸ½à¥­¡¼¥Þ¥Ã¥×($KEYTABLE)¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "PostgreSQL¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "."
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0: 'rc.halt'¤¢¤ë¤¤¤Ï'rc.reboot'¤È¤·¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤!"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:580
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
@@ -1084,25 +1083,26 @@ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "YP¥Þ¥Ã¥×¥µ¡¼¥Ð¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\\t\\t\\t¤è¤¦¤³¤½"
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting process accounting: "
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹´ªÄê¤òÍ­¸ú²½"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "USB¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é($alias)¤ò½é´ü²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "USB¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹ $i¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
#: /etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Íð¿ôÀ¸À®È¯À¸¸»¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "NetWare¥¨¥ß¥å¥ì¡¼¥È¥µ¡¼¥Ð¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop}"
@@ -1121,84 +1121,62 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop}"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "$DEVICE¤ËÂФ¹¤ëifup-sl¤¬Â¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÀßÄêÃæl: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "${disk[$device]}¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¥Ï¡¼¥É¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÀßÄêÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹ $dev ¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "¥ë¡¼¥È $device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ IPv6 MTU¤ÏÎΰ賰¤Ç¤¹"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'forwarding control' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting AppleTalk services: "
+msgstr "rstat¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò½é´ü²½Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÀßÄêÃæ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "µì¥æ¡¼¥¶¥¯¥©¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹Ãæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-msgid ""
-"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥ì¡¼¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¡¢6to4ÀßÄê¤ÏÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã¤Æ"
-"¤¤¤Þ¤¹!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-msgid "Table: nat"
-msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: NAT"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "ÆâÉôIPX¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤òºï½üÃæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òÀßÄêÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "ɸ½à¥Õ¥©¥ó¥È($SYSFONT)¤òÀßÄêÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168
msgid " failed."
msgstr " ¼ºÇÔ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6-route' (°ú¿ô 3)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥ë¡¼¥ë¤ò$IPTABLES_CONFIG¤ËÊݸÃæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
@@ -1206,25 +1184,20 @@ msgstr "NFS¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "¾¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Ï¤³¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤òÀ©¸æ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿IPv6¥¢¥É¥ì¥¹'$testipv6addr_valid'¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Configured devices:"
msgstr "ÀßÄꤵ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥¤¥¹:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "µì¥°¥ë¡¼¥×¥¯¥©¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹Ãæ: "
@@ -1232,24 +1205,15 @@ msgstr "µì¥°¥ë¡¼¥×¥¯¥©¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÑ´¹Ãæ: "
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ËTERM¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁ÷¿®Ãæ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "ÀßÄꤵ¤ì¤¿SMB¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ (ºÆ»î¹Ô): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-"¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¢¤¿¤ê¤ÎIPv6¥Õ¥©¥ï¡¼¥É¤Ïsysctl¤Ç¤ÏÀ©¸æ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Âå¤ê¤Ënetfilter6¤ò"
-"»È¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -1257,29 +1221,31 @@ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "ºÆ¸¡½Ð¤Î¤¿¤á¤Ë'/usr/sbin/kudzu'¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô¤«¤é¼Â¹Ô¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILEÆâ¤Ë¥¨¥é¡¼: IPADDR_START¤¬IPADDR_END¤è¤ê¤âÂ礭¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ (ºÆ»î¹Ô): "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#, fuzzy
+msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
+msgstr "iptables¥Õ¥¡¥¤¥¢¥¦¥©¡¼¥ë¥ë¡¼¥ë¤òŬÍÑÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "$baseµ¯Æ°"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
@@ -1291,55 +1257,58 @@ msgstr ""
"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist¤ò\n"
"»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-msgid "Table: mangle"
-msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: mangle"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:341
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:192
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "¼¡²ó¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¤Ïfsck¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥Æ¥£¥ó¥°¤òÄä»ßÃæ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr "ɸ½àÀßÄê¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´°Á´À­¸¡ºº¤ò¶¯À©¤·¤Ê¤¤"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "»È¤¤Êý: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "SSH1 RSA¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òÀ¸À®Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
-msgstr " Linux"
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr "iSCSIÄä»ßÃæ: iscsilun"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "$prog¤Ïµ¯Æ°¤·¤Þ¤»¤ó: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+#, fuzzy
+msgid "\t\tWelcome to "
+msgstr "\\t\\t\\t¤è¤¦¤³¤½"
+
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë$DRIVER_MODULE¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
-"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó "
-"- ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "IPv4¼«Æ°¥Ç¥Õ¥é¥°¤ò̵¸ú²½Ãæ: "
@@ -1347,31 +1316,24 @@ msgstr "IPv4¼«Æ°¥Ç¥Õ¥é¥°¤ò̵¸ú²½Ãæ: "
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "»È¤¤Êý: (halt|reboot) {start}"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "¸½ºß¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ë¡¼¥ë¤È¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Á¥§¥¤¥ó¤ò½é´ü²½Ãæ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device'¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥â¡¼¥È¥¢¥É¥ì¥¹ "
-"'$addressipv4tunnel'¤Ï´û¤Ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹'$devnew'¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - Ã×̿Ū"
-"¤Ê¥¨¥é¡¼!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1384,27 +1346,23 @@ msgstr "¥«¡¼¥É¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ãÄä»ß"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "rwho¥µ¡¼¥Ó¥¹Ää»ßÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-msgid ""
-"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
-"valid!"
-msgstr ""
-"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥ì¡¼IPv6¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï6to4¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
-"¤Þ¤¹!"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥í¥¬¡¼¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "${DEVICE}¤ò${MASTER}¤Î¥¹¥ì¡¼¥Ö²½Ãæ"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "¸½ºß¤Î¥ë¡¼¥ë¤ò$IPTABLES_CONFIG¤ËÊݸÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "FAILED"
msgstr "¼ºÇÔ"
@@ -1412,32 +1370,32 @@ msgstr "¼ºÇÔ"
msgid " cardmgr"
msgstr " ¥«¡¼¥É¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "¥ë¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥©¡¼¥¿¤ò¸¡ººÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Ää»ßÃæ¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
+msgstr " raw¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ïº£¤Ç¤Ï/dev/raw/°Ê²¼¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "ÀßÄꤵ¤ì¤¿NCP¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹³ä¤êÅö¤ÆÃæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "¥¨¥é¡¼¡¢´û¤Ë¾¤Î¥Û¥¹¥È¤¬¥¢¥É¥ì¥¹ ${IPADDR}¤ò»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserverÄä»ß"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ${DEVICE}¤Ïͽ´ü¤µ¤ì¤¿MAC¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤Ï°Û¤Ê¤ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢"
@@ -1455,39 +1413,22 @@ msgstr "SSH2 DSA¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òÀ¸À®Ãæ: "
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " ¥«¡¼¥É¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ï´û¤Ë¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster¤Ï´û¤Ë¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤¹"
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "¥×¥í¥»¥¹´ªÄê¤òÍ­¸ú²½"
+
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
msgid "Generating ident key: "
msgstr "ident¥­¡¼¤òÀ¸À®Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "$prog¤òµ¯Æ°Ãæ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ (ºÆ»î¹Ô):"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1501,36 +1442,28 @@ msgstr "routed(RIP)¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òµ¯Æ°Ãæ: "
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA¥Û¥¹¥È¥­¡¼¤òÀ¸À®Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$progÄä»ß"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥¬¡¼¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserverµ¯Æ°"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr "RADVDÀ©¸æ¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ÀßÄ꤬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹!"
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:30
+msgid "Process accounting is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:223
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "»È¤¤Êý: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog¤Ï¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-gateway' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "»È¤¤Êý: status {program}"
@@ -1538,15 +1471,18 @@ msgstr "»È¤¤Êý: status {program}"
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "NIS¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " /etc/sysconfig/rawdevices ¤ò½¤Àµ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "$MODEL¤òÄä»ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:32
msgid "Loading system font: "
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥Õ¥©¥ó¥È¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
@@ -1554,7 +1490,7 @@ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥Õ¥©¥ó¥È¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "INN¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:290
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "/etc/auto.master¤ÎÊѹ¹¤òÁöººÃæ ...."
@@ -1562,80 +1498,258 @@ msgstr "/etc/auto.master¤ÎÊѹ¹¤òÁöººÃæ ...."
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥â¥ó¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ¥·¥§¥ë¤Ë°Ü¹Ô¤·¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤ÏºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:308
msgid "Start $x"
msgstr "$x¤òµ¯Æ°"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:229
+#, fuzzy
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$pn ¤Ï $dev ¤ËÀܳ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "»È¤¤Êý: ifup-routes <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥ë¡¼¥ë¤ò$IPTABLES_CONFIG¤ËÊݸÃæ"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr "ɸ½àÀßÄê¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´°Á´À­¸¡ºº¤ò¶¯À©"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "$MODEL¤òµ¯Æ°Ãæ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6 MTU' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
+#, fuzzy
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr ""
+"Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥ì¡¼IPv6¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï6to4¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤"
+"¤Þ¤¹!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "UPS¥â¥Ë¥¿(¥¹¥ì¡¼¥Ö)¤òµ¯Æ°Ãæ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#, fuzzy
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "RADVDÀ©¸æ¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ÀßÄ꤬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Á¥§¥¤¥ó¤ò½é´ü²½: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹ $1 ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¤«? (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:249
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "ɸ½àÀßÄê¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´°Á´À­¸¡ºº¤ò¶¯À©"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserverµ¯Æ°"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:224
-msgid ""
-"\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
-msgstr "\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¶¯À©¤·¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢%dÉô֤δ֤ËN¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤..."
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤ÏÀµ¾ï¤Ë½ªÎ»¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¤è¤¦¤Ç¤¹"
+#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+#~ msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¤ÏIPv6¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:251
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "ɸ½àÀßÄê¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´°Á´À­¸¡ºº¤ò¶¯À©¤·¤Ê¤¤"
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6AddrToTest' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:226
-msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢%dÉô֤δ֤ËY¤ò²¡¤·"
-"¤Æ²¼¤µ¤¤..."
+#~ msgid "Starting $prog"
+#~ msgstr "$prog ¤òµ¯Æ°Ãæ"
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - ¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-network' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹ ''$testipv6addr_valid ¤Ë¤Ï 'prefix length' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'local IPv4 address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Starting junkbuster: "
+#~ msgstr "junkbuster¤ò³«»ÏÃæ: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv4-tunnel address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹'sit0'¤Ï´û¤ËÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹ - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-address' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "$*"
+#~ msgstr "$*"
+
+#~ msgid "Devices with modified configuration:"
+#~ msgstr "ÀßÄê¤ÎÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥¤¥¹: "
+
+#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr "žÁ÷À©¸æ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'$fw_control' (°ú¿ô 1)¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "»È¤¤Êý: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Bringing up device $device: "
+#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ $device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
+#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
+#~ msgstr "IPv6to4 prefix ¤Î¥È¥ê¥¬ RADVD¤òºÆ·×»»"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'device' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+#~ msgstr "$prog ¼Â¹ÔÃæ¡¢PID: $PID"
+
+#~ msgid "Shutting down device $device: "
+#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ $device¤òÄä»ßÃæ: "
+
+#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+#~ msgstr "'$localipv4'¤«¤é6to4 prefix '$prefix6to4'¤òÀ¸À®Ãæ"
#~ msgid ""
-#~ "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..."
+#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6to4ÀßÄê¤ÏIPv6to4¥ê¥ì¡¼¥¢¥É¥ì¥¹¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¤¬¡¢6to4ÀßÄ꤬ÉÔŬÀڤǤ¹!"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ 'sit0' ¤òÍ­¸ú¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device'"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'device'¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Bringing up interface lo: "
+#~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹lo¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
+#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "»È¤¤Êý: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+#~ msgstr "¥È¥ó¥Í¥ëºîÀ®¥â¡¼¥É'$IPV6_TUNNELMODE'¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤Î¤Ç¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹!"
+
+#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹'$device'¤òÍ­¸ú¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Table: filter"
+#~ msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+#~ "128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¢¥É¥ì¥¹'$testipv6addr_valid'¤Î'prefixĹ'¤ÏÎΰè(0-128)³°¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "Stopping junkbuster: "
+#~ msgstr "junkbaster¤òÄä»ßÃæ: "
+
+#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+#~ msgstr "ÆâÉôIPX¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯$IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM¤òÄɲÃÃæ: "
+
+#~ msgid "Bringing up alias $device: "
+#~ msgstr "¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹$device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device'³èÀ­²½¤Ë¼ºÇÔ - ¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Bringing up route $device: "
+#~ msgstr "¥ë¡¼¥È $device¤ò³èÀ­²½Ãæ: "
+
+#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+#~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ IPv6 MTU¤ÏÎΰ賰¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'forwarding control' (°ú¿ô 1)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+#~ msgstr "¥ë¡¼¥×¥Ð¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥ÈÃæ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥ì¡¼¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¡¢6to4ÀßÄê¤ÏÉÔŬÀڤʤâ¤Î¤È¤Ê¤Ã"
+#~ "¤Æ¤¤¤Þ¤¹!"
+
+#~ msgid "Table: nat"
+#~ msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë: NAT"
+
+#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
+#~ msgstr "ÆâÉôIPX¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤òºï½üÃæ: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿ 'IPv6-route' (°ú¿ô 3)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿IPv6¥¢¥É¥ì¥¹'$testipv6addr_valid'¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¢¤¿¤ê¤ÎIPv6¥Õ¥©¥ï¡¼¥É¤Ïsysctl¤Ç¤ÏÀ©¸æ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó - Âå¤ê¤Ë"
+#~ "netfilter6¤ò»È¤Ã¤Æ²¼¤µ¤¤!"
+
+#~ msgid "Turning off accounting: "
+#~ msgstr "¥¢¥«¥¦¥ó¥Æ¥£¥ó¥°¤òÄä»ßÃæ: "
+
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+#~ msgstr "»È¤¤Êý: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+
+#~ msgid " Linux"
+#~ msgstr " Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
+#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£'ip' (iproute-package)¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¼Â¹Ô²Äǽ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»"
+#~ "¤ó - ÈóNBNA¥¹¥¿¥¤¥ë¤Î¥È¥ó¥Í¥ëÀßÄê¤ò²Äǽ¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥È¥ó¥Í¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ '$device'¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥ê¥â¡¼¥È¥¢¥É¥ì¥¹ "
+#~ "'$addressipv4tunnel'¤Ï´û¤Ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹'$devnew'¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - Ã×Ì¿"
+#~ "Ū¤Ê¥¨¥é¡¼!"
+
+#~ msgid "Devices that are down:"
+#~ msgstr "Ää»ßÃæ¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹: "
+
+#~ msgid "$prog not running."
+#~ msgstr "$prog¤Ï¼Â¹ÔÃæ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6-gateway' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+#~ msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿'IPv6 MTU' (°ú¿ô 2)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..."
#~ msgstr ""
-#~ "\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢%dÉô֤δ֤ËN"
-#~ "¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤..."
+#~ "\r¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¸¡ºº¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢%dÉô֤δ֤ËN¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ"
+#~ "¤¤..."
#~ msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr "ɸ½àÀßÄê¤Ë¤è¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à´°Á´À­¸¡ºº¤ò¥¹¥­¥Ã¥×"
div>
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Ru¹ím v¹echny filtrovací øetìzy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Spustit slu¾bu $1? Y=ano, N=ne, C=pokraèovat? [Y] "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:249
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Nastaveno automatické spu¹tìní kontroly systému souborù"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:224
-msgid ""
-"\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\rStisknìte N bìhem %d vteøin pro pøeskoèení kontroly FS..."
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Pou¾ití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "Systém pravdìpodobnì nebyl naposledy øádnì ukonèen"
+#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+#~ msgstr "Jádro není kompilováno s podporou IPv6"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:251
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Nastaveno ignorování vynucené kontroly systému souborù"
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6AddrToTest' (arg 2);"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:226
-msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
-msgstr "\rStisknìte Y bìhem %d vteøin pro vynucení kontroly FS..."
+#~ msgid "Starting $prog"
+#~ msgstr "Startuji $prog"
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Vytvoøení zaøízení '$device' pro tunel se nezdaøilo - CHYBA!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-network' (arg 1)"
+
+#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr "Pro adresu '$testipv6addr_valid' chybí 'délka prefixu'"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-adresa' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Starting junkbuster: "
+#~ msgstr "Startuji junkbuster: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv4-tunneladdress' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Zaøízení tunelu 'sit0' je stále aktivní - FATÁLNÍ CHYBA!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-adresa' (arg 2)"
+
+#~ msgid "$*"
+#~ msgstr "$*"
+
+#~ msgid "Devices with modified configuration:"
+#~ msgstr "Zaøízení se zmìnìným nastavením:"
+
+#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Nerozumím parametru pro forwarding '$fw_control' (arg 1)"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "Pou¾ití: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Bringing up device $device: "
+#~ msgstr "Aktivuji zaøízení $device: "
+
+#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
+#~ msgstr "Spou¹tím RADVD pro rekalkulaci prefixu pro IPv6to4"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'zaøízení' (arg 1)"
+
+#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+#~ msgstr "$prog ji¾ bì¾í pod PID: $PIDS."
+
+#~ msgid "Shutting down device $device: "
+#~ msgstr "Deaktivuji zaøízení $device: "
+
+#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+#~ msgstr "Vygenerován 6to4 prefix '$prefix6to4' z '$localipv4'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurace IPv6to4 potøebuje adresu na IPv6to4 relay, 6to4 konfigurace "
+#~ "není platná!"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Aktivace zaøízení 'sit0' pro tunel nepracuje - FATAÁLNÍ CHYBA!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device'"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'zaøízení'"
+
+#~ msgid "Bringing up interface lo: "
+#~ msgstr "Aktivuji rozhraní lo: "
+
+#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Pou¾ití: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+#~ msgstr "Tunelu v re¾imu '$IPV6_TUNNELMODE' není podporován - pøeskakuji!"
+
+#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Aktivace zaøízení '$device' nepracuje - FATÁLNÍ CHYBA!"
+
+#~ msgid "Table: filter"
+#~ msgstr "Tabulka: filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+#~ "128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'prefix length' pro adresu '$testipv6addr_valid' je mimo platný rozsah (0-"
+#~ "128)"
+
+#~ msgid "Stopping junkbuster: "
+#~ msgstr "Ukonèuji junkbuster: "
+
+#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+#~ msgstr "Aktivuji interní IPX sí» $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+
+#~ msgid "Bringing up alias $device: "
+#~ msgstr "Aktivuji alias $device: "
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Aktivace zaøízení '$device' pro tunel selhala - CHYBA!"
+
+#~ msgid "Bringing up route $device: "
+#~ msgstr "Aktivuji smìrování pro $device: "
+
+#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+#~ msgstr "Zadané MTU pro IPv6 je mimo platný rozsah"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'forwarding control' (arg 1)"
+
+#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+#~ msgstr "Odpojuji souborové systémy loopbacku: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaná adresa pro relay není globálnì pou¾itelná, konfigurace 6to4 není "
+#~ "platná!"
+
+#~ msgid "Table: nat"
+#~ msgstr "Tabulka: nat"
+
+#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
+#~ msgstr "Deaktivuji interní IPX sí»: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-route' (arg 3)"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "Zadaná IPv6 adresa '$testipv6addr_valid' není paltná"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6 forwarding nemù¾e být ovládán pro jednotlivá zaøízení pomocí sysctl "
+#~ "- pou¾ijte netfilter6!"
+
+#~ msgid "Turning off accounting: "
+#~ msgstr "Deaktivuji accounting: "
+
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+#~ msgstr "Pou¾ití: ifdown_ipv6to4_all jméno_rozhraní"
+
+#~ msgid " Linux"
+#~ msgstr " Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
+#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj 'ip' (z balíèku iproute) není pøítomen nebo ho nelze spustit - "
+#~ "tunelování v jiném stylu, ne¾ NBMA nebude pracovat!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaná adresa '$addressipv4tunnel' na tunelovém zaøízení '$device' je ji¾ "
+#~ "pou¾ita na zaøízení '$devnew' - FATÁLNÍ CHYBA!"
+
+#~ msgid "Devices that are down:"
+#~ msgstr "Zaøízení, která jsou deaktivována: "
+
+#~ msgid "$prog not running."
+#~ msgstr "$prog není spu¹tìn."
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-brána' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+#~ msgstr "Chybí parametr 'IPv6-adresa' (arg 2)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a2848e2b..220362ca 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,31 +10,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8.1\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel:"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:34 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopper $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
@@ -42,11 +39,12 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Forbinder til NIS-domænet: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#, fuzzy
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:283
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
@@ -54,19 +52,23 @@ msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Afmonterer initrd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starter $prog"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+msgid "Configuring kernel parameters: "
+msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "filsystemet /proc er ikke tilgængeligt"
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "filsystemet /proc er ikke tilgængeligt"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Søger efter nye enheder"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
@@ -82,40 +84,36 @@ msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:25
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Indlæser tastaturudlægning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Starter $prog:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke - FEJL!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Stopper INND-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk genstart igangsat."
@@ -127,84 +125,69 @@ msgstr "Starter rwho-funktioner: "
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " du er nød til at opgradere din util-linux pakke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32
msgid "iscsi daemon already running"
msgstr "iscsi-dæmon kører allerede."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Manglende 'præfikslængde' for given adresse '$testipv6addr_valid'"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Netværk ikke konfigureret - afslutter"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END passer ikke sammen"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:46
msgid "No status available for this package"
msgstr "Ingen tilgængelig status for denne pakke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "Starter junkbuster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " Ret venligst din /etc/sysconfig/rawdevices:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
+msgid "Configuration file or keys are invalid"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Brug: ifdown <enhedsnavn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Aktive monteringspunkter:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|restart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:335
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Starter NetWare emulerings-tjener: "
@@ -213,40 +196,52 @@ msgstr "Starter NetWare emulerings-tjener: "
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Stopper YP map-server: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe - FATAL FEJL!"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59
+msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is "
+"not valid"
+msgstr ""
+"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6til4 konfiguration "
+"er ikke gyldig!"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1 "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Ingen kilde med tilfældige data"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-msgid ""
-"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
-"configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6til4 konfiguration "
-"er ikke gyldig!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258
+#, fuzzy
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:135
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Starter APM-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Initializing database: "
msgstr "Initialiserer database: "
@@ -254,19 +249,20 @@ msgstr "Initialiserer database: "
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:292
msgid "could not make temp file"
msgstr "kunne ikke oprette temporær fil"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
@@ -278,29 +274,52 @@ msgstr " cardmgr."
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initialiserer tilfældigheds-generatoren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Starter $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlader skallen."
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/network:188
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:227
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
@@ -308,28 +327,23 @@ msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Du skal være 'root' for at bruge denne kommando! "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:103
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer (nyt forsøg): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialiserer USB-mus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Enheder med ændret opsætning:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteren '$fw_control' (arg 1)"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "Initialiserer USB-tastatur: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterer proc-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
@@ -337,11 +351,11 @@ msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Finder modulafhængigheder: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Stopper $prog:"
@@ -349,31 +363,32 @@ msgstr "Stopper $prog:"
msgid "done"
msgstr "færdig"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Aktiverer swappartitioner: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis')"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Starter kerne-logskriver: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ipadresse"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
+msgid "Process accounting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:291
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} død, men pid-fil eksisterer"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktiverer swapområde: "
@@ -381,23 +396,33 @@ msgstr "Aktiverer swapområde: "
msgid " modules"
msgstr " moduler"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr "Synkroniserer med tidsserver: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
+msgstr ""
+"\rSkriv J inden for %d sekunder for at gennemtvinge tjek af filsystem..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter konsol-musefunktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "Afmonterer filsystemer"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
+"ikke!"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialiserer USB HID-grænseflade: "
@@ -405,15 +430,7 @@ msgstr "Initialiserer USB HID-grænseflade: "
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr "$pn er tilsluttet $dev"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed>\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Genindlæser $prog: "
@@ -421,19 +438,26 @@ msgstr "Genindlæser $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starter YP-værtsfunkioner: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
+msgstr ""
+"\rSkriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af filsystem..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#, fuzzy
+msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
+msgstr "Kunne ikke indlæse modul $DRIVER_MODULE"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:300
msgid "Stop $command"
msgstr "Stop $command"
@@ -445,37 +469,35 @@ msgstr "Slår swap fra: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (tjener): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stopper kerne-logskriver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Indlæser $module-moduler"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:599
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stopper INN actived-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Starter enheden $device: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $prog:"
+msgstr "Genstarter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
@@ -486,27 +508,27 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " modulbibliotek $PC blev ikke fundet."
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:172
+msgid "Mounting USB filesystem: "
+msgstr "Monterer USB-filsystem: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Udpakker kadm5 servicenøgler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Ingen printere defineret"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr "Aktivér RADVD for kalkulation af IPv6to4-prefiks"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Springer over ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
@@ -514,35 +536,7 @@ msgstr "Springer over ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Indlæser ipchains brandmurs-regler"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
-"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit "
-"eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig!"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameteren 'enhed' (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
+#: /etc/rc.d/init.d/network:204
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
@@ -550,11 +544,21 @@ msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
msgstr "Se fejl-loggen i /var/log/iscsi.log"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr "Starter iSCSI iscsilun: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#, fuzzy
+msgid "Table: $table"
+msgstr "Table: mangle"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver opstart"
@@ -566,9 +570,11 @@ msgstr "Udfører ipchains brandmurs-regler: "
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starter rstat-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder:"
@@ -576,31 +582,40 @@ msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder:"
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kører allerede."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død men undersystemet er låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
-msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-msgstr "$prog kører, PIDer: $PIDS."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified, 6to4 configuration is not valid"
+msgstr ""
+"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit "
+"eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig!"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr "Stopper iSCSI: iscsid"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -608,41 +623,38 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Stopper $prog"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:116
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:330
msgid "PASSED"
msgstr "LYKKEDES"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Initialiserer USB-tastatur: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "brug: $0 <netenhed>"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -652,19 +664,19 @@ msgstr "Kør venligst 'makehistory' og/eller 'makedbz' før du starter innd."
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Genindlæser opsætning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:223
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
@@ -672,14 +684,13 @@ msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starter rusers-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Brug: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -687,43 +698,23 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis'): "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Lukker enheden $device ned: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr "Genererede 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-"
-"konfigurationen er ikke gyldig!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stopping INNFeed-funktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke - FATAL FEJL!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Genindlæser smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base nedlukning"
@@ -731,7 +722,16 @@ msgstr "$base nedlukning"
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Genåbner logfil for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+#: /etc/rc.d/init.d/network:69
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
@@ -743,15 +743,29 @@ msgstr "Gemmer tilfældighedsfrø: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stopper rstat-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Indlæser standard-tastatursæt"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+#, fuzzy
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed>\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -764,27 +778,27 @@ msgstr "Opsætning af maskinel oversteg ventetiden."
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP passwd-funktion: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "Mangler parameteren 'enhed'"
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Afmonterer filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Afmonterer SMB-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
@@ -792,21 +806,15 @@ msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Sætter grænsefladen lo i drift: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr "Ingen printere defineret"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr ""
-"Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - overspring!"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
@@ -814,19 +822,19 @@ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Afbryder diskkvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:190
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
@@ -841,7 +849,7 @@ msgstr "RSA nøglegenerering"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 nøgle-generering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Stopper YP-tjenerfunktioner: "
@@ -853,41 +861,43 @@ msgstr "DSA nøglegenerering"
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Hvis kommandoen 'raw' stadig henviser til /dev/raw som en fil."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
+#, fuzzy
+msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-prefiks"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#, fuzzy
+msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
+msgstr "Synkroniserer med tidsserver: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -895,7 +905,7 @@ msgstr "$message"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Beder INIT om at gå i enkeltbrugertilstand."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
msgid "\\033[1;31m"
msgstr "\\033[1;31m"
@@ -903,8 +913,8 @@ msgstr "\\033[1;31m"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stopper YP passwd-funktion: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"
@@ -916,26 +926,23 @@ msgstr "Brug: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:199
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke - FATAL FEJL!"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter RAID-enheder: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-msgid "Table: filter"
-msgstr "Table: filter"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:201
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -947,7 +954,7 @@ msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Starter PCMCIA-funktioner:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
@@ -955,40 +962,34 @@ msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er deaktiveret i konfigurationen, men er ikke "
"deaktiveret i kernen"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Kunne ikke finde /etc/iscsi.conf!"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148
+#, fuzzy
+msgid "Loading Firmware"
+msgstr "Indlæser tastaturudlægning: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:180
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Lukker $prog ned"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
-"128)"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
+msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
-"'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor gyldigt "
-"område (0-128)"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
-"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
-"ikke!"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -998,23 +999,19 @@ msgstr "PCIC-modul ikke defineret i opstartsindstillinger!"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Starter proces-bogholderi"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
@@ -1022,32 +1019,22 @@ msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Lukker APM-dæmonen ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Fjerner alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:286
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kører ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "Stopper junkbuster: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Tilføjer internt IPX-netværk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
@@ -1055,23 +1042,31 @@ msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er aktiveret i konfigurationen, men ikke "
"aktiveret i kernen"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Starter alias $device: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke - FEJL!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(der er ikke konfigureret nogen mus)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:353
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:353
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Læser standard-tastaturudlægning ($KEYTABLE): "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Stopper postgresql-funktioner: "
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "."
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0: kald mig venligst som 'rc.halt' eller 'rc.reboot' tak!"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:580
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
@@ -1091,25 +1086,26 @@ msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Starter YP-map tjener: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\t\tVelkommen til "
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting process accounting: "
+msgstr "Starter proces-bogholderi"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialiserer USB-controller ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Genindlæser $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Monterer USB-filsystem: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
#: /etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
@@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr "Kilde med tilfældige data eksisterer"
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Stopper NetWare-emuleringstjener: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
@@ -1128,84 +1124,62 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl for $DEVICE afsluttes"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Frakobler loopback-enhed $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Sætter ruten $device i drift: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "Opgivet IPv6 MTU er udenfor gyldigt område"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting AppleTalk services: "
+msgstr "Starter rstat-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Sætter netværksparametre: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-msgid ""
-"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"Opgivet adresse for relæ er ikke brugbar globalt, 6to4-konfigurationen er "
-"ikke gyldig!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-msgid "Table: nat"
-msgstr "Table: nat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "Fjerner internt IPX-netværk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Sætter netværksparametre: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Sætter standardskrifttype ($SYSFONT): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168
msgid " failed."
msgstr " mislykket."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-rute' (arg 3)"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
@@ -1213,25 +1187,20 @@ msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Brugere må ikke styre denne enhed."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
@@ -1239,24 +1208,15 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sender TERM-signal til samtlige processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede SMB-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer (nyt forsøg): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-"IPv6-videresending per enhed kan ikke kontrolleres via sysctl - brug "
-"netfilter6 i stedet!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -1264,29 +1224,31 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#, fuzzy
+msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
+msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "$base opstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Lukker $prog ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
@@ -1296,55 +1258,59 @@ msgstr ""
"Du skal opgradere dataformatet før du bruger PostgreSQL.\n"
"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mere information."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Afmonterer filsystemer"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-msgid "Table: mangle"
-msgstr "Table: mangle"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:341
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:192
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Afbryder proces-bogføring: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+"Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Brug: ifdown_ipv6to4_all grænsefladenavn"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
-msgstr " Linux"
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Aktiverer swappartitioner: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Starter ikke $prog: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+#, fuzzy
+msgid "\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\t\tVelkommen til "
+
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr "Kunne ikke indlæse modul $DRIVER_MODULE"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
-"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - "
-"andre tunneleringsopsætninger end NBMA vil ikke virke! "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Deaktiverer automatisk IPv4 defragmentering: "
@@ -1352,30 +1318,24 @@ msgstr "Deaktiverer automatisk IPv4 defragmentering: "
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Brug: (halt|reboot) {start}"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
-"allerede konfigureret på enhed '$devnew' - FATAL FEJL!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1388,27 +1348,23 @@ msgstr "cardmgr er stoppet"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Stopper rwho-funktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-msgid ""
-"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
-"valid!"
-msgstr ""
-"Opgivet IPv6-adresse for relæ er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurationen "
-"er ikke gyldig!"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Starter kerne-logskriver: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"
@@ -1416,32 +1372,32 @@ msgstr "MISLYKKEDES"
msgid " cardmgr"
msgstr " cardmgr"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Deaktiverede enheder:"
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
+msgstr " rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Tildeler enheder: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fejl. En anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver nedlukning"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer."
@@ -1457,39 +1413,22 @@ msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr kører allerede."
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster kører allerede."
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "Starter proces-bogholderi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Genererer ident-nøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1503,36 +1442,28 @@ msgstr "Starter routed-funktioner (RIP): "
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 RSA værtsnøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog nedlukning"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter system-logskriveren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr "RADVD-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført!"
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:30
+msgid "Process accounting is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:223
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog kører ikke."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Brug: status {program}"
@@ -1540,15 +1471,18 @@ msgstr "Brug: status {program}"
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Ret venligst din /etc/sysconfig/rawdevices:"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Lukker $MODEL ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:32
msgid "Loading system font: "
msgstr "Indlæser systemskrift: "
@@ -1556,7 +1490,7 @@ msgstr "Indlæser systemskrift: "
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Genindlæser INN-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:290
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Kigger efter ændringer i /etc/auto.master ...."
@@ -1564,74 +1498,257 @@ msgstr "Kigger efter ændringer i /etc/auto.master ...."
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Starter Red Hat Netværksdæmon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:308
msgid "Start $x"
msgstr "Start $x"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:229
+#, fuzzy
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$pn er tilsluttet $dev"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Brug: ifup-routes <netenhed>"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Starter $MODEL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
+#, fuzzy
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr ""
+"Opgivet IPv6-adresse for relæ er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurationen "
+"er ikke gyldig!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#, fuzzy
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "RADVD-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Rydder alle kæder:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:249
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:224
-msgid ""
-"\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\rSkriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af filsystem..."
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
+#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+#~ msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:251
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:226
-msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\rSkriv J inden for %d sekunder for at gennemtvinge tjek af filsystem..."
+#~ msgid "Starting $prog"
+#~ msgstr "Starter $prog"
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke - FEJL!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
+
+#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr "Manglende 'præfikslængde' for given adresse '$testipv6addr_valid'"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Starting junkbuster: "
+#~ msgstr "Starter junkbuster: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe - FATAL FEJL!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)"
+
+#~ msgid "$*"
+#~ msgstr "$*"
+
+#~ msgid "Devices with modified configuration:"
+#~ msgstr "Enheder med ændret opsætning:"
+
+#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteren '$fw_control' (arg 1)"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Bringing up device $device: "
+#~ msgstr "Starter enheden $device: "
+
+#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
+#~ msgstr "Aktivér RADVD for kalkulation af IPv6to4-prefiks"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'enhed' (arg 1)"
+
+#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+#~ msgstr "$prog kører, PIDer: $PIDS."
+
+#~ msgid "Shutting down device $device: "
+#~ msgstr "Lukker enheden $device ned: "
+
+#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+#~ msgstr "Genererede 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6to4-konfigurationen skal have en IPv6to4 relæ-adresse, 6to4-"
+#~ "konfigurationen er ikke gyldig!"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke - FATAL FEJL!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device'"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'enhed'"
+
+#~ msgid "Bringing up interface lo: "
+#~ msgstr "Sætter grænsefladen lo i drift: "
+
+#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunnelopretningsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke understøttet - "
+#~ "overspring!"
+
+#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke - FATAL FEJL!"
+
+#~ msgid "Table: filter"
+#~ msgstr "Table: filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+#~ "128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'prefix length' for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor "
+#~ "gyldigt område (0-128)"
+
+#~ msgid "Stopping junkbuster: "
+#~ msgstr "Stopper junkbuster: "
+
+#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføjer internt IPX-netværk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+
+#~ msgid "Bringing up alias $device: "
+#~ msgstr "Starter alias $device: "
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke - FEJL!"
+
+#~ msgid "Bringing up route $device: "
+#~ msgstr "Sætter ruten $device i drift: "
+
+#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+#~ msgstr "Opgivet IPv6 MTU er udenfor gyldigt område"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+
+#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+#~ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opgivet adresse for relæ er ikke brugbar globalt, 6to4-konfigurationen er "
+#~ "ikke gyldig!"
+
+#~ msgid "Table: nat"
+#~ msgstr "Table: nat"
+
+#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
+#~ msgstr "Fjerner internt IPX-netværk: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-rute' (arg 3)"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6-videresending per enhed kan ikke kontrolleres via sysctl - brug "
+#~ "netfilter6 i stedet!"
+
+#~ msgid "Turning off accounting: "
+#~ msgstr "Afbryder proces-bogføring: "
+
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+#~ msgstr "Brug: ifdown_ipv6to4_all grænsefladenavn"
+
+#~ msgid " Linux"
+#~ msgstr " Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
+#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart "
+#~ "- andre tunneleringsopsætninger end NBMA vil ikke virke! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
+#~ "allerede konfigureret på enhed '$devnew' - FATAL FEJL!"
+
+#~ msgid "Devices that are down:"
+#~ msgstr "Deaktiverede enheder:"
+
+#~ msgid "$prog not running."
+#~ msgstr "$prog kører ikke."
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -1786,9 +1903,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-
#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
#~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 01f2d05b..33e7eca4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"Wiederherstellen von eingebauten Ketten in die standardmäßigeACCEPT-Policy:"
@@ -16,24 +17,20 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:34 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog stoppen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "Der Kernel ist nicht mit IPv6 Support kompiliert"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND Dienste herunterfahren: "
@@ -41,11 +38,12 @@ msgstr "$KIND Dienste herunterfahren: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binding zu NIS-Domäne..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2) fehlt"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#, fuzzy
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:283
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) wird ausgeführt..."
@@ -53,19 +51,23 @@ msgstr "${base} (pid $pid) wird ausgeführt..."
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "cron-Dämon Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr " *** Fehler beim Starten von RAID"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "initrd unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog starten"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+msgid "Configuring kernel parameters: "
+msgstr "Kernelparameter konfigurieren: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc filesystem nicht verfügbar"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "/proc filesystem nicht verfügbar"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Überprüfung auf neue Hardware"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "NIS-Domänenname $NISDOMAIN einstellen:"
@@ -81,40 +83,36 @@ msgstr "NIS-Domänenname $NISDOMAIN einstellen:"
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mausdienste der Konsole herunterfahren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:149
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "Fehler in $FILE: ipaddr $IPADDR bereits in $ipseen gesehen"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:25
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Tastenbelegung laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "iptables Firewall-Regeln anwenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "$prog starten:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-msgstr "Erstellung des Tunnel-Gerät '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "INND-Dienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatischer Neustart wird ausgeführt"
@@ -126,84 +124,69 @@ msgstr "rwho-Dienste starten: "
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " Sie müssen Ihr util-linux Paket aktualisieren"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) fehlt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:32
msgid "iscsi daemon already running"
msgstr "iscsi-Dämon wird bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB-Dateisysteme mounten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "'Präfixlänge' für die angegebene Adresse '$testipv6addr_valid' fehlt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Netzwerkfunktion nicht konfiguriert - beenden"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:311
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158 /etc/rc.d/init.d/network:236
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:46
msgid "No status available for this package"
msgstr "Für dieses Paket steht kein Status zur Verfügung"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) fehlt"
-
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Geroutete (RIP) Dienste stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "junkbuster starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " Bitte korrigieren Sie Ihre /etc/sysconfig/rawdevices:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
+msgid "Configuration file or keys are invalid"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Gleichstellen der Hardware-Uhr mit der Systemzeit"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2) fehlt"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Verwendung: ifdown <Gerätename>"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:355
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:355
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Aktive Mount Points:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:335
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Root-Dateisystem mit Schreib- und Lesezugriff neu mounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "$prog neu starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "NetWare Emulator-Server starten: "
@@ -212,40 +195,52 @@ msgstr "NetWare Emulator-Server starten: "
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "YP map-Server stoppen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
-msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-msgstr "Tunnel-Gerät 'sit0' ist noch in Betrieb - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59
+msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is "
+"not valid"
+msgstr ""
+"Da die IPv4-Adresse $ipv4addr nicht allgemein verwendbar ist,\n"
+"ist die Konfiguration von 6to4 nicht gültig!"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
msgstr "$1 "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/random:46
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Es fehlt die Zufallsdatenquelle"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-msgid ""
-"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
-"configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"Da die IPv4-Adresse $ipv4addr nicht allgemein verwendbar ist,\n"
-"ist die Konfiguration von 6to4 nicht gültig!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258
+#, fuzzy
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:135
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module herunterladen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) fehlt"
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "APM-Dämon starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
msgid "Initializing database: "
msgstr "Datenbank initialisieren: "
@@ -253,19 +248,20 @@ msgstr "Datenbank initialisieren: "
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPCHAINS_CONFIG speichern"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:291
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:292
msgid "could not make temp file"
msgstr "Es konnte keine Temp-Datei erzeugt werden"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "ifup-ppp für Beenden von ${DEVNAME}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:153
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "IP-Informationen werden für ${DEVICE} bestimmt..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Warten auf NIS-Domänenserver."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "iptables Firewall-Regeln anwenden: "
@@ -277,29 +273,52 @@ msgstr " cardmgr."
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Zufallsnummernerzeuger initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:46 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/junkbuster:24
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "$prog starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 /etc/rc.d/rc.sysinit:562
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen."
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/network:188
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Interface $i herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:227
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Derzeit aktive Dienste:"
@@ -307,27 +326,23 @@ msgstr "Derzeit aktive Dienste:"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Sie müssen als Root angemeldet sein, um diesen Befehl zu verwenden !"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:103
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "USB-Maus initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:216
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Geräte mit geänderter Konfiguration:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Verstehe Kontrollparameter '$fw_control' (arg 1) nicht"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "USB-Tastatur initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:59
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "proc-Dateisystem mounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Standardtastenbelegung laden: "
@@ -335,11 +350,11 @@ msgstr "Standardtastenbelegung laden: "
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp für Beenden von ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Modulabhängigkeiten suchen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "$prog stoppen:"
@@ -347,31 +362,32 @@ msgstr "$prog stoppen:"
msgid "done"
msgstr "er"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:285
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Swap-Partitionen aktivieren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Zielpolicy auf DENY ändern"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Kernellogger starten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:157
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder ipaddr wurde nicht angegeben"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:28
+msgid "Process accounting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:291
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} tot, aber pid-Datei existiert"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "Enabling swap space: "
msgstr " Swap-Bereich aktivieren: "
@@ -379,23 +395,34 @@ msgstr " Swap-Bereich aktivieren: "
msgid " modules"
msgstr " Module"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
-msgid "Synchronizing with time server: "
-msgstr "Gleichstellen mit Zeitserver: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste stoppen: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
+msgstr ""
+"\rDrücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems "
+"zu forcieren."
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Mausdienste der Konsole starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 /etc/rc.d/rc.sysinit:567
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "Dateisysteme unmounten"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Normalerweise sollte 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleiten aktiviert sein,\n"
+"ist aber nicht so!"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "USB HID Interface initialisieren: "
@@ -403,15 +430,7 @@ msgstr "USB HID Interface initialisieren: "
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Netzwerkdämon stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
-msgid "$pn is attached to $dev"
-msgstr "$pn ist an $dev angelegt"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
-msgstr "Verwendung: ifup-aliases <Netzwerk-Gerät>\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "$prog neu laden:"
@@ -419,19 +438,27 @@ msgstr "$prog neu laden:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP-Serverdienste starten: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
+msgstr ""
+"\rDrücken Sie N innerhalb von %d Sekunden, um diePrüfung des Dateisystems "
+"nicht zu forcieren..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "INNWatch-Dienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#, fuzzy
+msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
+msgstr "Modul $DRIVER_MODULE konnte nicht geladen werden"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:300
msgid "Stop $command"
msgstr "$command stoppen"
@@ -443,38 +470,36 @@ msgstr "Swap entaktivieren:"
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS-Monitor (Master) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Aktive SMB Mount Points: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Kernel-Logger herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "$Module laden"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"Fehler in $FILE: device $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseengesehen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:599
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Lokale Dateisystem-Anteile prüfen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Aktivierten INN-Dienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Gerät $device starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $prog:"
+msgstr "$prog neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
@@ -485,27 +510,27 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " Modul-Verzeichnis $PC nicht gefunden."
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:172
+msgid "Mounting USB filesystem: "
+msgstr "USB-Dateisystem mounten: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "kadm5 Dienstschlüssel extrahieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Keine Drucker definiert"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "Aktive SMB Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Logische Lautstärkeregelung konfigurieren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisystem mounten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
-msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-msgstr "Trigger RADVD für IPv6to4-Präfix-Neuberechnung"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "ISA PNP Konfiguration auf Anfrage des Benutzers überspringen: "
@@ -513,36 +538,7 @@ msgstr "ISA PNP Konfiguration auf Anfrage des Benutzers überspringen: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "ipchains Firewall-Regeln anwenden"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
-"specified, 6to4 configuration is not valid!"
-msgstr ""
-"Für die IPv6to4-Konfiguration ist eine IPv4-Adresse auf der verbundenen\n"
-"Schnittstelle erforderlich oder muss eigens angegeben werden, die\n"
-"6to4-Konfiguration ist nicht gültig!"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Parameter 'device' (arg 1) fehlt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Systemlogger herunterfahren: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:189
+#: /etc/rc.d/init.d/network:204
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 Paket-Weiterleitung entaktivieren: "
@@ -550,11 +546,21 @@ msgstr "IPv4 Paket-Weiterleitung entaktivieren: "
msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
msgstr "Siehe Fehlermeldung in /var/log/iscsi.log"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
msgid "Starting iSCSI iscsilun: "
msgstr "iSCSI iscsilun starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#, fuzzy
+msgid "Table: $table"
+msgstr "Tabelle: mangle"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "Starten von vncserver"
@@ -566,9 +572,11 @@ msgstr "ipchains Firewall-Regeln anwenden: "
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "rstat-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Benutzerdefinierte Ketten entfernen:"
@@ -576,31 +584,41 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Ketten entfernen:"
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: wird bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Konfigurierte NCP Mount Points: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} tot, aber subsys gesperrt"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:93 /etc/rc.d/init.d/functions:121
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Verwendung: Dämon [+/-nicelevel] {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:74
-msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-msgstr "$prog wird ausgeführt, PIDc: $PIDS."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified, 6to4 configuration is not valid"
+msgstr ""
+"Für die IPv6to4-Konfiguration ist eine IPv4-Adresse auf der verbundenen\n"
+"Schnittstelle erforderlich oder muss eigens angegeben werden, die\n"
+"6to4-Konfiguration ist nicht gültig!"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "Fehler in ifcfg-${parent_device}: Dateien"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:70
msgid "Stopping iSCSI: iscsid"
msgstr "iSCSI Stoppen: iscsid"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 /etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -608,41 +626,38 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "$prog stoppen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:116
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Uhr $CLOCKDEF: `Datum` einstellen"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:445 /etc/rc.d/rc.sysinit:450
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Klangmodul ($alias) laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Zielpolicy auf DROP ändern"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Interface $i starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:330
msgid "PASSED"
msgstr "ERLEDIGT"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "USB-Tastatur initialisieren: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Verwendung: $0 <Netzwerk-Gerät>"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -653,19 +668,19 @@ msgstr ""
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurierte Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "ISA PNP Geräte einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:223
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Link wurde unterbrochen"
@@ -673,14 +688,13 @@ msgstr "$0: Link wurde unterbrochen"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:247
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Verwendung: pidofproc {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -688,45 +702,23 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Zielpolicy auf DENY ändern"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Gerät $device herunterfahren: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
-msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-msgstr "6to4-Präfix '$prefix6to4' von '$localipv4' generiert"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "IP-Informationen werden für ${DEVICE} bestimmt..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv6to4-Relay-Adresse, 6to4-\n"
-"Konfiguraion ist nicht gültig!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:71
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "ifup-ppp für Beenden von ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed Gerät stoppen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"Tunnel-Gerät 'sit0' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER\n"
-"FEHLER!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPCHAINS_CONFIG speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "smb.conf Datei neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:194 /etc/rc.d/init.d/functions:205
msgid "$base shutdown"
msgstr "Herunterfahren von $base"
@@ -734,7 +726,16 @@ msgstr "Herunterfahren von $base"
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog-Protokolldatei neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
+#: /etc/rc.d/init.d/network:69
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "Interface $i starten: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module laden"
@@ -746,15 +747,29 @@ msgstr "Zufallsstartwert speichern: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat-Dienste stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Standardmäßige Tastenbelegung laden"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Eingebaute Ketten auf die standardmäßige ACCEPT Policy zurücksetzen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+#, fuzzy
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "Verwendung: ifup-aliases <Netzwerk-Gerät>\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -767,27 +782,27 @@ msgstr "Hardwarekonfiguration abgebrochen."
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "YP-Passwortdienst starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:164
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Hostname ${HOSTNAME} einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Verwendung: killproc {Programm} [Signal]"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
-msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "Parameter 'device' fehlt"
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "UPS-Monitor (Slave) starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:163
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:632
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Hostname ${HOSTNAME} zurückstellen: "
@@ -795,21 +810,15 @@ msgstr "Hostname ${HOSTNAME} zurückstellen: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:63
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Interface lo starten: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr "Keine Drucker definiert"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
-msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-msgstr ""
-"Tunnel-Erstellungsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' nicht unterstützt - überspringen!"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tDrücken Sie 'I', um den interaktiven Start abzurufen."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS-Dateisysteme mounten: "
@@ -817,19 +826,19 @@ msgstr "NFS-Dateisysteme mounten: "
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Mischereinstellungen speichern"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Anzeige von ${DEVICE} fehlgeschlagen."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Quota entaktivieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:190
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Beim nächsten Start wird fsck übersprungen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "$alias device scheint zu fehlen, ${DEVICE} Initialisierung verzögert."
@@ -842,7 +851,7 @@ msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "YP-Serverdienste stoppen: "
@@ -854,41 +863,43 @@ msgstr "DSA-Schlüsselerzeugung"
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Wenn sich der Befehl 'raw' weiterhin auf /dev/raw als Datei bezieht."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
+#, fuzzy
+msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fehler während der Berechnung des IPc6to4-Präfixes"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:108
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "config-Datei $PARENTCONFIG fehlt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} wurde gestoppt"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch):"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Lokale Dateisystemanteile aktivieren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:164
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
msgid " done."
msgstr " erledigt."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#, fuzzy
+msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
+msgstr "Gleichstellen mit Zeitserver: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -896,7 +907,7 @@ msgstr "$message"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT anweisen, auf den Einzelbenutzermodus überzugehen."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
msgid "\\033[1;31m"
msgstr "\\033[1;31m"
@@ -904,8 +915,8 @@ msgstr "\\033[1;31m"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP-Passwortdienst stoppen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:25
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:33
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Verwendung: ifup <Gerätename>"
@@ -917,26 +928,23 @@ msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE existiert nicht"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:199
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "Interface $i herunterfahren: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 /etc/rc.d/init.d/sendmail:92
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
-msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-msgstr "Gerät '$device' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "RAID-Geräte starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
-msgid "Table: filter"
-msgstr "Tabelle: Filter"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:201
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -948,7 +956,7 @@ msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse gesendet..."
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "PCMCIA-Dienste starten:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
@@ -956,40 +964,34 @@ msgstr ""
"Allgemeines IPv6-Weiterleiten in Konfiguration deaktiviert, aber zurzeit in\n"
"Kernel nicht deaktiviert"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "/etc/iscst.conf nicht gefunden!"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148
+#, fuzzy
+msgid "Loading Firmware"
+msgstr "Tastenbelegung laden: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) wird ausgeführt..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:180
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "$prog herunterfahren"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
-msgid ""
-"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range "
-"(0-128)"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
+msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
-"'Präfixlänge' der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' liegt\n"
-"außerhalb des Bereichs (0-128)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
-msgstr ""
-"Normalerweise sollte 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleiten aktiviert sein,\n"
-"ist aber nicht so!"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Systemlogger herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -999,23 +1001,19 @@ msgstr "PCIC-Modul wurde in den Startoptionen nicht definiert!"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS-Monitor stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Prozessanalyse aktivieren"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zielpolicy auf DROP ändern: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Fehler bei der Prüfung des Dateisystems."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:70
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NFS Mount Points: "
@@ -1023,33 +1021,22 @@ msgstr "Konfigurierte NFS Mount Points: "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "APM-Dämon herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " rawdevices befinden sich nun im Verzeichnis /dev/raw/ "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+msgstr "Ihr System ist wahrscheinlich nicht korrekt heruntergefahrenworden."
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Ketten löschen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:286
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
-#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "junkbuster stoppen: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tDrücken Sie 'I', um den interaktiven Start abzurufen."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr ""
-"Internes IPX-Netzwerk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM hinzufügen: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
@@ -1057,23 +1044,31 @@ msgstr ""
"Allgemeiner IPv6-Weiterleiten in Konfiguration aktiviert, ist aber in\n"
"Kernel zurzeit nicht aktiviert"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Alias $device starten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-msgstr "Anzeige des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(es wurde keine Maus konfiguriert)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:353
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:353
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Standardmäßige Tastenbelegung laden ($KEYTABLE):"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr " postgresql-Dienst stoppen: "
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr "."
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "$0: bitte 'rc.halt' oder 'rc.reboot' nennen!"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:580
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Lokale Dateisysteme mounten: "
@@ -1093,25 +1088,26 @@ msgstr "Lokale Dateisysteme mounten: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "YP map-Server starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\t\tWillkommen "
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting process accounting: "
+msgstr "Prozessanalyse aktivieren"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid "\\033[0;39m"
msgstr "\\033[0;39m"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "USB-Controller initialisieren ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:61 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog neu laden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "USB-Dateisystem mounten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Interface $i starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/random:44
msgid "The random data source exists"
@@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert"
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "NetWare Emulator-Server stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}"
@@ -1130,84 +1126,62 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl für Beenden von $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Kernelparameter konfigurieren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:393
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Laufwerkparameter für ${disk[$device]} einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Netzwerkblock-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:142 /etc/rc.d/init.d/netfs:65
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback Gerät $dev herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Leitweg $device starten: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
-msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-msgstr "IPv6 MTU liegt außerhalb des Bereichs"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Parameter 'forwarding control' (arg 1) fehlt"
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting AppleTalk services: "
+msgstr "rstat-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
-msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL Datenbank initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:61
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Netzwerkparameter einstellen: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 /etc/rc.d/rc.sysinit:588
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Alte Benutzeranteildateien umwandeln:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
-msgid ""
-"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
-"not valid!"
-msgstr ""
-"Relay-Adresse ist nicht allgemein verwendbar, 6to4-\n"
-"Konfiguration ist nicht gültig!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
-msgid "Table: nat"
-msgstr "Tabelle: nat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "Internes IPX-Netzwerk löschen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Netzwerkparameter einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Standardfont einstellen ($SYSFONT): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:168
msgid " failed."
msgstr " fehlgeschlagen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Parameter 'IPv6-route' (arg 3) fehlt"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Aktuelle Regeln in $IPTABLES_CONFIG speichern"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten: "
@@ -1215,25 +1189,20 @@ msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:47
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Andere Dateisysteme mounten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Die Benutzer können dieses Gerät nicht steuern."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
-msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-msgstr "IPv6-Adresse '$testipv6addr_valid' ist nicht gültig"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurierte Geräte:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Alte Gruppen-Quota-Dateien umsetzen: "
@@ -1241,24 +1210,15 @@ msgstr "Alte Gruppen-Quota-Dateien umsetzen: "
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse gesendet..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte SMB Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Netwerkblock-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch):"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead!"
-msgstr ""
-"IPv6-Weiterleiten pro Gerät kann nicht über sysctl gesteuert\n"
-"werden - verwenden Sie dazu netfilter6!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:258 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -1267,29 +1227,31 @@ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""
"'/usr/sbin/kudzu' von der Befehlszeile für die Wiedererkennungausführen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#, fuzzy
+msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
+msgstr "iptables Firewall-Regeln anwenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:147 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "Starten von $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:60 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
@@ -1300,55 +1262,60 @@ msgstr ""
"verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter\n"
"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Dateisysteme unmounten"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-msgid "Table: mangle"
-msgstr "Tabelle: mangle"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:341
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:192
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Beim nächsten Start wird fsck erzwungen."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Analyse entaktivieren: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung derDateisystemintegrität nicht "
+"forcieren."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Verwendung: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
-msgstr " Linux"
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:109 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:60
msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
msgstr "iSCSI Stoppen: iscsilun"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Swap-Partitionen aktivieren: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "$prog nicht starten: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+#, fuzzy
+msgid "\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\t\tWillkommen "
+
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
msgstr "Modul $DRIVER_MODULE konnte nicht geladen werden"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
-msgid ""
-"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - "
-"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-msgstr ""
-"Dienstprogramm 'ip' (iproute-package) existiert nicht oder kann nicht "
-"ausgeführt werden - Nicht-NBMA-Stil-Tunneling-Setup funktioniert nicht!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:194
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Automatische Defragmentierung IPv4 entaktivieren: "
@@ -1356,30 +1323,24 @@ msgstr "Automatische Defragmentierung IPv4 entaktivieren: "
msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Verwendung: (halt|reboot) {Start}"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:109 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Ketten löschen:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-msgstr ""
-"Remote-Adresse '$addressipv4tunnel' auf Tunnel-Gerät '$device' wurde\n"
-"bereits auf Gerät '$devnew' konfiguriert - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1392,27 +1353,23 @@ msgstr "cardmgr wurde gestoppt"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "rwho-Dienste stoppen:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
-msgid ""
-"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
-"valid!"
-msgstr ""
-"IPv6-Relay-Adresse ist keine 6to4-Adresse, 6to4-Konfiguration ist nicht\n"
-"gültig!"
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Kernellogger starten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "${DEVICE} ${MASTER}"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPTABLES_CONFIG speichern:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
@@ -1420,32 +1377,32 @@ msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
msgid " cardmgr"
msgstr " cardmgr"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Quota des Root-Dateisystems prüfen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:214
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Heruntergefahrene Geräte:"
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
+msgstr " rawdevices befinden sich nun im Verzeichnis /dev/raw/ "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Konfigurierte NCP Mount Points: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Geräte zuweisen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:197
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fehler, andere Hosts verwenden bereits die Adresse ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Herunterfahren von vncserver"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Gerät ${DEVICE} hat andere MAC-Adresse als erwartet, ignorieren."
@@ -1461,39 +1418,22 @@ msgstr "SSH2 DSA Host-Schlüssel erzeugen: "
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr wird bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster wird bereits ausgeführt."
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "Prozessanalyse aktivieren"
+
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Erkennungsschlüssel erzeugen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "$prog starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:136 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch):"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1507,36 +1447,28 @@ msgstr "Geroutete (RIP) Dienste starten: "
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA Hostkey erzeugen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Herunterfahren von $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Systemlogger starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Start von vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr "RADVD-Steuerung aktivierit, aber config nicht vollständig!"
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:30
+msgid "Process accounting is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:223
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Verwendung: pidfileofproc {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-msgid "$prog not running."
-msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) fehlt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Verwendung: Status {Programm}"
@@ -1544,15 +1476,18 @@ msgstr "Verwendung: Status {Programm}"
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Bitte korrigieren Sie Ihre /etc/sysconfig/rawdevices:"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "$MODEL herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:32
msgid "Loading system font: "
msgstr "Systemfont laden: "
@@ -1560,7 +1495,7 @@ msgstr "Systemfont laden: "
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "INN-Dienst neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:290
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Nach Änderungen in /etc/auto.master suchen..."
@@ -1568,78 +1503,262 @@ msgstr "Nach Änderungen in /etc/auto.master suchen..."
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network Dämon starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 /etc/rc.d/rc.sysinit:561
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sie werden zu einer Shell zurückgeführt und das System startet neu"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:308
msgid "Start $x"
msgstr "$x starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:229
+#, fuzzy
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$pn ist an $dev angelegt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Verwendung: ifup-aliases <Netzwerk-Gerät>"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Aktuelle Regeln in $IPTABLES_CONFIG speichern"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240
+msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung derDateisystemintegrität forcieren"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "$MODEL starten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' (arg 2) fehlt"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
+#, fuzzy
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr ""
+"IPv6-Relay-Adresse ist keine 6to4-Adresse, 6to4-Konfiguration ist nicht\n"
+"gültig!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "UPS-Monitor (Slave) starten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#, fuzzy
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "RADVD-Steuerung aktivierit, aber config nicht vollständig!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Alle Ketten löschen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dienst $1 starten - (Y)Ja/(N)Nein/(C)Weiter? [Y]"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:249
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung derDateisystemintegrität forcieren"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Start von vncserver"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:224
-msgid "\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\rDrücken Sie N innerhalb von %d Sekunden, um diePrüfung des Dateisystems "
-"nicht zu forcieren..."
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:321
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:63 /etc/rc.d/init.d/keytable:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "Ihr System ist wahrscheinlich nicht korrekt heruntergefahrenworden."
+#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+#~ msgstr "Der Kernel ist nicht mit IPv6 Support kompiliert"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:251
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung derDateisystemintegrität nicht "
-"forcieren."
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2) fehlt"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:226
-msgid "\rPress Y within %d seconds to force filesystem check..."
-msgstr ""
-"\rDrücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems "
-"zu forcieren."
+#~ msgid "Starting $prog"
+#~ msgstr "$prog starten"
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Erstellung des Tunnel-Gerät '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) fehlt"
+
+#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Präfixlänge' für die angegebene Adresse '$testipv6addr_valid' fehlt"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) fehlt"
+
+#~ msgid "Starting junkbuster: "
+#~ msgstr "junkbuster starten: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2) fehlt"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr "Tunnel-Gerät 'sit0' ist noch in Betrieb - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) fehlt"
+
+#~ msgid "$*"
+#~ msgstr "$*"
+
+#~ msgid "Devices with modified configuration:"
+#~ msgstr "Geräte mit geänderter Konfiguration:"
+
+#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Verstehe Kontrollparameter '$fw_control' (arg 1) nicht"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Bringing up device $device: "
+#~ msgstr "Gerät $device starten: "
+
+#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
+#~ msgstr "Trigger RADVD für IPv6to4-Präfix-Neuberechnung"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+#~ msgstr "Parameter 'device' (arg 1) fehlt"
+
+#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+#~ msgstr "$prog wird ausgeführt, PIDc: $PIDS."
+
+#~ msgid "Shutting down device $device: "
+#~ msgstr "Gerät $device herunterfahren: "
+
+#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+#~ msgstr "6to4-Präfix '$prefix6to4' von '$localipv4' generiert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv6to4-Relay-Adresse, 6to4-\n"
+#~ "Konfiguraion ist nicht gültig!"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunnel-Gerät 'sit0' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER\n"
+#~ "FEHLER!"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'device'"
+#~ msgstr "Parameter 'device' fehlt"
+
+#~ msgid "Bringing up interface lo: "
+#~ msgstr "Interface lo starten: "
+
+#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunnel-Erstellungsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' nicht unterstützt - "
+#~ "überspringen!"
+
+#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gerät '$device' Aktivierung fehlgeschlagen - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
+
+#~ msgid "Table: filter"
+#~ msgstr "Tabelle: Filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+#~ "128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Präfixlänge' der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' liegt\n"
+#~ "außerhalb des Bereichs (0-128)"
+
+#~ msgid "Stopping junkbuster: "
+#~ msgstr "junkbuster stoppen: "
+
+#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Internes IPX-Netzwerk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM hinzufügen: "
+
+#~ msgid "Bringing up alias $device: "
+#~ msgstr "Alias $device starten: "
+
+#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+#~ msgstr "Anzeige des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen - FEHLER!"
+
+#~ msgid "Bringing up route $device: "
+#~ msgstr "Leitweg $device starten: "
+
+#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+#~ msgstr "IPv6 MTU liegt außerhalb des Bereichs"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Parameter 'forwarding control' (arg 1) fehlt"
+
+#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+#~ msgstr "Prüfschleifen-Dateisysteme unmounten: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
+#~ "is not valid!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relay-Adresse ist nicht allgemein verwendbar, 6to4-\n"
+#~ "Konfiguration ist nicht gültig!"
+
+#~ msgid "Table: nat"
+#~ msgstr "Tabelle: nat"
+
+#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
+#~ msgstr "Internes IPX-Netzwerk löschen: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6-route' (arg 3) fehlt"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "IPv6-Adresse '$testipv6addr_valid' ist nicht gültig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead!"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6-Weiterleiten pro Gerät kann nicht über sysctl gesteuert\n"
+#~ "werden - verwenden Sie dazu netfilter6!"
+
+#~ msgid "Turning off accounting: "
+#~ msgstr "Analyse entaktivieren: "
+
+#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+#~ msgstr "Verwendung: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
+
+#~ msgid " Linux"
+#~ msgstr " Linux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
+#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dienstprogramm 'ip' (iproute-package) existiert nicht oder kann nicht "
+#~ "ausgeführt werden - Nicht-NBMA-Stil-Tunneling-Setup funktioniert nicht!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remote-Adresse '$addressipv4tunnel' auf Tunnel-Gerät '$device' wurde\n"
+#~ "bereits auf Gerät '$devnew' konfiguriert - SCHWERWIEGENDER FEHLER!"
+
+#~ msgid "Devices that are down:"
+#~ msgstr "Heruntergefahrene Geräte:"
+
+#~ msgid "$prog not running."
+#~ msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) fehlt"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+#~ msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' (arg 2) fehlt"
#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Verwendung: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -1797,9 +1916,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
#~ msgstr "Kerberos 5-to-4 Server starten: "
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "Verwendung: $0 <Netzwerk-Gerät>"
-
#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
#~ msgstr "ADSL-Link starten: "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91443fd1..3c913911 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po