diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 253 |
1 files changed, 41 insertions, 212 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 8.96\n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,9 +113,8 @@ msgid "no dictionaries installed" msgstr "ingen ordbøker installert" #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -126,9 +125,8 @@ msgid "to" msgstr "til" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Stopper RADIUS-tjener: " +msgstr "Stopper MaraDNS-sonetjener: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -284,9 +282,8 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domene er «$NISDOMAIN» " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:73 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Starter autonice-tjeneste:" +msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 @@ -294,9 +291,8 @@ msgid "Starting Shorewall: " msgstr "Starter Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175 -#, fuzzy msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... " -msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: " +msgstr "Sjekker at Oprofile-filsystem er montert..." #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -345,18 +341,16 @@ msgid "Reloading nsca: " msgstr "Laster nscs på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:43 -#, fuzzy msgid "Insufficient privilege" -msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter" +msgstr "Ikke nok rettigheter" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -#, fuzzy msgid "Module $module is loaded." -msgstr "netconsole-modul lastet" +msgstr "Modul $module er lastet." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -375,10 +369,9 @@ msgstr "" "restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -455,23 +448,20 @@ msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Avslutter $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Starter func-tjenesten: " +msgstr "Starter pmud-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84 -#, fuzzy msgid "Reloading syslog-ng: " -msgstr "Laster konfigurasjonsfil for syslog-ng på nytt: " +msgstr "Laster syslog-ng på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Avslutter systemlogger: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +msgstr "Starter alle MaraDNS-prosesser: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:217 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 @@ -493,9 +483,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Stopper xend-tjeneste: " +msgstr "Stopper Open Hardware Manager: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:144 /etc/rc.d/init.d/ldap:150 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -522,13 +511,12 @@ msgstr "" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Starter Corosync klyngemotor ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/clement:103 msgid "Start freshclam" -msgstr "" +msgstr "Starter freshclam" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -606,9 +594,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63 -#, fuzzy msgid "Starting ${ifprog}: " -msgstr "Starter ${prog}: " +msgstr "Starter ${ifprog}: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 msgid "Shutting down SQLgrey: " @@ -644,13 +631,10 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." @@ -699,9 +683,8 @@ msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "Stopper diskkryptering for $dst" #: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down rfcomm: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Avslutter rfcomm: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " @@ -720,9 +703,8 @@ msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Avslutter greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " -msgstr "Stopper xend-tjeneste: " +msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " @@ -765,16 +747,15 @@ msgstr "$0: feil: $prog kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-j \t\t: svar ja til alle spørsmål." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:75 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Lag puppet for konfigurasjon: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " +msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -849,9 +830,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " @@ -979,9 +959,8 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down pkcsslotd:" -msgstr "Avslutter postfix: " +msgstr "Slå av pkcsslotd:" #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -997,13 +976,10 @@ msgid "Reloading $prog2: " msgstr "Laster $prog2 på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" @@ -1022,9 +998,8 @@ msgid "Resuming logging: " msgstr "Starter logging på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556 -#, fuzzy msgid "Failed to stop \"$s\". " -msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». " +msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». " #: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1092,18 +1067,16 @@ msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Stopper $prog for $file: " #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Avslutter $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 -#, fuzzy msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" -msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" +msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler" #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -1119,14 +1092,12 @@ msgid "Stopping smokeping: " msgstr "Stopper smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143 -#, fuzzy msgid "CTDB is already running" -msgstr "$prog kjører allerede." +msgstr "CTDB kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laster uinput-modul: " +msgstr "Laster kjernemodul $module: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " @@ -1309,9 +1280,8 @@ msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE" #: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 -#, fuzzy msgid "Starting ZABBIX agent: " -msgstr "Starter HAL-tjeneste: " +msgstr "Starter ZABBIX-agent: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:145 msgid "$message" @@ -1404,9 +1374,8 @@ msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 -#, fuzzy msgid "Starting syslog-ng: " -msgstr "Starter systemlogger: " +msgstr "Starter syslog-ng: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 @@ -1439,9 +1408,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/exim:87 msgid "Shutting down exim: " @@ -1691,9 +1659,8 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:110 -#, fuzzy msgid "$file: " -msgstr "$rcfile " +msgstr "$file: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" @@ -1847,14 +1814,12 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:26 -#, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Starter Pound: " +msgstr "Starter dund: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " @@ -1886,14 +1851,12 @@ msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33 -#, fuzzy msgid "Starting OpenSCADA daemon: " -msgstr "Starter xend-tjenesten: " +msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 -#, fuzzy msgid "Stopping $PROG:" -msgstr "Stopper $PROG: " +msgstr "Stopper $PROG:" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 msgid "Stopping supervisord: " @@ -2156,9 +2119,8 @@ msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:37 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Stenger ned ladvd: " +msgstr "Stenger ned pand: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -2260,9 +2222,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " #: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 @@ -2318,15 +2279,13 @@ msgid "$base is stopped" msgstr "$base er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/dund:36 -#, fuzzy msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Stenger ned ladvd: " +msgstr "Stenger ned dund: " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Starter $prog på nytt: " +msgstr "Starter Shorewall på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -2423,9 +2382,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $file: " -msgstr "Starter $prog for $site: " +msgstr "Starter $prog for $file: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " @@ -4831,132 +4789,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " - -#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -#~ msgstr "" -#~ "Kontrollparameter for videresending er ikke gyldig «$fw_control» (arg 1)" - -#~ msgid "" -#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -#~ msgstr "" -#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" - -#~ msgid "" -#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " -#~ "netfilter6 instead" -#~ msgstr "" -#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " -#~ "netfilter6 i stedet" - -#~ msgid "Configured SMB mountpoints: " -#~ msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Active SMB mountpoints: " -#~ msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:" - -#~ msgid "Stopping $prog gracefully: " -#~ msgstr "Stopper $prog kontrollert: " - -#~ msgid "Reloading oki4daemon: " -#~ msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: " - -#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -#~ msgstr "Parameter «$modquiet» for «stille» modus er ikke gyldig (arg 2)" - -#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -#~ msgstr "Bruk: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" - -#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -#~ msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" - -#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -#~ msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE" - -#~ msgid "Service $prog not running." -#~ msgstr "Tjeneste $prog kjører ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -#~ "reload|configtest}" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -#~ "reload|configtest}" - -#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -#~ msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke riktig format" - -#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -#~ msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «ip (fra pakken iproute) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - " -#~ "stopp" - -#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -#~ msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig" - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping moomps: " -#~ msgstr "Stopper moomps: " - -#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -#~ msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)" - -#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -#~ msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter" - -#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Starting moomps: " -#~ msgstr "Starter moomps: " - -#~ msgid "" -#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -#~ "(valid: 0-128)" -#~ msgstr "" -#~ "Lengde på prefiks er utenfor gyldig område for gitt adresse " -#~ "«$testipv6addr_valid» (gyldig: 0-128)" - -#~ msgid "Stopping oki4daemon: " -#~ msgstr "Stopper oki4-tjeneste: " - -#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: " - -#~ msgid "$servicename is not running." -#~ msgstr "$servicename kjører ikke." - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - " -#~ "stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - " -#~ "stopp" - -#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -#~ msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»" - -#~ msgid "Force-reload not supported." -#~ msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet." - -#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -#~ msgstr "" -#~ "Del $c av oppgitt IPv4-adresse «$testipv4addr_valid» er utenfor gyldig " -#~ "område" - -#~ msgid "Mounting SMB filesystems: " -#~ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " - -#~ msgid "Starting oki4daemon: " -#~ msgstr "Starter oki4-tjeneste: " - -#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -#~ msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED" |