diff options
author | Audrey Simons <asimons@redhat.com> | 2003-02-02 23:53:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Audrey Simons <asimons@redhat.com> | 2003-02-02 23:53:22 +0000 |
commit | d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7 (patch) | |
tree | 84ef0e0337ce77f90aebd68c5143222c854cf3bd /po | |
parent | 5ec0133f2ec4a19ab1e8f3792982f61cfeb5e047 (diff) | |
download | initscripts-d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7.tar initscripts-d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7.tar.gz initscripts-d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7.tar.bz2 initscripts-d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7.tar.xz initscripts-d7fa6c2002cd9469dd1dd5e0ccfacb9a7e570eb7.zip |
03/02 Updates
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 57 |
1 files changed, 21 insertions, 36 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-15 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:06+0100\n" "Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,12 +43,10 @@ msgstr "Arrt du serveur mappe YP :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 -#, fuzzy -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Le dispositif $alias n'tant pas prsent, l'initialisation de ${DEVICE} sera " -"reporte." +"retarde." # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 @@ -236,8 +234,7 @@ msgstr "Points de montage NCP configurs :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" # /etc/rc.d/init.d/halt:161 #: /etc/rc.d/init.d/halt:158 @@ -356,8 +353,7 @@ msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" -"Le priphrique '$DEVICE' est dj activ. Arrtez avant tout votre machine." +msgstr "Le priphrique '$DEVICE' est dj activ. Arrtez avant tout votre machine." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 @@ -411,9 +407,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:87 -#, fuzzy msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Configuration des paramtres rseau :" +msgstr "Configuration des paramtres 802.1Q VLAN:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/named:106 @@ -714,8 +709,7 @@ msgstr "Le dmon iSCSI est dj en excution" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" -"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" +msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 @@ -829,8 +823,7 @@ msgstr "dsactivation de netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" -"$0 : la lecture de l'tat du microcode n'est pas encore prise en charge" +msgstr "$0 : la lecture de l'tat du microcode n'est pas encore prise en charge" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 # /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 @@ -1012,9 +1005,8 @@ msgstr "Arrt des services de routage (RIP) :" # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -1201,8 +1193,7 @@ msgstr "Configuration du nom d'hte ${HOSTNAME} :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Excuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-dtecter." +msgstr "Excuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-dtecter." # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 @@ -1227,8 +1218,7 @@ msgstr "Rseau non configur -abandon" # /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "" -"Reconfiguration des chanes intgres selon les rgles ACCEPT par dfaut" +msgstr "Reconfiguration des chanes intgres selon les rgles ACCEPT par dfaut" # /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 @@ -1491,7 +1481,7 @@ msgstr "Application de ipchains aux rgles de pare-feu :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" +msgstr "ERREUR: impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev ${PHYSDEV}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 @@ -1525,7 +1515,7 @@ msgstr "Vrification des quotas du systme de fichiers racine :" #: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "" +msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau." # /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 @@ -1705,15 +1695,14 @@ msgstr "Dmarrage de NFS statd : " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait tre activ, mais il ne " "l'est pas." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation du priphrique ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 @@ -1788,9 +1777,8 @@ msgstr "Chargement de la configuration clavier par dfaut : " # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Utilisation: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:53 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 @@ -1824,8 +1812,7 @@ msgstr "Dmontage des systmes de fichiers NFS (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "" -"Vous devez tre connect en tant que root pour utiliser cette commande !" +msgstr "Vous devez tre connect en tant que root pour utiliser cette commande !" # /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:242 @@ -1969,8 +1956,7 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 @@ -2200,8 +2186,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'excution" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de faon globale." +msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de faon globale." # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -2265,8 +2250,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" -"Reconfiguration des chanes intgres selon la polique ACCEPT par dfaut :" +msgstr "Reconfiguration des chanes intgres selon la polique ACCEPT par dfaut :" # /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 #~ msgid "Changing target policies to DROP" @@ -2399,3 +2383,4 @@ msgstr "" #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep" + |