diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 134 |
1 files changed, 50 insertions, 84 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:48GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-07 01:45EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Вход в домен NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым" +msgstr "pppd не существует или не является исполняемым" #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -158,7 +157,7 @@ msgstr " Пожалуйста исправьте ваш /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "Файл конфигурации либо ключи недействительны" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -179,9 +178,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Активные точки монтирования:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop}" +msgstr "Применение: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -197,20 +195,18 @@ msgstr "Останавливается сервер карт YP:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Примение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" -"Указанный адрес IPv4 $ipv4addr не может использоваться в глобальной " +"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной " "сети,6to4 конфигурация некорректна!" #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 @@ -228,9 +224,8 @@ msgid "The random data source is missing" msgstr "Отсутствует источник произвольных данных" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена." +msgstr "Конфигурация 6to4 недействительна" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -363,9 +358,8 @@ msgid "done" msgstr "готово" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" @@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Учет процессов включен." #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -400,9 +394,9 @@ msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Останавливаются службы rusers: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "\rНажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки ФС..." +msgstr "Нажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки целостности системы..." #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " @@ -414,10 +408,8 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 #, fuzzy -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -451,9 +443,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Останавливается служба INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "Невозможно загрузить модуль $DRIVER_MODULE" +msgstr "Не удается найти $DRIVER_MODULE.o" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" @@ -477,26 +468,23 @@ msgstr "Загружается модуль $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" +msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:599 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "Останавливаются сервисы NIS: " +msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Останавливается служба INN actived: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Перезапускается $prog: " +msgstr "Перезапускается $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 @@ -544,18 +532,16 @@ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" msgstr "Смотрите ошибки в /var/log/iscsi.log" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:188 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " msgstr "Запускается iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 -#, fuzzy msgid "Table: $table" -msgstr "Таблица: mangle" +msgstr "Таблица: $table" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" @@ -652,9 +638,8 @@ msgid "PASSED" msgstr "ПРОШЛА" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -#, fuzzy msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети>" +msgstr "применение: $0 <устройство сети>" #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -723,9 +708,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Активируется интерфейс $i: " +msgstr "Активируется интерфейс-петля: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -835,10 +819,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "" -"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." +msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -861,9 +843,8 @@ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Если команда 'raw' все еще адресует /dev/raw как файл." #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Применение: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -892,9 +873,8 @@ msgid " done." msgstr " готово." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#, fuzzy msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "Синхронизация по серверу времени: " +msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "$message" @@ -926,9 +906,8 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует" #: /etc/rc.d/init.d/network:199 -#, fuzzy msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Деактивируется интерфейс $i: " +msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -964,9 +943,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Невозможно найти /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Загружается раскладка клавиатуры: " +msgstr "Загружается прошивка" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -982,7 +960,7 @@ msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "$0: чтение состояния микрокода еще не поддерживается" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -1040,7 +1018,7 @@ msgstr "Маршрутизация IPv6 разрешена в настройках, но запрещена в ядре" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -1082,9 +1060,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Запуск сервера карт YP: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 -#, fuzzy msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Отключается учет" +msgstr "Запускается учет процессов: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid "\\033[0;39m" @@ -1136,14 +1113,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Отключается устройство $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 -#, fuzzy msgid "Starting AppleTalk services: " -msgstr "Запускаются службы rstat: " +msgstr "Запускаются службы AppleTalk: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -1217,8 +1192,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." +msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -1261,7 +1235,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:341 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ!" #: /etc/rc.d/init.d/halt:192 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -1269,8 +1243,7 @@ msgstr "При следующей загрузке будет принудительно запущено fsck" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" +msgstr "В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " @@ -1299,9 +1272,8 @@ msgid "Not starting $prog: " msgstr "Не запускается $prog: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 -#, fuzzy msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tДобро пожаловать в " +msgstr "\t\tДобро пожаловать в " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" @@ -1396,8 +1368,7 @@ msgstr "останов vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:64 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:99 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." +msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" @@ -1416,9 +1387,8 @@ msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster уже выполняется." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -#, fuzzy msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Отключается учет" +msgstr "Останавливается учет процессов: " #: /etc/rc.d/init.d/identd:37 msgid "Generating ident key: " @@ -1455,7 +1425,7 @@ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:30 msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "" +msgstr "Учет процессов отключен." #: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -1470,11 +1440,12 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Останавливаются сервисы NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:97 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "" +"Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:66 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -1505,9 +1476,8 @@ msgid "Start $x" msgstr "Запуск $x" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:229 -#, fuzzy msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$pn присоединено к $dev" +msgstr "$NAME подсоединено к $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" @@ -1515,24 +1485,19 @@ msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети>" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" +msgstr "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Запускается $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -#, fuzzy msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" -"Указанный IPv6 адрес шлюза некорректен для 6to4, 6to4 конфигураця " -"некорректна!" +msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 -#, fuzzy msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "Управление RADVD разрешено, но конфигурация неполная!" +msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 @@ -1747,3 +1712,4 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" #~ msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-MTU' (arg 2)" + |