aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/mk.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d9770797..7069bfdc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Нема параметри за подесување стандардна рута"
+msgstr "Нема параметри за поставување на стандардна рута"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Стопирам сервер за YP map: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Не можам да подесам 802.1Q VLAN параметри."
+msgstr "Не можам да поставам параметри за 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
-"Глобалните подесувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во "
+"Глобалните поставувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во "
"кернелот"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "reload"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Подесувам менаџмент за Logical Volume"
+msgstr "Поставувам менаџмент за Logical Volume"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Initializing hardware... "
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Уредот '$DEVICE' не е поддржан, користете IPV6_AUTOTUNNEL подесувања и "
+"Уредот '$DEVICE' не е поддржан, користете IPV6_AUTOTUNNEL поставувања и "
"повторно подигнете ја мрежата (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Исклучувам сервис за глушец во конзола:
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Подесувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: "
+msgstr "Поставувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for new hardware"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Подигнувам postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Подесувам chains за полиса $policy: "
+msgstr "Поставувам синџири на полисата $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "restart"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ"
#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Подесувам параметри за 802.1Q VLAN : "
+msgstr "Поставувам параметри за 802.1Q VLAN : "
#: /etc/rc.d/init.d/named:174
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Предупредување: врската не поддржува IPv
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr "Подесувам нова конфигурациска датотека ${PEERCONF}"
+msgstr "Поставувам нова конфигурациска датотека ${PEERCONF}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Параметарот '$modequiet' за 'quiet' не е валиден
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Снимам подесувања за миксерот"
+msgstr "Зачувувам поставувања за миксерот"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Подесувам hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Поставувам hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Подесувам часовник $CLOCKDEF: `date`"
+msgstr "Поставувам часовник $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "postalias $alias_database"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Unloading $IP6TABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr "X-от е конфигуриран. Подигнувам Агент за подесување"
+msgstr "X-от е конфигуриран. Подигнувам Агент за поставување"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
#~ msgstr "Времето за конфигурацијата на хардверот истече."
#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-#~ msgstr "Подесувам хардверски параметри за ${disk[$device]}: "
+#~ msgstr "Поставувам хардверски параметри за ${disk[$device]}: "
#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
#~ msgstr "Исклучувам $BASENAME: "
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
#~ msgstr "припремам бази на податоци... "
#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-#~ msgstr "Наметнувам проверка на датотечниот систем (според подесувањата)"
+#~ msgstr "Наметнувам проверка на датотечниот систем (според поставувањата)"
#~ msgid "Starting exim: "
#~ msgstr "Подигнувам exim: "
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
#~ msgstr ""
#~ "Не наметнувам проверка на датотечниот систем (порадни основните "
-#~ "подесувања)"
+#~ "поставувања)"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
#~ msgstr ""
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
#~ msgstr "Проверувам root датотечен систем"
#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-#~ msgstr "Подесувам уред ISA PNP: "
+#~ msgstr "Поставувам уред ISA PNP: "
#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
#~ msgstr "Конфигурирам параметри на кернел: "