diff options
-rw-r--r-- | po/ms.po | 122 |
1 files changed, 35 insertions, 87 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 01:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-23 10:07+0800\n" "Last-Translator: Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -305,9 +305,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" +msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 @@ -331,9 +330,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Memulakan statd NFS: " +msgstr "Memulakan NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -365,7 +363,6 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP." #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 -#, fuzzy msgid "$prog has run" msgstr "$prog telah dilaksanakan" @@ -407,21 +404,18 @@ msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Mematikan deamon APM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" +msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -#, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Mematikan $MODEL: " +msgstr "Mematikan $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Menyahlekap sistem fail: " @@ -450,7 +444,6 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 -#, fuzzy msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}" @@ -480,9 +473,8 @@ msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" @@ -491,7 +483,6 @@ msgid "" msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 " #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -#, fuzzy msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" @@ -520,7 +511,6 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" @@ -551,9 +541,8 @@ msgid "$prog reload" msgstr "$prog ulangmuat" #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "Memulakan readahead: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 @@ -701,10 +690,9 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Mematikan servis NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau bukan executable - batal" +msgstr "Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana - batal" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -815,9 +803,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Mematikan mountd NFS: " +msgstr "Mematikan NFS4 idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -863,7 +850,6 @@ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " msgstr " selesai." @@ -892,9 +878,8 @@ msgid "done" msgstr "selesai" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Memulakan statd NFS: " +msgstr "Memulakan NFS4 idmapd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -906,14 +891,12 @@ msgstr "" "semula rangkaian (IPv6)" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Menghidupkan ruang swap: " +msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -924,18 +907,16 @@ msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Mematikan peranti PLX... " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "sistem $prog dimatikan" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Menghentikan iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "Memulakan deamon palam rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -962,9 +943,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -972,9 +952,8 @@ msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -985,9 +964,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Mematikan servis NFS: " +msgstr "Mematikan NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -998,9 +976,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." +msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -1101,7 +1078,6 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" msgstr "Memulakan $prog:" @@ -1129,9 +1105,8 @@ msgstr "Mematikan servis $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" +msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -1170,7 +1145,6 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog dihentikan" @@ -1205,7 +1179,6 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana." @@ -1234,7 +1207,6 @@ msgid "restart" msgstr "ulanghidup" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " msgstr "Memulakan exim: " @@ -1278,7 +1250,6 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Memulakan $BASENAME: " @@ -1307,7 +1278,6 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE" @@ -1360,7 +1330,6 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "Utiliti 'ip' (package: iproute) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan - batal" @@ -1379,9 +1348,8 @@ msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789 -#, fuzzy msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" +msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -1424,9 +1392,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Memulakan servis AppleTalk: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" +msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1467,7 +1434,6 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." msgstr " selesai." @@ -1480,7 +1446,6 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: " @@ -1493,28 +1458,24 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:159 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 -#, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " +msgstr "Mematikan pelayan input IIIMF: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " +msgstr "Mengulangmuat fail cyrus.conf: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah" #: /etc/rc.d/init.d/udev:104 -#, fuzzy msgid "Removing udev device nodes: " -msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" +msgstr "Melepaskan node peranti udev:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " @@ -1740,9 +1701,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "penggunaan: $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" +msgstr "$BASENAME: sudah dilaksanakan" #: /etc/rc.d/init.d/random:36 msgid "Saving random seed: " @@ -1753,14 +1713,12 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Memulakan servis NFS: " +msgstr "Memulakan servis NFS4 svcgssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" +msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1820,9 +1778,8 @@ msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Memulakan demon NFS:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" +msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:34 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -1866,7 +1823,6 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui." @@ -1887,7 +1843,6 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "Memulakan pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Memulakan demon acpi: " @@ -1930,9 +1885,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Melangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Mematikan servis NFS: " +msgstr "Mematikan servis NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -2100,9 +2054,8 @@ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Mematikan deamon APM: " +msgstr "Mematikan deamon palam rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2198,9 +2151,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854 -#, fuzzy msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" +msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -2215,9 +2167,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail SMB: " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:19 -#, fuzzy msgid "Starting IIIMF input server: " -msgstr "Memulakan servis pelayan YP." +msgstr "Memulakan servis input IIIMF." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 @@ -2225,9 +2176,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} dihentikan" +msgstr "Firewall dihentikan" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2242,22 +2192,20 @@ msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Tidak dapat memuatkan modul iscsi.o" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "permulaan $base" +msgstr "$BASENAME dimulakan" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#, fuzzy msgid "reloading sm-client: " msgstr "Memulakan sm-client: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "" +msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" |