aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVille-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>2008-09-08 17:48:36 +0000
committerVille-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>2008-09-08 17:48:36 +0000
commit945166503b85c0a9d1748630c786029579404135 (patch)
tree3614f0f3834e20a382f025c7c84a10a7e40c3eb6 /po
parent446f1bb8dd845e287d3030b9fafe7cb0da99e573 (diff)
downloadinitscripts-945166503b85c0a9d1748630c786029579404135.tar
initscripts-945166503b85c0a9d1748630c786029579404135.tar.gz
initscripts-945166503b85c0a9d1748630c786029579404135.tar.bz2
initscripts-945166503b85c0a9d1748630c786029579404135.tar.xz
initscripts-945166503b85c0a9d1748630c786029579404135.zip
Updated Finnish translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po26
1 files changed, 17 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 615e1556..d4c8509c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-31 01:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "$prog on jo pysäytetty"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Tallennetaan palomuurisäännöt tiedostoon $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: Tallennetaan palomuurisäännöt tiedostoon $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -831,7 +832,8 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Käyttö: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Käyttö: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:382
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
@@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr " netbackd"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:69
msgid "status $rc of $prog"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelman $prog tila $rc"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
@@ -2513,11 +2515,13 @@ msgstr "Ladataan $desc ($prog) uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:135
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:164
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021
@@ -2579,7 +2583,7 @@ msgstr "Käynnistetään ${prog}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr ""
+msgstr "*** Suorita ”setenforce 1” ottaaksesi uudelleen käyttöön."
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
msgid "Stopping ibmasm: "
@@ -3240,6 +3244,7 @@ msgstr "Käynnistetään HAL-palvelu: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
+"*** tiedoston /etc/selinux/config mukaan haluat itse korjata nimiöinnin"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
msgid ""
@@ -3394,7 +3399,8 @@ msgstr "Odotetaan lukijan liitto- ja irrotustapahtumia..."
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Käyttö: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
#, fuzzy
@@ -3592,7 +3598,7 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113
msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmaa $prog ei voida käynnistää: SELinux ei ole käytössä"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:403
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3702,6 +3708,8 @@ msgstr "Otetaan käyttöön /etc/fstab-sivutustilat: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""
+"*** Poistetaan turvallisuusvaatimukset, jotta järjestelmä voidaan "
+"palauttaa."
#: /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "