aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po67
1 files changed, 57 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b025972..1d047cff 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2008,2009.
# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
+# Jens Maucher <jensm@fedoraproject.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:16+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Maucher <jensm@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr "Icecast-Streaming-Daemon beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Säubere Firewall:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr "Kernel-Modul $module laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiviere neue Firewall:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr "Avahi-DNS-Daemon neu laden ..."
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Speichere Firewall nach ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -3330,7 +3331,7 @@ msgstr "INND-Dienst beenden (PID nicht gefunden, gewaltsam): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Speichere Ihr alte Firewall als temporäre Datei:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "UNSICHERER BESITZER FÜR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL Konfiguration ${FIREHOL_CONFIG} nicht gefunden:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3858,7 +3859,7 @@ msgstr "Programm- oder Dienst-Status ist unbekannt."
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie einen $type Namen an"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -5440,111 +5441,157 @@ msgstr "Audio-Entropy-Daemon beenden: "
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS-Daemon ($prog) beenden: "
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+
#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile Dateisystem eingehängt ..."
+
#~ msgid "Module $module is loaded."
#~ msgstr "Modul $module ist geladen."
+
#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
#~ msgstr "Ziel noch in Gebrauch. Kann Dienst nicht beenden."
+
#~ msgid "Starting pmud daemon: "
#~ msgstr "pmud-Daemon starten: "
+
#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) starten: "
+
#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
#~ msgstr "APM-Daemon beenden: "
+
#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
#~ msgstr "$BASENAME beenden: "
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+
#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
#~ msgstr "$0: $DEVICE ist kein zeichenorientiertes Gerät?"
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
+
#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
#~ msgstr "SCSI-Ziel-Daemon anhalten: "
+
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAISn ($prog) starten: "
+
#~ msgid "Starting ICQ transport: "
#~ msgstr "ICQ-Transport starten: "
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+
#~ msgid "Starting network plug daemon: "
#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon starten:"
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+
#~ msgid "Module $module isn't loaded."
#~ msgstr "Modul $module ist nicht geladen."
+
#~ msgid "Loading drivers"
#~ msgstr "Treiber laden"
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
#~ msgstr "RADIUS-Server neu laden: "
+
#~ msgid "Starting RADIUS server: "
#~ msgstr "RADIUS-Server starten: "
+
#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
#~ msgstr "Kann IPv6-Adresse '$address' von Gerät '$device' nicht löschen"
+
#~ msgid "Starting $BASENAME: "
#~ msgstr "$BASENAME starten: "
+
#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
#~ msgstr "Automatische Defragmentierung von IPv4 deaktivieren: "
+
#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon starten: "
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
#~ "quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
#~ "quickstart|quickstop}"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|"
#~ "resume}"
+
#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
#~ msgstr ""
#~ "$0: Kernel verfügt nicht über die Unterstützung für CPU-Microcode-Geräte"
+
#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
#~ msgstr "Prüfung der Oprofile Dateisystem-Gruppe/-Berechtigung ..."
+
#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile-Treiber geladen ..."
+
#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
#~ msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
+
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
+
#~ msgid "$BASENAME already running."
#~ msgstr "$BASENAME wird bereits ausgeführt."
+
#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
#~ msgstr "$0: Microcode-Gerät $DEVICE existiert nicht?"
+
#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon beenden: "
+
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
#~ msgstr "SCSI-ZIel-Daemon starten: "
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: ampd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
#~ "condrestart}"
+
#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) beenden: "
+
#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
#~ msgstr "IPv4-Paketweiterleitung deaktivieren: "
+
#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon beenden: "
+
#~ msgid "Starting up APM daemon: "
#~ msgstr "APM-Daemon starten: "
-