diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 348 |
1 files changed, 77 insertions, 271 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-17 00:44GMT\n" -"Last-Translator: leon@asplinux.ru\n" -"Language-Team: <ru@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-07 19:22EET\n" +"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.4\n" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" @@ -38,19 +38,16 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Останавливаются службы $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 -#, fuzzy msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "Регистрация в домене NIS... " +msgstr "Вход в домен NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid" -msgstr "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса" +msgstr "Пропущен параметр 'prefix length' для данного адреса ''$testipv6addr_valid" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 msgid "" @@ -71,9 +68,8 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 -#, fuzzy msgid "Unmounting initrd: " -msgstr "Отмонтируются файловые системы: " +msgstr "Отмонтируется initrd: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:96 msgid "Starting $prog" @@ -88,9 +84,8 @@ msgid "Checking for new hardware" msgstr "Поиск нового оборудования" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57 -#, fuzzy msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " @@ -147,9 +142,8 @@ msgstr " Вы должны обновить пакет util-linux" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-network'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-network' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -160,18 +154,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 -#, fuzzy msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Сеть не настроена - выход\n" +msgstr "Сеть не настроена - выход " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 -#, fuzzy msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Инициализация ${DEVICE} отложена." +msgstr "Похоже, что устройство отсутствует. Инициализация ${DEVICE} отложена." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -183,18 +175,16 @@ msgstr "Для этого пакета запрос состояния невозможен" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'" +msgstr "Пропущен параметр 'local IPv4 address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23 -#, fuzzy msgid "Starting junkbuster: " -msgstr "Запускается slurpd: " +msgstr "Запускается junkbuster: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:113 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -204,9 +194,8 @@ msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "Пропущена параметр 'IPv4-tunneladdress'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 @@ -222,27 +211,24 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down ospf6d: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается ospf6d: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -msgstr "Запускается NFS statd: " +msgstr "Запускается iSCSI nuscsitcpd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Устройство туннеля 'sit0' все еще активно - ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА!" #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25 -#, fuzzy msgid "Starting ospfd: " -msgstr "Запускается slapd: " +msgstr "Запускается ospfd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " @@ -264,9 +250,8 @@ msgstr "Выгружаются модули ISDN" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 msgid "" @@ -279,9 +264,8 @@ msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Запускается служба APM: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 -#, fuzzy msgid "Initializing database: " -msgstr "Инициализируется база данных MySQL: " +msgstr "Инициализируется база данных: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" @@ -320,9 +304,8 @@ msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки." #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp" -msgstr "Запускаются службы PCMCIA" +msgstr "Запускаются службы iSCSI: nuscsitcp" #: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 @@ -331,9 +314,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down ripngd: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается ripngd: " #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -344,9 +326,8 @@ msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Деактивируется интерфейс $i: " #: /etc/rc.d/init.d/zebra:52 -#, fuzzy msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" @@ -369,9 +350,8 @@ msgid "Devices with modified configuration:" msgstr "Устройства с измененной конфигурацией:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94 -#, fuzzy msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "Не понятен параметр управления форвардингом '$fw_control'" +msgstr "Не понятен параметр управления форвардингом '$fw_control' (arg1)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "Mounting proc filesystem: " @@ -411,7 +391,7 @@ msgstr "Основная политика изменяется на DENY" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "" +msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" @@ -469,9 +449,8 @@ msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Запускаются службы консольной мыши: " #: /etc/rc.d/init.d/zebra:22 -#, fuzzy msgid "Starting zebra: " -msgstr "Запускается $prog: " +msgstr "Запускается zebra: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB HID interface: " @@ -494,9 +473,8 @@ msgid "Reloading $prog:" msgstr "Перезапускается $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " @@ -528,13 +506,11 @@ msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" +msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 -#, fuzzy msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Проверяются квоты файловых систем: " +msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " @@ -592,9 +568,8 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down bgpd: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается bgpd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -609,9 +584,8 @@ msgstr "Останавливается $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "Пропущен параметр 'устройство'" +msgstr "Пропущен параметр 'устройство' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down system logger: " @@ -638,14 +612,12 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Запускаются службы rstat: " #: /etc/rc.d/init.d/named:32 -#, fuzzy msgid "$prog: already running" -msgstr " cardmgr уже выполняется." +msgstr "$prog уже выполняется" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27 -#, fuzzy msgid "Starting bgpd: " -msgstr "Запускается slapd: " +msgstr "Запускается bgpd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -758,9 +730,8 @@ msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Основная политика изменяется на DENY: " #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25 -#, fuzzy msgid "Starting ripngd: " -msgstr "Запускается slurpd: " +msgstr "Запускается ripngd: " #: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 msgid "Shutting down device $device: " @@ -801,9 +772,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "останов $base" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 -#, fuzzy msgid "Reopening $prog log file: " -msgstr "Перезапускается $prog: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 msgid "Loading ISDN modules" @@ -827,14 +797,12 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на основную политику ACCEPT" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 -#, fuzzy msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/zebra:29 -#, fuzzy msgid "Shutting down zebra: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается zebra: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " @@ -870,16 +838,15 @@ msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым" #: /etc/rc.d/init.d/network:63 msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "Поднимается интерфейс lo: " +msgstr "Активируется интерфейс lo: " #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" msgstr "Принтеры не определены" #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 -#, fuzzy msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 @@ -887,27 +854,24 @@ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ripd:25 -#, fuzzy msgid "Starting ripd: " -msgstr "Запускается slurpd: " +msgstr "Запускается ripd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:67 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Сохраняется состояние микшера" #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55 -#, fuzzy msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Отключаются квоты: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55 -#, fuzzy msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:177 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -930,9 +894,8 @@ msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Останавливается служба YP: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 -#, fuzzy msgid "DSA key generation" -msgstr "Генерация ключа RSA" +msgstr "Генерация ключа DSA" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." @@ -960,9 +923,8 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 -#, fuzzy msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Монтируются локальные ФС: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167 @@ -991,9 +953,8 @@ msgstr "Останавливается служба паролей YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 -#, fuzzy msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "применение: ifup <device name>" +msgstr "Применение: ifup <имя устройства>" #: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -1023,9 +984,8 @@ msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Запускаются устройства RAID: " #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55 -#, fuzzy msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" @@ -1044,9 +1004,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" msgstr "Применение: (halt|reboot) {start}" #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down ospfd: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается ospfd: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" @@ -1075,15 +1034,13 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 -#, fuzzy msgid "" "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" "128)" -msgstr "'prefix length' данного адреса выходит за рамки (0-128)" +msgstr "'prefix length' данного адреса '$testipv6addr_valid' выходит за рамки (0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 @@ -1132,9 +1089,8 @@ msgid "$prog not running" msgstr "$prog не выполняется" #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33 -#, fuzzy msgid "Stopping junkbuster: " -msgstr "Останавливается slurpd: " +msgstr "Останавливается junkbuster: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -1142,8 +1098,7 @@ msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки." #: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "" -"Добавляется внутренняя сеть IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "Добавляется внутренняя сеть IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "" @@ -1184,9 +1139,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Монтируются локальные ФС: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 -#, fuzzy msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Запускается служба паролей YP: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 msgid "\t\t\tWelcome to " @@ -1234,9 +1188,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 -#, fuzzy msgid "Unmounting network block filesystems: " -msgstr "Отмонтируется файловая система loopback: " +msgstr "Отмонтируется блочные сетевые ФС: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1255,14 +1208,12 @@ msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Запускается $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control'" +msgstr "Пропущен параметр 'forwarding control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:134 -#, fuzzy msgid "Unmounting loobpack filesystems: " -msgstr "Отмонтируется файловая система loopback: " +msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -1304,9 +1255,8 @@ msgstr " ошибка." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-route' (arg 3)" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 msgid "Unmounting NFS filesystems: " @@ -1335,9 +1285,8 @@ msgid "Configured devices:" msgstr "Настроенные устройства:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 -#, fuzzy msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "Отключаются квоты пользователей и групп для локальных fs: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:57 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -1348,14 +1297,12 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Настроены точки монтирования SMB: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 -#, fuzzy msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): " +msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС (повторно): " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 -#, fuzzy msgid "NuScsiTcp daemon already running" -msgstr "Postmaster уже выполняется." +msgstr "Служба NuScsiTcp уже запущена" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1364,8 +1311,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." +msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -1397,6 +1343,9 @@ msgid "" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" +"Обнаружена база данных старого формата.\n" +"Вам необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL.\n" +"Дополительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1415,9 +1364,8 @@ msgid "Turning off accounting: " msgstr "Отключается учет: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 -#, fuzzy msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename" -msgstr "Применение: ifdown_ipv6_real_all interfacename" +msgstr "Применение: ifdown_ipv6to4_all interfacename" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" @@ -1429,7 +1377,7 @@ msgstr "Не запускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить модуль $DRIVER_MODULE" #: /etc/rc.d/init.d/named:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1521,17 +1469,15 @@ msgstr "Неактивные устройства:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26 msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти /etc/NuScsiTcp.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI nuactlun: " -msgstr "Запускается NFS statd: " +msgstr "Запускается iSCSI nuactlun: " #: /etc/rc.d/init.d/ripd:32 -#, fuzzy msgid "Shutting down ripd: " -msgstr "Останавливается $prog: " +msgstr "Останавливается ripd: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " @@ -1547,21 +1493,19 @@ msgstr "останов vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" +msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25 -#, fuzzy msgid "Starting ospf6d: " -msgstr "Запускается slapd: " +msgstr "Запускается ospf6d: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Останавливаются службы PCMCIA:" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 -#, fuzzy msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: " +msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 msgid " cardmgr is already running." @@ -1612,15 +1556,13 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Применение: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/named:71 -#, fuzzy msgid "$prog not running." -msgstr "$prog не выполняется" +msgstr "$prog не выполняется." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Пропущена параметр 'IPv6-gateway'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-gateway' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" @@ -1673,9 +1615,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ripd:55 -#, fuzzy msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" @@ -1688,9 +1629,8 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Удалаются определенные пользователем цепочки:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-address'" +msgstr "Пропущен параметр 'IPv6-MTU' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -1703,140 +1643,6 @@ msgid "Flushing all chains:" msgstr "Сбрасываются все цепочки:" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -#, fuzzy msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Останавливается служба паролей YP: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 Propagation Server: " - -#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы блокировки файлов NFS: " - -#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" -#~ msgstr "Убирается провайдер '$prov' на устройстве '$device'" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Запускается NFS mountd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Loading mixer settings: " -#~ msgstr "Загружается состояние микшера: " - -#~ msgid "Checking postgresql installation: " -#~ msgstr "Проверяется установка postgresql: " - -#~ msgid "Stopping slapd: " -#~ msgstr "Останавливается slapd: " - -#~ msgid "Restarting NFS services: " -#~ msgstr "Перезапускаются сервисы NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 Admin Server: " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Останавливается служба NFS: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Запускается Kerberos 5-to-4 Server: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Останавливаются службы NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 Propagation Server: " - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Деактивируются квоты NFS: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Запускаются службы NMB: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Запускается служба NFS: " - -#~ msgid "Shutting down ADSL link: " -#~ msgstr "Деактивируется соединение ADSL: " - -#~ msgid "rpc.mountd " -#~ msgstr "rpc.mountd " - -#~ msgid "Setting up LVM:" -#~ msgstr "Настраивается LVM:" - -#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" -#~ msgstr "Применение: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" - -#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]" -#~ msgstr "Применение: $0 yes|no [устройство]" - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" -#~ msgstr "Применение: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Активируются квоты NFS: " - -#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -#~ msgstr "Применение: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" - -#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Применение: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Запускается Kerberos 5-to-4 Server: " - -#~ msgid "usage: $0 <net-device>" -#~ msgstr "применение: $0 <устройство сети>" - -#~ msgid "Bringing up ADSL link: " -#~ msgstr "Активируется связь ADSL: " - -#~ msgid "Starting rarpd daemon: " -#~ msgstr "Запускается служба rarpd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS lockd: " -#~ msgstr "Останавливается NFS lockd: " - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Останавливается служба NFS mountd: " - -#~ msgid "Starting NFS lockd: " -#~ msgstr "Запускается NFS lockd: " - -#~ msgid "Starting NFS file locking services: " -#~ msgstr "Запускаются сервисы блокировки файлов NFS: " - -#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -#~ msgstr "Запускается Kerberos 5 KDC: " - -#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -#~ msgstr "Применение: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" - -#~ msgid "Starting postgresql service: " -#~ msgstr "Запускается служба postgresql: " - -#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -#~ msgstr "Добавляется провайдер '$prov' на устройстве '$device'" - -#~ msgid "Shutting down NFS statd: " -#~ msgstr "Останавливается NFS statd: " - -#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -#~ msgstr "Останавливается Kerberos 5 Admin Server: " - -#~ msgid "Stopping rarpd daemon: " -#~ msgstr "Останавливается служба rarpd: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating $proto $algo host key: " -#~ msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "$proto $algo key generation" -#~ msgstr "Генерация ключа RSA" |