aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bn_IN.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index df03b3ba..4f24e04f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -69,7 +69,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 19:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 09:47+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত $IPTABLES মডিউল আরম্ভ ক
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: LUKS'র ক্ষেত্রে নন-র্‌যান্ডোম কি আবশ্যক, অগ্রাহ্য করা হবে"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr ""
+msgstr "*** পুনরায় সক্রিয় করতে 'setenforce 1' প্রয়োগ করুন।"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মালিকানা নিরাপদ নয়"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/carp/'র মধ্যে কোনো ভার্চু
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "$OTRS_PROG'র সর্বশেষ প্রারম্ভ.. সম্পন্ন"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "$CLOCKDEF ঘড়ি নির্ধারণ করা হচ্ছে:
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মোড নিরাপদ নয়"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "মডিউল লোড করতে ব্যর্থ: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
+msgstr "*** সতর্কবার্তা -- SELinux ${SELINUXTYPE}'র নিয়মনীতির পুনরায় লেবেল স্থাপন আবশ্যক। "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "NFS statd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক রূপে পুনরায় লোড কর্ম সমর্থিত নয়।"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "$prog ডেমন কনফিগারেশন পুনরায় ল
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst'র ক্ষেত্রে কি-ফাইল পাওয়া যায়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "সতর্কবাণী: vconfig, ${DEVICE}-র উপর REORDER_HD
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
+msgstr "IPv'র গোপনীয়তার মেথড '$IPV6_PRIVACY' সক্রিয় করতে ব্যর্থ, কার্নেল দ্বারা সমর্থিত নয়"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "6to4 কনফিগারেশনটি বৈধ নয়"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "$OTRS_PROG'র সর্বশেষ শাট-ডাউন.. সম্পন্ন"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -3302,9 +3302,9 @@ msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
-msgstr ""
+msgstr "আর্গুমেন্ট ১'র মধ্যে ইন্টারফেসের নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক। কিন্তু তা ফাঁকা - IPv6to4 প্রারম্ভ কর্ম উপেক্ষা করা হবে"
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
-msgstr ""
+msgstr "${SERVICE}: অজানা পরিসেবা"