diff options
-rw-r--r-- | po/fi.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 01:07+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KRIITTINEN " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:52 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Suljetaan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin" +msgstr "Suljetaan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelu ($prog2):" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Käynnistetään $prog-instanssi" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Käynnistetään NetworkManagerDispatcher-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään NetworkManagerDispatcher-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Käynnistetään greylistd: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Suljetaan NetworkManager-palvelin: " +msgstr "Suljetaan NetworkManager-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Suljetaan NFS-palvelin: " +msgstr "Suljetaan NFS-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 msgid "Unmounting NCP filesystems: " @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Käyttö: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Käynnistetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelin:" +msgstr "Käynnistetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelu:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Yleinen IPv6-välitys on sallittu asetuksissa, mutta ei ytimessä" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Suljetaan NetworkManagerDispatcher-palvelin: " +msgstr "Suljetaan NetworkManagerDispatcher-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 msgid "Service $prog does not support the reload action: " @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Suljetaan APM-palvelin: " +msgstr "Suljetaan APM-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload} #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:36 msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Käynnistetään Avahi-palvelin..." +msgstr "Käynnistetään Avahi-palvelu..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Suljetaan loopback-liitäntä: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Käynnistetään icecast streaming -palvelin: " +msgstr "Käynnistetään icecast streaming -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "*** Varoitus -- järjestelmä ei sammunut siististi. " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS -palvelin ei ole käynnissä" +msgstr "Avahi DNS -palvelu ei ole käynnissä" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Liitetään NFS-tiedostojärjestelmät: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "Avahi-palvelin ei käynnissä" +msgstr "Avahi-palvelu ei ole käynnissä" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:116 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Suljetaan NFS-levytilarajoitukset: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:182 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Käyttö: palvelin [+/-nice-taso] {ohjelma}" +msgstr "$0: Käyttö: palvelu [+/-nice-taso] {ohjelma}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Virhe laskettaessa IPv6to4-etuliitettä" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Suljetaan HAL-palvelin: " +msgstr "Suljetaan HAL-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Avahi-palvelin on käynnissä" +msgstr "Avahi-palvelu on käynnissä" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen palvelin: ($prog): " +msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen palvelu: ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 #: /etc/rc.d/init.d/ups:135 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " -msgstr "Suljetaan $prog-palvelin: " +msgstr "Suljetaan $prog-palvelu: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Alustetaan OpenCT-älykorttilukijat" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Käynnistetään network plug -palvelin: " +msgstr "Käynnistetään verkon kytkentäpalvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/network:271 msgid "Currently active devices:" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "$httpd ei uudelleenkäynnistetä konfiguraation syntaksivirheen vuoksi" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:40 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin ($prog2): " +msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen hiiripalvelu ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Vanha versio tietokantaformaatista löydettiin." #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32 msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Käynnistetään PC/SC-älykorttipalvelin ($prog): " +msgstr "Käynnistetään PC/SC-älykorttipalvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Käynnistetään rwho-palvelut: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:53 msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Suljetaan acpi-palvelin: " +msgstr "Suljetaan acpi-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:123 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Käynnistetäänkö palvelu $1 (K)yllä/(E)i/(J)atka? [K] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:70 msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Ladataan RADIUS-palvelu uudelleen: " +msgstr "Ladataan RADIUS-palvelin uudelleen: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " -msgstr "Käynnistetään $prog-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään $prog-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Luodaan vaadittuja hakemistoja" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Käynnistetään uudelleen Avahi DNS-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään uudelleen Avahi DNS -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured SMB mountpoints: " @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Öinen apt-päivitys on käytössä" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Pysäytetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelin:" +msgstr "Pysäytetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelu:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:124 /etc/rc.d/init.d/iptables:124 msgid "Setting chains to policy $policy: " @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "$dst: cipher-valitsimelle ei ole arvoa, ohitetaan" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:53 msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Suljetaan Avahi-palvelin: " +msgstr "Suljetaan Avahi-palvelu: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 msgid "Bridge support not available in this kernel" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Tunnelilaite \"sit0\" on vieläkin päällä" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:77 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Ladataan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelin uudelleen ($prog): " +msgstr "Ladataan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelu uudelleen ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Suljetaan sm-asiakas: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Suljetaan Gnokii SMS -palvelin ($prog): " +msgstr "Suljetaan Gnokii SMS -palvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 msgid "Starting ${prog_base}:" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Käynnistetään pand: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Käynnistetään Gnokii SMS -palvelin ($prog): " +msgstr "Käynnistetään Gnokii SMS -palvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/squid:168 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Käynnistetään $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Pysäytetään kiintolevyjen lämpötilan valvontapalvelin ($prog): " +msgstr "Pysäytetään kiintolevyjen lämpötilan valvontapalvelu ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Suljetaan PC/SC-älykorttipalvelin ($prog): " +msgstr "Suljetaan PC/SC-älykorttipalvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Muutetaan kohdesäännöksi DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "Avahi DNS -palvelin on käynnissä" +msgstr "Avahi DNS -palvelu on käynnissä" #: /etc/rc.d/init.d/functions:373 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Talletetaan nykyiset säännöt tiedostoon $ARPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:32 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " -msgstr "Käynnistetään Avahi DNS -palvelin: " +msgstr "Käynnistetään Avahi DNS -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:88 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:72 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "${base} käynnistyi" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Käynnistetään NFS-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään NFS-palvelu: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Asetetaan verkon parametrit... " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Käynnistetään HAL-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään HAL-palvelu: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Odota, kun järjestelmä käynnistyy uudelleen..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Suljetaan Avahi DNS -palvelin: " +msgstr "Suljetaan Avahi DNS -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 msgid "Stopping yum-updatesd: " @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Suljetaan cobbler-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Pysäytetään infrapunakaukosäätimen palvelin ($prog): " +msgstr "Pysäytetään infrapunakaukosäätimen palvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 msgid "Stopping NFS statd: " @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Suljetaan $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:38 msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Suljetaan network plug -palvelinta: " +msgstr "Suljetaan verkon kytkentäpalvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 msgid "Starting postfix: " @@ -3549,11 +3549,11 @@ msgstr "Käynnistetään postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "Suljetaan vbi proxy -palvelin: " +msgstr "Suljetaan vbi proxy -palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Käynnistetään APM-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään APM-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Asetustiedosto tai avaimet ovat virheellisiä" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:136 msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "Etsitään $prog-palvelinta: " +msgstr "Etsitään $prog-palvelua: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:541 msgid "cC" @@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "Ytimessä ei ole 802.1Q VLAN -tukea." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:43 msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Käynnistetään acpi-palvelin: " +msgstr "Käynnistetään acpi-palvelu: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Käynnistetään kiintolevyjen lämpötilan valvontapalvelin ($prog): " +msgstr "Käynnistetään kiintolevyjen lämpötilan valvontapalvelu ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " |