aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po68
1 files changed, 15 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a16c1243..824671b4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-14 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -363,9 +363,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Odmontowywanie sieciowych blokowych systemów plików (ponownie): "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Uruchamianie ${prog}: "
+msgstr "Uruchamianie ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -488,9 +487,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Użycie: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Wyłączanie $prog: "
+msgstr "Wyłączanie ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
@@ -916,7 +914,7 @@ msgstr "błąd w ifcfg-${parent_device}: pliki"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Demon Avahi nie jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie aktywnej usługi inn: "
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:21
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
-msgstr "Włączanie trybu zachowywania zasilania Athlona..."
+msgstr "Włączanie trybu oszczędzania energii Athlona..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1034,9 +1032,8 @@ msgid "Halting system..."
msgstr "Wyłączanie systemu..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Uruchamianie demona Avahi..."
+msgstr "Ponowne wczytywanie demona Avahi..."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1198,9 +1195,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importowanie pakietów do bazy danych monotone: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
-#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
-msgstr "($pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "$prog jest uruchomiony..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1260,9 +1256,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "Włączanie zadania crona Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
-msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]"
+msgstr "Użycie: killproc [-p plikpid] {program} [sygnał]"
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1501,9 +1496,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Zastosowywanie reguł zapory sieciowej $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "$1 jest zatrzymany"
+msgstr "$prog jest zatrzymany"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
@@ -1623,9 +1617,8 @@ msgid "FAILED"
msgstr "ZAWIÓDŁ"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Wyłączanie demona APM: "
+msgstr "Wyłączanie demona Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -1633,7 +1626,7 @@ msgstr "Uruchamianie usług $KIND: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr ""
+msgstr "błąd w $FILE: nieprawidłowy numer aliasu"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
@@ -1796,9 +1789,8 @@ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr "nie znaleziono IPADDR w pliku interfejsu ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Użycie: pidofproc {program}"
+msgstr "Użycie: pidofproc [-p plikpid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -1971,14 +1963,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zmienianie polityk docelowych na DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
-#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Użycie: status {program}"
+msgstr "Użycie: status [-p plikpid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Ponowne wczytywanie $prog:"
+msgstr "Ponowne wczytywanie ${prog_base}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2874,9 +2864,8 @@ msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Sieć nie jest skonfigurowana - zamykanie"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
-#, fuzzy
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "($pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "Demon Avahi jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
@@ -2986,30 +2975,3 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie $base"
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
-
-#~ msgid "$base dead but pid file exists"
-#~ msgstr "$base jest martwy, ale plik PID istnieje"
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona pmud: "
-
-#~ msgid "$base is stopped"
-#~ msgstr "$base} jest zatrzymany"
-
-#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "$base (pid $pid) jest uruchomiony..."
-
-#~ msgid "$base dead but subsys locked"
-#~ msgstr "$base jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
-
-#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
-#~ msgstr "Nocna aktualizacja apta jest wyłączona."
-
-#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
-#~ msgstr "Nocna aktualizacja apta jest włączona."
-
-#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji apta: "
-
-#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
-#~ msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji apta: "