aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/is.po115
1 files changed, 32 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9d0bce41..8237c3a2 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -18,9 +18,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Ræsa þjónustu $1 (J)á/(N)ei/(H)alda áfram? [J] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
-#, fuzzy
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Endurræsi INN þjónustuna: "
+msgstr "Endurræsi RADIUS þjóninn: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Endurles stillingar cron púkans: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains og $IPTABLES má ekki nota samtímis."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -47,9 +46,8 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Slekk á YP þjónustunni: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62
-#, fuzzy
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Stilli 802.1Q VLAN eiginleikana: "
+msgstr "Gat ekki stillt eiginleika 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158
@@ -87,9 +85,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setja vélarheitið á ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr "Set í gang ip6tables eldveggjarreglur: "
+msgstr "Set í gang $IP6TABLES eldveggjarreglur: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Slekk á PCMCIA þjónustunum:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Stilli keðjurnar á $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -198,9 +195,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Tækið ${DEVICE} hefur annað MAC vistfang en búist var við. Hunsað."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping system message bus: "
-msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
+msgstr "Slekk á kerdusannálabrautinni: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -302,9 +298,8 @@ msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71
-#, fuzzy
msgid "Flushing firewall rules: "
-msgstr "Set í gang ipchains eldveggjarreglur: "
+msgstr "Hreinsa burt eldveggjarreglur: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -321,9 +316,8 @@ msgid " done."
msgstr " lokið."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
-msgstr "Les inn ISDN reklana"
+msgstr "Les inn viðbæotar $IPTABLES reklana: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
@@ -424,9 +418,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Vélbúnaðarstillingar tímuðu út."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping RADIUS server: "
-msgstr "Slekk á INND þjónustunum: "
+msgstr "Slekk á RADIUS þjónonum: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -556,9 +549,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Stöðva NIS þjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Notkun: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Notkun: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
@@ -631,9 +623,8 @@ msgid "CRITICAL "
msgstr "ALVARLEGT"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Ræsi NFS statd: "
+msgstr "Ræsi NFS diskkvóta: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -716,14 +707,12 @@ msgstr ""
"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -734,9 +723,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Stilli ISA PNP tæki: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "notkun: ifup-routes <netkort>"
+msgstr "notkun: ifup-routes <netkort> [<gælunafn>]"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -948,9 +936,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:174
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
@@ -1081,9 +1068,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Dlökkt er á ferlabókhaldi."
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
-#, fuzzy
msgid "${base} has run"
-msgstr "$base ræsing"
+msgstr "${base} hefur keyrt"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
@@ -1098,9 +1084,8 @@ msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Endurles stillingar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Vista núverandi reglum í $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1115,9 +1100,8 @@ msgstr ""
"auka netkorti"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Les inn ISDN reklana"
+msgstr "Les inn viðbótar $IP6TABLES reklana: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1174,18 +1158,16 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Aftengi skráarkerfin"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Slekk á NFS tengipúkanum: "
+msgstr "Slekk á NFS diskkvótum: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Notkun: daemon [+/-nicelevel] {forrit}"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
-#, fuzzy
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Ræsi $prog: "
+msgstr "Ræsi pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -1224,9 +1206,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Stöðva IPv4 pakkaáframsendingu: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
@@ -1238,7 +1219,7 @@ msgstr "Athuga diskakvóta á rótarskráarkerfinu: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES er ekki til."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
@@ -1274,7 +1255,7 @@ msgstr "Sæki kadm5 þjónustulykla: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IPTABLES er ekki til."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
@@ -1302,9 +1283,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Bý til SSH1 RSA lykil: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-msgstr "Fjarlægi ISDN reklana"
+msgstr "Fjarlægi $IPTABLES reklana: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1355,9 +1335,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Slekk á INNWatch þjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
-msgstr "Set í gang iptables eldveggjarreglur: "
+msgstr "Set í gang $IPTABLES eldveggjarreglur: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -1403,9 +1382,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "slekk á $base"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22
-#, fuzzy
msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
+msgstr "Ræsi kerfisannálabrautina: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:178
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
@@ -1604,14 +1582,12 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: kjarninn er ekki með microcode stuðningi"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Fjarlægi ISDN reklana"
+msgstr "Fjarlægi $IP6TABLES reklana: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Slekk á $prog: "
+msgstr "Slekk á pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
@@ -1622,9 +1598,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Ræsi NetWare þjónustuna: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65
-#, fuzzy
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum."
+msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum fyrir tækið ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1639,9 +1614,8 @@ msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Virkir tengipunktar:"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting RADIUS server: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónusturnar: "
+msgstr "Ræsi RADIUS þjónustuna: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
@@ -1694,9 +1668,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Les isicom fastkóða... "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:28
-#, fuzzy
msgid "Starting acpi daemon: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -1760,7 +1733,7 @@ msgstr "Slekk á NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains og $IP6TABLES má ekki nota samtímis."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -1833,27 +1806,3 @@ msgstr "Sláðu á Y innan %d sekúndna til að yfirfara skráarkerfin..."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Endurstilli innbyggðu reglurnar á sjálfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
-
-#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-#~ msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG"
-
-#~ msgid "No Printers Defined"
-#~ msgstr "Engir prentarar skilgreindir"
-
-#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
-#~ msgstr "Breyti reglum í 'DROP': "
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "yY"
-
-#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
-#~ msgstr "Villa við að gangsetja ${DEVICE}"
-
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"