aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po59
1 files changed, 32 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 29d45485..0ed7dbe0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,20 +8,22 @@
# Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>, 2011-2013
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2018. #zanata
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-22 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fedora-sysv/initscripts/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
@@ -36,17 +38,21 @@ msgid ""
"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"A „network-scripts” által biztosított „ifdown” parancsfájlt használja, amely "
+"elavult."
#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57
#: ../etc/rc.d/init.d/network:53
msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future."
-msgstr ""
+msgstr "A „network-scripts” el lesz távolítva a közeljövőben a disztribúcióból."
#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/"
"ifdown' scripts as well."
msgstr ""
+"Ajánlatos a „NetworkManager” csomagra váltani – az is biztosít „ifup/ifdown” "
+"parancsfájlokat."
#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
@@ -85,6 +91,8 @@ msgid ""
"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"A „network-scripts” által biztosított „ifup” parancsfájlt használja, amely "
+"elavult."
#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -172,11 +180,8 @@ msgstr ""
"kívül lesz hagyva."
#: ../network-scripts/ifup-eth:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgid "Device name does not seem to be present."
-msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az előkészítés elhalasztása."
+msgstr "Az eszköznév nem érhető el."
#: ../network-scripts/ifup-eth:125
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -324,6 +329,8 @@ msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen"
#: ../network-scripts/ifup-post:114
msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file"
msgstr ""
+"Az /etc/resolv.conf nem lett frissítve: az ideiglenes fájl létrehozása "
+"sikertelen"
#: ../network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
@@ -350,6 +357,8 @@ msgid ""
"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are "
"configured... Using DHCP_FQDN."
msgstr ""
+"A „DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}” és a „DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}” is be van "
+"állítva… A DHCP_FQDN használata."
#: ../network-scripts/network-functions:569
msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device"
@@ -375,19 +384,19 @@ msgstr ""
#: ../network-scripts/network-functions:681
msgid "DEBUG "
-msgstr "HIBAKERESÉS "
+msgstr "HIBAKERESÉS "
#: ../network-scripts/network-functions:684
msgid "ERROR "
-msgstr "HIBA "
+msgstr "HIBA "
#: ../network-scripts/network-functions:687
msgid "WARN "
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS "
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS "
#: ../network-scripts/network-functions:690
msgid "INFO "
-msgstr "INFORMÁCIÓ "
+msgstr "INFORMÁCIÓ "
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
@@ -659,14 +668,11 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "-b option can be used only with -p"
-msgstr ""
+msgstr "a -b kapcsoló csak a -p kapcsolóval együtt használható"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program"
-msgstr ""
-"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]"
+msgstr "Használat: killproc -p PID-fájl -d bináris program"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378
@@ -690,10 +696,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program"
-msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
+msgstr "Használat: status -p PID-fájl -b bináris program"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -740,11 +744,14 @@ msgid ""
"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"A „network-scripts” csomag által biztosított „network” szolgáltatást "
+"használja, amely elavult."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:54
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management."
msgstr ""
+"Ajánlatos a „NetworkManager” szolgáltatásra váltani a hálózatkezeléshez."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:77
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -767,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/network:178
msgid ""
"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway."
-msgstr ""
+msgstr "A cél nem érhető le, de már időtúllépés történt. Folytatás így is."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
@@ -776,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/network:199
msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested"
-msgstr ""
+msgstr "a rendszer leáll, a csatolók kérésre bekapcsolva hagyása"
#: ../etc/rc.d/init.d/network:249
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -795,10 +802,8 @@ msgid "Currently active devices:"
msgstr "Jelenleg aktív eszközök: "
#: ../etc/rc.d/init.d/network:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
#~ msgstr ""