aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po111
1 files changed, 37 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c1c054ee..f894c5f5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 07:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Radoslaw Zawartko <radzaw@lnet.szn.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -766,9 +766,8 @@ msgstr "$prog: Zamykanie firewalla dla $server port 123"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/random:55
#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "U?ycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
#, fuzzy
@@ -777,9 +776,8 @@ msgstr "Prosz? si? wstrzyma? do czasu restartu systemu...."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
-#, fuzzy
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "b??d w plikach ifcfg-${parent_device}"
+msgstr "błąd w plikach ifcfg-${parent_device}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
@@ -801,18 +799,16 @@ msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Użycie: daemon [+/-nicelevel] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
-#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "${base} umar? lecz podsystem jest zablokowany"
+msgstr "${base} martwy lecz podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#, fuzzy
msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Uruchamianie us?ugi rstat: "
+msgstr "Uruchamianie usługi rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
@@ -839,9 +835,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
#: /etc/rc.d/init.d/tomcat:204
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "U?ycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:331
#, fuzzy
@@ -849,9 +844,8 @@ msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Sprawdzanie udzia?ów dyskowych na g?ównym systemie plików: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:90
-#, fuzzy
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "J?dro ne wspiera obs?ugi VLAN 802.1Q."
+msgstr "Jądro nie obsługuje VLAN 802.1Q."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:165
msgid "reload"
@@ -888,9 +882,8 @@ msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
msgstr "Kończenie procesu GConf"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Zatrzymywanie systemu logowania j?dra: "
+msgstr "Zatrzymywanie systemu logowania jądra: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -905,20 +898,17 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "Zatrzymywanie systemu..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
-#, fuzzy
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
-msgstr "Stodowanie regu? firewalla $IPTABLES: "
+msgstr "Stosowanie reguł firewalla $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "U?ycie: status {program}"
+msgstr "Użycie: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:124
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Prze?adowanie $prog:"
+msgstr "Przeładowanie $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -937,14 +927,12 @@ msgid "done. "
msgstr "gotowe."
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Zatrzymywanie us?ugi rusers: "
+msgstr "Zatrzymywanie usługi rusers: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
-#, fuzzy
msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "W??czanie pami?ci wymiany:"
+msgstr "Włączanie pamięci wymiany: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
#, fuzzy
@@ -1040,9 +1028,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
-#, fuzzy
msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Nas?uchiwanie na serwer domeny NIS."
+msgstr "Nasłuchiwanie serwera domeny NIS."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:553
@@ -1063,9 +1050,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-#, fuzzy
msgid "Bridge support not available in this kernel"
-msgstr "J?dro ne wspiera obs?ugi VLAN 802.1Q."
+msgstr "Obsługa bridgea nie dostępna w tym jądrze"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
msgid "Shutting down pand: "
@@ -1076,14 +1062,12 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Uruchamianie serwera emulacji NetWare: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje dla ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
-msgstr "U?ycie: $0 {start|restart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
@@ -1095,12 +1079,10 @@ msgstr "Uruchamianie serwera RADIUS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
-#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "u?ycie: ifdown <device name>"
+msgstr "użycie: ifdown <device name>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Uruchamianie blokad NFS: "
@@ -1109,9 +1091,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Zatrzymywanie us?ugi routed (RIP): "
+msgstr "Zatrzymywanie usług routed (RIP): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:552
msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
@@ -1122,14 +1103,12 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
-#, fuzzy
msgid "Loading isicom firmware... "
-msgstr "?adowaine firmware isicom... "
+msgstr "Ładowanie firmware isicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid "preparing databases... "
-msgstr "Drukowanie: przygotowywanie."
+msgstr "przygotowywanie baz danych... "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
@@ -1138,14 +1117,12 @@ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " powiniene? zaktualizowa? pakiet util-linux."
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
-#, fuzzy
msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Uruchamianie us?ugi rwho: "
+msgstr "Uruchamianie usługi rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
-msgstr "Zatrzymywanie us?ugi INND:"
+msgstr "Zatrzymywanie usługi INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
#, fuzzy
@@ -1171,9 +1148,8 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Ustawianie domeny NIS na $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45
-#, fuzzy
msgid "Checking for new hardware"
-msgstr "Wyszukiwanie nowego sprz?tu"
+msgstr "Wyszukiwanie nowego sprzętu"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
#, fuzzy
@@ -1182,9 +1158,8 @@ msgstr "ipchains oraz $IP6TABLES nie mog? by? wykorzystywane jednocze?nie."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
-msgstr "--speller=[prog]"
+msgstr "Uruchamianie $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -1205,17 +1180,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62
#: /etc/rc.d/init.d/smb:67
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Zatrzymywanie us?ugi $KIND: "
+msgstr "Zatrzymywanie usługi $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:262
-#, fuzzy
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n"
+msgstr "Firewall nie jest skonfigurowany. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1227,9 +1200,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Uruchomi? us?ug? $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
-#, fuzzy
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Prze?adowuj? serwer RADIUS: "
+msgstr "Przeładowywanie serwera RADIUS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:528
msgid "Checking filesystems"
@@ -1374,14 +1346,12 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Nazwa bazowa warstwy:"
+msgstr "Uruchamianie $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:266
-#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr "Wy??czam automatyczn? fragmentacj? pakietów IPv4: "
+msgstr "Wyłączanie automatycznej fragmentacji pakietów IPv4: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
msgid "Unknown error"
@@ -1524,9 +1494,8 @@ msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny dla ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
-#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "U?ytkowny nie mog? kontrolowa? tego interfejsu."
+msgstr "Użytkownicy nie mogą kontrolować tego interfejsu."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -1573,9 +1542,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
-#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-msgstr "Kończenie procesu GConf"
+msgstr "Zatrzymywanie usług PCMCIA: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
@@ -1592,14 +1560,12 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Odmontowywanie systemów plików (ponowne): "
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:27
-#, fuzzy
msgid "Stopping IIIMF input server: "
-msgstr "Zatrzymuj? serwer mapuj?cy YP: "
+msgstr "Zatrzymywanie serwera IIIMF: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie pliku smb.conf: "
+msgstr "Ponowne odczytywanie pliku cyrus.conf: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -1972,9 +1938,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Ładowanie modułu obsługi dźwięku ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#, fuzzy
msgid "module directory $PC not found."
-msgstr " module directory $PC not found."
+msgstr "nie znaleziono katalogu modułu $PC."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -2039,9 +2004,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Pominięcie konfiguracji ISA PNP na żądanie użytkownika: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Kończenie procesu GConf"
+msgstr "Zatrzymywanie NFS4 svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
msgid "yY"
@@ -2324,9 +2288,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montowaine syetmów plików SMB: "
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:19
-#, fuzzy
msgid "Starting IIIMF input server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera YP map: "
+msgstr "Uruchamianie serwera IIIMF: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392