aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 75c31461..b5ffebe3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-13 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Tom Berner <tom@man.lodz.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ustawianie parametrów dla dysku ${disk[$device]}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Zapisywanie reguł zapory ogniowej do $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Zapisywanie reguł firewall'a do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:43
msgid "Starting NFS4 gssd: "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Podczas obliczania prefiksu IPv6tov4 wystąpił błąd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Zapisywanie reguł zapory ogniowej do $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "Zapisywanie reguł firewall'a do $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Narzędzie 'sysctl' (pakiet: procps) nie istnieje lub nie jest wykonywal
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:138
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr "$prog: Zamykanie okna w zaporze ogniowej dla $server port 123"
+msgstr "$prog: Zamykanie firewall'a dla $server port 123"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie systemu..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
-msgstr "Zastosowanie reguł zapory ogniowej z $IPTABLES: "
+msgstr "Zastosowanie reguł firewall'a z $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Brak przyczyny do wysłania sygnału do radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Zastosowanie reguł zapory ogniowej z arptables: "
+msgstr "Zastosowanie reguł firewall'a z arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie usługi $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:262
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr "Zapora ogniowa nie jest skonfigurowana. "
+msgstr "Firewall nie jest skonfigurowany. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:200
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "*** Przełączam Cię do powłoki, system zostanie uruchomiony ponownie"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:88
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr "$prog: Otwieram okno w zaporze ogniowej dla serwera $server z portu 123"
+msgstr "$prog: Otwieranie firewall'a dla $server z portu 123"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr "Stosowanie reguł zapory ogniowej z $IP6TABLES: "
+msgstr "Stosowanie reguł firewall'a z $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:113
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Inicjalizacja bazy danych: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Ustawianie zapory ogniowej dla założeń $policy: "
+msgstr "Ustawianie łańcuchów dla polityki $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:140
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "użycie: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Zapisywanie reguł zapory ogniowej do $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Zapisywanie reguł firewall'a do $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "Starting up RAID devices: "
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "W podanym adresie '$testipv6addr_valid' długość prefiksu jest poza za
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-msgstr "przepuszczanie serwera nazw $nameserver przez zaporę ogniową"
+msgstr "przepuszczanie serwera nazw $nameserver przez firewall'a"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:103
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "