diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:52+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 18:17+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Останавливается incrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1157 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\"" +msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута, используемого по умолчанию" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:138 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:59 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -69,11 +69,11 @@ msgid "" "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" "Предупреждение: величина MTU '$IPV6TO4_MTU' для 6to4 превышает максимальное " -"значение '$tunnelmtu', игнорируется" +"значение '$tunnelmtu', поэтому она будет игнорироваться" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "$base неживой, но pid-файл существует" +msgstr "$base не работает, но pid-файл существует" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." +msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует. Инициализация ${DEVICE} отложена." #: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Запускаются службы консольной мыши: " #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46 msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "Останавливается служба обнаружения маршрутизаторов: " +msgstr "Останавливаются службы обнаружения маршрутизаторов: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "$prog уже выполняется" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 msgid "Reloading ser2net" -msgstr "Перезагружается ser2net: " +msgstr "Перезагружается ser2net" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:39 msgid "no dictionaries installed" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "к" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Останавливается MaraDNS-Zoneserver: " +msgstr "Останавливается сервер MaraDNS: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Настройка пути к vshelper" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: " +msgstr "Отсоединяются файловые системы CIFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:352 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Сохраняется $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Отсутствует удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна" +msgstr "Отсутствует удаленный адрес IPv4 туннеля; конфигурация недействительна" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 msgid "$prog startup" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Запускается демон preload: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Отключение cron сервиса denyhosts:" +msgstr "Отключение cron-службы denyhosts:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1246 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Недостаточно полномочий" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum:" +msgstr "Отключаются ночные обновления через yum:" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 msgid "Module $module is loaded." @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" msgstr "" -"Формат: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " -msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки информации Smolt" +msgstr "Включаются ежемесячные проверки информации Smolt" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" -"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики " +"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики SELinux " "${SELINUXTYPE}." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." -msgstr "Обьекты все еще используются. Невозжможно завершить сервис." +msgstr "Объекты все еще используются. Невозможно остановить службу." #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +"Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Сервер PostgreSQL не выполняется." #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Всем процессам посылается сигнал TERM..." +msgstr "Всем процессам отправляется сигнал TERM..." #: /etc/rc.d/init.d/auditd:112 msgid "Rotating logs: " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Ротация журналов: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "*** указано как clamav-server может быть настроен" +msgstr "*** clamav-server может быть настроен" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 msgid "Starting restorecond: " @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Останавливается демон NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: " +msgstr "Отсоединяются файловые системы NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323 msgid "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:23 msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Останавливается шифрование диска для $dst" +msgstr "Отменяется шифрование диска для $dst" #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 msgid "Shutting down rfcomm: " @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "применение: $0 <устройство сети>" +msgstr "применение: $0 <устройство_сети>" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Останавливается Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "${IPTABLES}: Политика цепочек устанавливаются в $policy: " +msgstr "${IPTABLES}: Цепочкам назначается политика $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:69 msgid "Reloading $PROG: " @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "\t-y \t\t: положительный ответ на все вопросы." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:75 msgid "Generate configuration puppet: " -msgstr "Генерируется puppet:" +msgstr "Генерация конфигурации puppet:" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231 msgid "Checking for ctdbd service: " @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Запускается сервер карт YP: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 msgid "$prog is already stopped." -msgstr "$prog уже остановлен" +msgstr "$prog уже остановлен." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" @@ -806,19 +806,15 @@ msgstr "Останавливается $progbase: " msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает IPv6 используя " -"инкапсуляцию 'syncppp'" +msgstr "Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает использование IPv6-протоколом инкапсуляции 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(ни одна мышь не настроена)" +msgstr "(мышь не настроена)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" -"*** Повторная расстановка меток может занять очень продолжительное время, " -"зависящее от " +msgstr "*** Повторная расстановка меток может занять продолжительное время, в зависимости от файла" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 msgid "Starting $prog2: " @@ -831,7 +827,7 @@ msgstr "Посылается запрос перехода кб═$NAME " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " -msgstr "Сервис $prog·не поддерживает действие перезагрузки: " +msgstr "Служба $prog·не поддерживает действие перезагрузки: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" @@ -895,7 +891,7 @@ msgstr "Запускается Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:107 msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: " +msgstr "Отсоединяются файловые системы RPC pipe: " #: /etc/rc.d/rc:40 msgid "Entering interactive startup" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "Активные сетевые блочные устройства: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "" -"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не " +"Указанное стандартное IPv6 устройство '$device' не существует или не " "включено" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "Уничтожение всех запущенных связей" #: /etc/event.d/rc1:27 /etc/event.d/rc1.rpmnew:27 msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим." +msgstr "Процессу INIT посылается команда перехода в однопользовательский режим." #: /etc/rc.d/init.d/sagator:39 msgid "Starting $name: " @@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr "Не удалось отсортировать зависимости" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Формат: ifup <имя устройства>" +msgstr "Формат: ifup <имя_устройства>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" @@ -1095,12 +1091,12 @@ msgstr "Отсутствует файл конфигурации /etc/radvd.conf" #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): " +msgstr "Отсоединяются файловые системы loopback (повторно): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "применение: ifdown <device name>" +msgstr "формат: ifdown <имя_устройства>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 msgid "Stopping smokeping: " @@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "Запускается unbound: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 msgid "Tap support not available: tunctl not found" -msgstr "Поддержка tap недоступна, утилита tunctl не найдена" +msgstr "Поддержка tap недоступна: утилита tunctl не найдена" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Применяются правила межсетевого экрана: " #: /etc/rc.d/init.d/named:137 msgid "named: already running" -msgstr "$named: уже запущен" +msgstr "named: уже запущен" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1182,12 +1178,12 @@ msgstr "Запускается демон NetworkManager: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" -"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики " +"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики SELinux " "${SELINUXTYPE}. " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " -msgstr "Останов сервера(-ов) Frozen Bubble: " +msgstr "Останавливаются серверы Frozen Bubble: " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "перезагрузка $named" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Запускаются все процессы MaraDNS-Zoneserver:" +msgstr "Запускаются все процессы сервера MaraDNS:" #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "Запускается snake-server:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<основное устройство>]\n" +msgstr "формат: ifup-aliases <устройство_сети> [<конфигурация>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 msgid "Reloading xenconsoled daemon: " @@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "Останавливается upsdrvctl: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "Неверный тип туннеля $TYPE" +msgstr "Недопустимый тип туннеля $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 msgid "Starting ZABBIX agent: " @@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Останавливается служба INNFeed: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." +msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого; игнорируется." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." @@ -1334,7 +1330,7 @@ msgid "" "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." "log" msgstr "" -"Ошибка импорта баз данных $BASENAME, проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" +"Ошибка импорта баз данных $BASENAME. Проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Учет процессов отключен." #: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " |