diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 57 |
2 files changed, 50 insertions, 64 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-23 23:23+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <XX@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,53 +11,53 @@ msgstr "" #: ../rc.d/init.d/network:166 #, c-format msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -msgstr "" +msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: " #: ../rc.d/init.d/halt:80 msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "" +msgstr "Avmonterer filsystemer: " #: ../rc.d/init.d/halt:69 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "" +msgstr "Slår av diskkvoter: " #: ../rc.d/rc.sysinit:431 msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n" -msgstr "" +msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n" #: ../rc.d/init.d/network:160 #, c-format msgid "Bringing up route %s: " -msgstr "" +msgstr "Setter opp rute %s: " #: ../rc.d/init.d/network:48 #, c-format msgid "Bringing up interface %s: " -msgstr "" +msgstr "Setter opp grensesnitt %s: " #: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41 #, c-format msgid "Mounting %s filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Monterer %s-filsystemer: " #: ../rc.d/rc.sysinit:167 msgid "Initializing USB HID interface: " -msgstr "" +msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: " #: ../rc.d/init.d/single:29 #, c-format msgid "Sending all processes the %s signal..\n" -msgstr "" +msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #, c-format msgid "%s does not exist or is not executable\n" -msgstr "" +msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58 #, c-format msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s" -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s" #: ../rc.d/init.d/functions:291 #, c-format @@ -795,9 +795,9 @@ msgid "Active Mount Points:\n" msgstr "" #: /etc/init.d/autofs:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stop %s\n" -msgstr "Stopper %s: " +msgstr "Stopp %s\n" #: /etc/init.d/autofs:198 msgid "Configured Mount Points:\n" @@ -808,58 +808,51 @@ msgid "Automounter not running\n" msgstr "" #: smb.init:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" -msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" #: smb.init:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Avslutter %s: " +msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: " #: smb.init:33 -#, fuzzy msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter SMB-tjenester: " #: smb.init:62 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "" #: smb.init:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Avslutter %s: " +msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: " #: smb.init:37 -#, fuzzy msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter NMB-tjenester: " #: vixie-cron.init:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: vixie-cron.init:49 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "" #: vixie-cron.init:22 -#, fuzzy msgid "Starting cron daemon: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter cron daemon: " #: vixie-cron.init:31 -#, fuzzy msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Stopper %s: " +msgstr "Stopper cron daemon: " #: mars_nwe.init:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "" #: mars_nwe.init:23 -#, fuzzy msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: " @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-23 23:23+01:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <XX@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,53 +11,53 @@ msgstr "" #: ../rc.d/init.d/network:166 #, c-format msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -msgstr "" +msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: " #: ../rc.d/init.d/halt:80 msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "" +msgstr "Avmonterer filsystemer: " #: ../rc.d/init.d/halt:69 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "" +msgstr "Slår av diskkvoter: " #: ../rc.d/rc.sysinit:431 msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n" -msgstr "" +msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n" #: ../rc.d/init.d/network:160 #, c-format msgid "Bringing up route %s: " -msgstr "" +msgstr "Setter opp rute %s: " #: ../rc.d/init.d/network:48 #, c-format msgid "Bringing up interface %s: " -msgstr "" +msgstr "Setter opp grensesnitt %s: " #: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41 #, c-format msgid "Mounting %s filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Monterer %s-filsystemer: " #: ../rc.d/rc.sysinit:167 msgid "Initializing USB HID interface: " -msgstr "" +msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: " #: ../rc.d/init.d/single:29 #, c-format msgid "Sending all processes the %s signal..\n" -msgstr "" +msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #, c-format msgid "%s does not exist or is not executable\n" -msgstr "" +msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58 #, c-format msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s" -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s" #: ../rc.d/init.d/functions:291 #, c-format @@ -795,9 +795,9 @@ msgid "Active Mount Points:\n" msgstr "" #: /etc/init.d/autofs:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Stop %s\n" -msgstr "Stopper %s: " +msgstr "Stopp %s\n" #: /etc/init.d/autofs:198 msgid "Configured Mount Points:\n" @@ -808,58 +808,51 @@ msgid "Automounter not running\n" msgstr "" #: smb.init:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" -msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" #: smb.init:46 -#, fuzzy msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Avslutter %s: " +msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: " #: smb.init:33 -#, fuzzy msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter SMB-tjenester: " #: smb.init:62 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "" #: smb.init:50 -#, fuzzy msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Avslutter %s: " +msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: " #: smb.init:37 -#, fuzzy msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter NMB-tjenester: " #: vixie-cron.init:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: vixie-cron.init:49 msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "" #: vixie-cron.init:22 -#, fuzzy msgid "Starting cron daemon: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter cron daemon: " #: vixie-cron.init:31 -#, fuzzy msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Stopper %s: " +msgstr "Stopper cron daemon: " #: mars_nwe.init:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " msgstr "" #: mars_nwe.init:23 -#, fuzzy msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Starter %s: " +msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: " |