diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 487 |
1 files changed, 267 insertions, 220 deletions
@@ -43,10 +43,9 @@ msgstr "" "Rhybudd: Mae'r MTU cyfluniedig '$IPV6TO4_MTU' ar gyfer 6to4 y tu hwnt i'r " "terfyn uchaf '$tunnelmtu', anwybyddwyd" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -#, fuzzy -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli" +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Yn atal gweinydd map YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." @@ -60,8 +59,8 @@ msgstr "" "Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, sy'n gohirio ymgychwyn." #: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 #: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Paramedr coll 'IPv6-gateway' (ymr 2)" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Defnydd: pidfileofproc {rhaglen}" @@ -141,11 +140,11 @@ msgstr "cychwyn vncserver" msgid "$prog is not started..." msgstr "$prog $site" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Yn cychwyn svcgssd RPC: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 @@ -173,23 +172,25 @@ msgstr "Yn cychwyn svcgssd RPC: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 #: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " msgstr "Yn cychwyn $prog: " @@ -234,8 +235,8 @@ msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog." msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "Nid yw X wedi'i gyflunio. Yn rhedeg system-config-xfree86" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Methwyd llwytho cadarnwedd." msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tCroeso i " @@ -295,29 +296,19 @@ msgstr "\t\tCroeso i " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy -msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " - #: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Yn cau cofnodydd system i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy -msgid "$base is stopped" -msgstr "mae ${base} wedi'i atal" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165 #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 #: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 #: /etc/rc.d/init.d/zope:73 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -347,12 +338,12 @@ msgstr "mae $NAME ynghlwm i $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Yn cau $prog i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:184 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil (ail-geisio): " @@ -373,6 +364,11 @@ msgstr "GWYBODAETH" msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil bloc rhwydwaith (ail-geisio): " +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +#, fuzzy +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Yn cychwyn $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Yn anfon yr arwydd TERM at bob proses..." @@ -390,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "methu atal crond: crond ddim yn rhedeg." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "gwall yn $FILE: ni phenododd dyfais na chyfeiriad ip" @@ -411,11 +407,6 @@ msgstr "Yn cau'r ellyll NFS i lawr: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..." - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Yn cau postfix i lawr: " @@ -445,7 +436,7 @@ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "" "Nid oes gan y cyfeiriad IPv4 '$testipv4addr_valid' a roddwyd fformat dilys" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: " @@ -453,11 +444,11 @@ msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil bloc rhwydwaith: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop}" @@ -473,7 +464,8 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Yn ail-lwytho $prog: " @@ -502,7 +494,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Defnydd: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "Yn cau $prog i lawr: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig ($KEYTABLE): " @@ -554,12 +551,12 @@ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 #: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 #, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " @@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: " msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Yn cau hid i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:166 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:171 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio: " @@ -593,7 +590,7 @@ msgstr "Dechrau cychwyn rhyngweithiol" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -614,7 +611,7 @@ msgstr "$0: nid dyfais nod yw $DEVICE" msgid "Starting $ID: " msgstr "Yn cychwyn $MODEL: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "gwall yn $FILE: nid yw IPADDR_START a IPADDR_END yn cytuno" @@ -651,12 +648,12 @@ msgstr "" "Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog " "yn y cnewyllyn" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -676,7 +673,7 @@ msgstr "ddim yn ail-lwytho: gwall cystrawen yn y cyfluniad" msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" -#: /etc/rc.d/init.d/network:261 +#: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Yn cau rhyngwyneb ôl-gylchu i lawr: " @@ -692,7 +689,7 @@ msgstr "Yn cychwyn cofnodydd cnewyllyn: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Yn atal gwasanaeth cyfrineiriau YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: " @@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: " msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Yn dweud wrth INIT i fynd i fodd defnyddiwr unigol." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:214 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:223 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -708,7 +705,7 @@ msgstr "$message" msgid " done." msgstr " wedi'i wneud." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ol-gylch (ail-geisio):" @@ -717,11 +714,6 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ol-gylch (ail-geisio):" msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Yn atal $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo" - #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 #, fuzzy msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -757,7 +749,7 @@ msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA" msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Yn diffodd cwotâu: " @@ -765,7 +757,7 @@ msgstr "Yn diffodd cwotâu: " msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Mae'r ffeil pid '$pidfile' yn wag, methu anfon achosiad at radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Yn cau svcgssd RPC i lawr: " @@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "Defnydd: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "defnydd: ifup-aliases <dyfais-rwyd> [<cyfluniad-rhiant>]\n" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): " @@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "GWALL: [ipv6_log] Methu cofnodi i sianel '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:66 +#: /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Yn codi rhyngwyneb ôl-gylchu: " @@ -837,9 +829,10 @@ msgstr "Yn codi rhyngwyneb ôl-gylchu: " msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Yn ailagor ffeil gofnod $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base wedi cau i lawr" #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -861,8 +854,9 @@ msgstr "Yn pennu gwybodaeth IP ar gyfer ${DEVICE}..." msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183 msgid "$base startup" msgstr "ymgychwyn $base" @@ -899,11 +893,11 @@ msgstr "GWALL " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Rhedwch makehistory a/neu makedbz cyn cychwyn innd os gwelwch yn dda." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Yn llwytho modylau $IP6TABLES ychwanegol: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Yn galluogi cwotâu system ffeil lleol: " @@ -920,7 +914,7 @@ msgstr "Yn cau exim i lawr: " msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Yn cau gssd RPC i lawr: " @@ -932,24 +926,24 @@ msgstr "Yn atal $prog" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:467 msgid "yY" msgstr "iI" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "gwall mewn ffeiliau ifcfg-${parent_device}: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +msgid "Avahi daemon is not running" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Yn cau cwotâu NFS i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Defnydd: daemon [+/-lefel dymunol] {rhaglen}" @@ -958,7 +952,7 @@ msgstr "$0: Defnydd: daemon [+/-lefel dymunol] {rhaglen}" msgid "Mounting CFS dir: " msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:307 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo" @@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "ymgychwyn vncserver" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -997,11 +991,11 @@ msgstr "Nid yw'r porth IPv6 rhagosodedig '$address' yn y fformat cywir" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Yn atal ellyll HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:84 +#: /etc/rc.d/init.d/network:85 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Dim cynhaliaeth VLAN 802.1Q ar gael yn y cnewyllyn." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: " @@ -1009,7 +1003,7 @@ msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: " msgid "reload" msgstr "ail-lwytho" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Yn ymgychwyn Trefnu Cyfrolau Rhesymegol (LVM):" @@ -1038,7 +1032,7 @@ msgstr "Yn atal gwasanaeth actived INN: " msgid "Enabling Athlon powersaving mode..." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "gwall yn $FILE: wedi gweld dyfais $parent_device:$DEVNUM yn $devseen yn barod" @@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "Yn cau cofnodydd cnewyllyn i lawr: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): " -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Yn cau sm-client i lawr: " @@ -1064,6 +1058,11 @@ msgstr "Atal $command" msgid "Halting system..." msgstr "Yn atal y system..." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 +#, fuzzy +msgid "Reloading Avahi daemon... " +msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " + #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 #, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1074,14 +1073,10 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: " msgid "$prog check" msgstr "gwirio postfix" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Defnydd: status {program}" - #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Yn ail-lwytho $prog:" @@ -1094,6 +1089,10 @@ msgstr "Yn Atal Ellyll Rhwydwaith Red Hat: " msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Yn atal ellyll $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "$0: ni chanfuwyd cyfluniad ar gyfer ${1}." msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Yn atal $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:365 msgid "PASSED" msgstr "LLWYDDIANT" @@ -1170,8 +1169,8 @@ msgstr "" msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1193,11 +1192,11 @@ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: " msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 +#: /etc/rc.d/init.d/network:290 msgid "Currently active devices:" msgstr "Dyfeisiau gweithredol cyfredol:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250 +#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Yn cau rhyngwyneb $i i lawr: " @@ -1229,6 +1228,11 @@ msgstr "Yn gwirio dyfeisiau SMART nawr: " msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 +#, fuzzy +msgid "$prog is running..." +msgstr "Mae cardmgr (pid $pid) yn rhedeg..." + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" @@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Yn gwrando am weinydd parthau NIS." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Trwsio system ffeil)" @@ -1288,6 +1292,11 @@ msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA" msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:193 +#, fuzzy +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" +msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]" + #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" @@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Yn cychwyn sm-client: " @@ -1368,11 +1377,6 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr: " msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ni roddwyd rheswm am anfon achosiad at radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog." - #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rwho: " msgid "Stopping INND service: " msgstr "Yn atal gwasanaeth INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ôl-gylchu: " @@ -1483,8 +1487,8 @@ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: " msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Yn cau gwasanaethau $KIND i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. " @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "Ni chrynhowyd y cnewyllyn â chynhaliaeth IPv6" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Yn ailosod cadwynau mewnadeiladol i'r polisi DERBYN rhagosod:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:465 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Dechrau gwasanaeth $1 (Ie/(N)a/(P)arhau? [I] " @@ -1508,12 +1512,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Yn ail-lwytho gweinydd RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Yn cau rhyngwyneb $i i lawr: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308 msgid "Checking filesystems" msgstr "Yn gwirio systemau ffeil" @@ -1530,14 +1534,19 @@ msgstr "mae ${base} wedi'i atal" msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Yn cychwyn $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IP6TABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 +#, fuzzy +msgid "$prog is stopped" +msgstr "mae ${base} wedi'i atal" + #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" @@ -1589,8 +1598,8 @@ msgstr "Yn cychwyn system INND: " msgid "is stopped" msgstr "cardmgr wedi atal" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Tabl: $table" @@ -1598,11 +1607,6 @@ msgstr "Tabl: $table" msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Mannau Gosod SMB Cyflunedig: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn alluog." - #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" @@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "ailgychwyn" msgid "Starting exim: " msgstr "Yn cychwyn exim: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Gwall, mae gwesteiwr arall eisioes yn defnyddio'r cyfeiriad ${IPADDR}." @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Mannau gosod NFS gweithredol: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Methu dileu cyfeiriad IPv6 '$address' ar ddyfais '$device'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 msgid "Loading default keymap" msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig" @@ -1659,19 +1663,23 @@ msgid "" "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:354 msgid "FAILED" msgstr "METHIANT" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 #, fuzzy -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: " +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Y cychwyn gwasanaethau $KIND: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51 @@ -1705,7 +1713,7 @@ msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog." -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Yn analluogi cyfannu IPv4 awtomatig: " @@ -1730,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Moving old server passphrase file to new location: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: " @@ -1756,15 +1764,15 @@ msgstr "diddymu postfix" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Yn cau mountd NFS i lawr: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:218 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:227 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Ar y cychwyn nesaf fe orfodir fsck." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:351 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:376 msgid "WARNING" msgstr "RHYBUDD" -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Yn gosod paramedrau 802.1Q VLAN: " @@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Yn cau sm-client i lawr: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "gwall yn $FILE: IPADDR_START yn uwch na IPADDR_END" @@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr "gwall yn $FILE: IPADDR_START yn uwch na IPADDR_END" msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Yn gwirio am newidiadau i /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota grŵp: " @@ -1792,11 +1800,11 @@ msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota grŵp: " msgid "No Mountpoints Defined" msgstr "Dim Mannau Gosod Wedi'u Diffinio" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 msgid " OK " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/network:286 +#: /etc/rc.d/init.d/network:287 msgid "Configured devices:" msgstr "Dyfeisiau cyfluniedig:" @@ -1838,6 +1846,11 @@ msgstr "Yn atal $prog: " msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:279 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "Defnydd: pidofproc {rhaglen}" + #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " @@ -1912,7 +1925,7 @@ msgstr "" "'Dim llwybr at westeiwr' yn ychwanegu llwybr '$networkipv6' drwy'r porthydd " "'$gatewayipv6' drwy'r ddyfais '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154 +#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Yn codi rhyngwyneb $i: " @@ -1943,7 +1956,7 @@ msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: " msgid "Error in named configuration" msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad ellyll cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:164 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:169 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio (ailgeisio): " @@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "$0: nid oes gan y cnewyllyn gynhaliaeth dyfais ficrogod" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Digwyddodd gwall yn ystod y gwiriad system ffeil." @@ -2019,10 +2032,15 @@ msgstr "*** Digwyddodd gwall yn ystod y gwiriad system ffeil." msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Yn newid polisïau targed i WAREDU: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 +#, fuzzy +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "Defnydd: status {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${prog_base}:" +msgstr "Yn ail-lwytho $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2092,28 +2110,29 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Yn cadw rheolau cyfredol i $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 #, fuzzy msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 #: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 #: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Yn atal gweinydd map YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#, fuzzy +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:387 msgid "" @@ -2140,7 +2159,7 @@ msgstr "$prog: yn rhedeg yn barod" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$porg: Yn cysoni â gweinydd amser: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota defnyddwyr: " @@ -2157,16 +2176,16 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "mae ${base} wedi'i atal" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Ffeil gyflunio ar goll $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: " @@ -2192,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling denyhosts: " msgstr "Yn analluogi dyfeisiau PLX... " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:216 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:225 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Ar y cychwyniad nesaf fe hepgorir fsck." @@ -2221,7 +2240,7 @@ msgstr "Paramedr 'rheoli gyrru ymlaen' ar goll (ymr 1)" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau Bluetooth: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tGwasgwch 'I' i fynd at gychwyn rhyngweithiol." @@ -2244,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "Nid yw /usr/sbin/dip yn bodoli, neu nid yw'n weithredadwy" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Yn ailosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: " @@ -2265,7 +2284,7 @@ msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv6' ar goll (ymr 2)" msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:186 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:191 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Yn dadosod systemau ffeil: " @@ -2273,11 +2292,7 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil: " msgid "Services are stopped." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Yn gosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: " @@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr "" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** pan adewch y plisgyn." @@ -2369,10 +2384,6 @@ msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:259 -msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "Defnydd: pidofproc {rhaglen}" - #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rusers: " @@ -2398,7 +2409,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: " msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Nid yw'r cyfeiriad '$addr' yn un eang IPv4 (ymr 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Yn rhedeg erfyn ail-gyflunio system" @@ -2414,11 +2425,6 @@ msgstr "" "Mae angen cyfeiriad IPv4 ar ryngwyneb perthynol neu'n benodedig ryw ffordd " "arall ar IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 -#, fuzzy -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: " - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: " @@ -2442,7 +2448,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll cups-config-daemon: " msgid "/proc entries were fixed" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Yn cau idmapd RPC i lawr: " @@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "Ni weithiodd creu'r ddyfais dwnel '$device'" msgid "Starting hpiod: " msgstr "Yn cychwyn hidd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Yn dadosod systemau ffeil" @@ -2494,7 +2500,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gweler $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist am wybodaeth bellach." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Yn gosod cloc $CLOCKDEF: `date`" @@ -2539,6 +2545,11 @@ msgstr "" msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "Nid yw'r ffeil pid '$pidfile' yn bodoli, methu anfon sbardun at radvd" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Arhoswch tra ailgychwynna'r system os gwelwch yn dda..." @@ -2583,7 +2594,7 @@ msgstr "yn analluogi netconsole" msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Yn gwirio am galedwedd newydd" -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Yn ailgychwyn $prog:" @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Yn atal gweinydd map YP: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr RSA SSH1: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Yn dadlwytho modylau $IPTABLES: " @@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr "" msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 msgid "Turning off swap: " msgstr "Yn diffodd y gyfnewidfa: " @@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "Yn atal gweinydd map YP: " msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "gwall yn $FILE: wedi gweld cyfeiriad ip $IPADDR yn $ipseen yn barod" @@ -2694,17 +2705,15 @@ msgstr "Yn cychwyn statd NFS: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Ni chynhelir y ddyfais '$device' a roddwyd (ymr 1)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Yn gosod systemau ffeil lleol: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base wedi cau i lawr" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:326 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -2724,7 +2733,7 @@ msgstr "ifup-ppp ar gyfer ${DEVICE} yn gadael" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig: " @@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "RHYBUDD: nid oedd modd i vconfig analluogi REORDER_HD ar ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Yn galluogi'r gyfnewidfa: " @@ -2822,7 +2831,7 @@ msgstr "Yn cadw dymp cwalfa: " msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ni ellir defnyddio ipchains ac $IPTABLES â'i gilydd." -#: /etc/rc.d/init.d/network:266 +#: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Yn analluogi gyrru pacedi IPv4 ymlaen: " @@ -2850,7 +2859,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Dadlwytho modylau ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:237 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -2880,11 +2889,11 @@ msgstr "yn ymgychwyn netdump" msgid "Stopping $prog: " msgstr "Yn atal $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Yn dadlwytho modylau $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "Mae X wedi'i gyflunio nawr. Yn cychwyn Asiant Gosod" @@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "Mae X wedi'i gyflunio nawr. Yn cychwyn Asiant Gosod" msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:448 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:473 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -2904,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "Rhaid i chi uwchraddio'r fformat data cyn defnyddio PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Yn ailosod system ffeil wraidd ym modd darllen-ysgrifennu: " @@ -2930,7 +2939,7 @@ msgstr "Yn cysoni cloc caledwedd i amser system" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:444 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:469 msgid "cC" msgstr "dD" @@ -2939,7 +2948,7 @@ msgid "DEBUG " msgstr "DADNAMU " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -2953,6 +2962,11 @@ msgstr "" msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Rhwydweithio heb ei gyflunio - yn gadael" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +#, fuzzy +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Mae cardmgr (pid $pid) yn rhedeg..." + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " @@ -2966,15 +2980,15 @@ msgstr "Yn gosod systemau ffeil SMB: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Paramedr 'rhwydwaith IPv6' ar goll (ymr 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Mae'r mur cadarn wedi peidio." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ailgychwyn awtomatig ar waith." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:415 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:440 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -2983,11 +2997,6 @@ msgstr "$STRING" msgid "Starting $named: " msgstr "Yn cychwyn dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -#, fuzzy -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: " - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " msgstr "yn ail-lwytho sm-client: " @@ -3009,7 +3018,7 @@ msgstr "system ffeil /proc ddim ar gael" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Yn cychwyn mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:293 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..." @@ -3031,12 +3040,12 @@ msgstr "Yn rhwymo i'r parth NIS: " msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 #, fuzzy msgid "$base reload" msgstr "ail-lwytho $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 #: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 @@ -3054,22 +3063,60 @@ msgstr "ail-lwytho $prog" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 #: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Yn atal $prog: " +#, fuzzy +#~ msgid "$base dead but pid file exists" +#~ msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting pmud daemon: " +#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$base is stopped" +#~ msgstr "mae ${base} wedi'i atal" + +#, fuzzy +#~ msgid "$base (pid $pid) is running..." +#~ msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..." + +#, fuzzy +#~ msgid "$base dead but subsys locked" +#~ msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is disabled." +#~ msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nightly apt update is enabled." +#~ msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn alluog." + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabling nightly apt update: " +#~ msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: " + #~ msgid "Shutting down display manager: " #~ msgstr "Yn cau'r rheolwr dangosydd: " |