aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po57
-rw-r--r--po/no.po57
2 files changed, 50 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8a6ffb7b..106d110f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-23 23:23+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,53 +11,53 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/network:166
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
#: ../rc.d/init.d/halt:80
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr ""
+msgstr "Avmonterer filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:69
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Slår av diskkvoter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n"
#: ../rc.d/init.d/network:160
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp rute %s: "
#: ../rc.d/init.d/network:48
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41
#, c-format
msgid "Mounting %s filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:167
msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
#: ../rc.d/init.d/single:29
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, c-format
msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
#, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
#: ../rc.d/init.d/functions:291
#, c-format
@@ -795,9 +795,9 @@ msgid "Active Mount Points:\n"
msgstr ""
#: /etc/init.d/autofs:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop %s\n"
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopp %s\n"
#: /etc/init.d/autofs:198
msgid "Configured Mount Points:\n"
@@ -808,58 +808,51 @@ msgid "Automounter not running\n"
msgstr ""
#: smb.init:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
#: smb.init:46
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SMB services: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: "
#: smb.init:33
-#, fuzzy
msgid "Starting SMB services: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter SMB-tjenester: "
#: smb.init:62
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr ""
#: smb.init:50
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NMB services: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: "
#: smb.init:37
-#, fuzzy
msgid "Starting NMB services: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter NMB-tjenester: "
#: vixie-cron.init:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: vixie-cron.init:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr ""
#: vixie-cron.init:22
-#, fuzzy
msgid "Starting cron daemon: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter cron daemon: "
#: vixie-cron.init:31
-#, fuzzy
msgid "Stopping cron daemon: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper cron daemon: "
#: mars_nwe.init:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr ""
#: mars_nwe.init:23
-#, fuzzy
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: "
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 8a6ffb7b..106d110f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-23 23:23+01:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,53 +11,53 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/network:166
#, c-format
msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Legger til internt IPX-nettverk %s %s: "
#: ../rc.d/init.d/halt:80
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr ""
+msgstr "Avmonterer filsystemer: "
#: ../rc.d/init.d/halt:69
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Slår av diskkvoter: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** An error occurred during the RAID startup\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID\n"
#: ../rc.d/init.d/network:160
#, c-format
msgid "Bringing up route %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp rute %s: "
#: ../rc.d/init.d/network:48
#, c-format
msgid "Bringing up interface %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Setter opp grensesnitt %s: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:38 ../rc.d/init.d/netfs:40 ../rc.d/init.d/netfs:41
#, c-format
msgid "Mounting %s filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Monterer %s-filsystemer: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:167
msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "
#: ../rc.d/init.d/single:29
#, c-format
msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sender alle prosesser %s-signalet..\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, c-format
msgid "%s does not exist or is not executable\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s eksisterer ikke eller er ikke kjørbar\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
#, c-format
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s does not exist for %s"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s eksisterer ikke for %s"
#: ../rc.d/init.d/functions:291
#, c-format
@@ -795,9 +795,9 @@ msgid "Active Mount Points:\n"
msgstr ""
#: /etc/init.d/autofs:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Stop %s\n"
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopp %s\n"
#: /etc/init.d/autofs:198
msgid "Configured Mount Points:\n"
@@ -808,58 +808,51 @@ msgid "Automounter not running\n"
msgstr ""
#: smb.init:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
#: smb.init:46
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SMB services: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned SMB-tjenester: "
#: smb.init:33
-#, fuzzy
msgid "Starting SMB services: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter SMB-tjenester: "
#: smb.init:62
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr ""
#: smb.init:50
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NMB services: "
-msgstr "Avslutter %s: "
+msgstr "Stenger ned NMB-tjenester: "
#: smb.init:37
-#, fuzzy
msgid "Starting NMB services: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter NMB-tjenester: "
#: vixie-cron.init:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgstr "Bruk: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: vixie-cron.init:49
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr ""
#: vixie-cron.init:22
-#, fuzzy
msgid "Starting cron daemon: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter cron daemon: "
#: vixie-cron.init:31
-#, fuzzy
msgid "Stopping cron daemon: "
-msgstr "Stopper %s: "
+msgstr "Stopper cron daemon: "
#: mars_nwe.init:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr ""
#: mars_nwe.init:23
-#, fuzzy
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Starter %s: "
+msgstr "Starter NetWare emulator-tjener: "