diff options
author | Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> | 2003-01-19 08:47:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> | 2003-01-19 08:47:18 +0000 |
commit | 32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429 (patch) | |
tree | b906000989959fbb837c2e2fe936dc1a345599be /po | |
parent | eeb00cb7fd65cac5300dd626d5f8392af3d70d88 (diff) | |
download | initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.gz initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.bz2 initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.tar.xz initscripts-32487daeb0879e740c8dc0632ffe221d22a10429.zip |
Some updates
comps-po/da.po rhn-applet/da.po up2date/da.po
anaconda/anaconda-po/da.po anaconda-help/help/da.po
firstboot/po/da.po initscripts/po/da.po
redhat-config-kickstart/po/da.po
redhat-config-network/po/da.po redhat-config-samba/po/da.po
redhat-config-users/po/da.po redhat-config-xfree/po/da.po
specspo/dist/da.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 98 |
1 files changed, 41 insertions, 57 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-21 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-17 12:04+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,16 +11,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:455 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] " +msgstr "Skal $1-tjeneste startes? (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 -#, fuzzy msgid "Checking filesystems" -msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: " +msgstr "Kontrollerer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Starter konsol-musefunktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Åbner brandmur for inddata fra $server port 123" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Genindlæser INN-funktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31 msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" -msgstr "" +msgstr "X er ikke konfigureret. Kører redhat-config-xfree86" #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -84,9 +83,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP passwd-funktion: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Starter $KIND-funktioner: " +msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse firmware." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -289,9 +287,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -#, fuzzy msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Indlæser ISDN-moduler" +msgstr "Indlæser PLX (isicom)-moduler... " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -372,7 +369,7 @@ msgstr "Sender TERM-signal til samtlige processer..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "Monterer USB-filsystem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 msgid "(RAID Repair)" -msgstr "" +msgstr "(Reparation af RAID)" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" @@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " -msgstr "" +msgstr "NOTE " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:285 msgid "$prog not running" @@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "$base opstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " -msgstr "" +msgstr "KRITISK " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -628,9 +625,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "*** Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -693,9 +689,8 @@ msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Starter PCMCIA-funktioner:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -#, fuzzy msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o" +msgstr "Kunne ikke indlæse modul isicom" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -764,9 +759,8 @@ msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog for $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Enabling local filesystem quotas: " @@ -821,9 +815,8 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-præfiks" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36 -#, fuzzy msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Genindlæser opsætning: " +msgstr "Kører værktøj til genkonfigurering af system" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" @@ -905,6 +898,8 @@ msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" +"Advarsel: konfigureret MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 overskrider øverste grænse på " +"'$tunnelmtu', ignoreret" #: /etc/rc.d/init.d/functions:159 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -991,14 +986,12 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184 -#, fuzzy msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Stopper INND-funktioner: " +msgstr "Stopper ${NAME}-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95 msgid "Changing target policies to DENY: " @@ -1023,9 +1016,8 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 -#, fuzzy msgid "Checking root filesystem" -msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: " +msgstr "Kontrollerer rod-filsystem" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:226 msgid "$0: Link is down" @@ -1056,13 +1048,12 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Kør venligst 'makehistory' og/eller 'makedbz' før du starter innd." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" "IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit " -"eller et ekstra opgivet; 6to4-konfigurationen er ikke gyldig" +"eller et ekstra opgivet" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " -msgstr "" +msgstr "ADVAR " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 msgid "Shutting down NFS services: " @@ -1100,7 +1091,7 @@ msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Fjerner brandmursåbning for $server port 123" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Unmounting file systems" @@ -1216,7 +1207,7 @@ msgstr " Hvis kommandoen 'raw' stadig henviser til /dev/raw som en fil." #: /etc/rc.d/init.d/functions:450 msgid "yY" -msgstr "" +msgstr "jJyY" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Restarting $prog:" @@ -1235,9 +1226,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/named:69 -#, fuzzy msgid "$prog reload" -msgstr "genindlæs" +msgstr "genindlæs $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1268,9 +1258,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_BIN, afslutter." #: /etc/rc.d/init.d/halt:35 -#, fuzzy msgid "Halting system..." -msgstr "Starter INND-system: " +msgstr "Lukker system ned..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -1384,7 +1373,7 @@ msgstr "Initialiserer firewire-controller ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1454,7 +1443,7 @@ msgstr "Lytter efter en NIS-domæneserver." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "" +msgstr "(Reparér filsystem)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1479,11 +1468,11 @@ msgstr "RSA1 nøgle-generering" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC-server" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -msgstr "" +msgstr "InitiatorName-fil /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1519,7 +1508,7 @@ msgstr "$0: kerne har ikke understøttelse for mikrokode-enhed" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X er konfigureret nu. Starter opsætningsagent" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " @@ -1527,7 +1516,7 @@ msgstr "Starter NetWare emulerings-server: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:451 msgid "nN" -msgstr "" +msgstr "nN" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1569,20 +1558,19 @@ msgstr " Ret venligst din /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:452 msgid "cC" -msgstr "" +msgstr "fFcC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "FEJLSØG " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Brug: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 @@ -1590,9 +1578,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "brug: $0 <netenhed>" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -#, fuzzy msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Indlæser firmware" +msgstr "Indlæser isicom firmware..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1632,7 +1619,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 msgid "Updating /etc/fstab" -msgstr "" +msgstr "Updaterer /etc/fstab" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " @@ -1683,11 +1670,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kører..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6to4 konfiguration " -"er ikke gyldig" +msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 @@ -1717,7 +1701,7 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "FEJL " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " |