diff options
author | Michelle Kim <mkim@redhat.com> | 2003-02-03 01:03:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Michelle Kim <mkim@redhat.com> | 2003-02-03 01:03:33 +0000 |
commit | ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6 (patch) | |
tree | 6bbbc5cdad6af884e3d28c4aea7d5baa5cd3f88b /po | |
parent | d7b0b08b1a577127edcebc75423be1ed01833721 (diff) | |
download | initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.gz initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.bz2 initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.xz initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 39 |
1 files changed, 15 insertions, 24 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 11:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-15 14:00+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 11:14+1000\n" "Last-Translator: Michelle Kim <mkim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,10 +39,8 @@ msgstr "YP map 서버를 종료함: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 -#, fuzzy -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "$alias 장치가 없는것 같습니다. $[DEVICE]의 기초화를 연기합니다." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 @@ -188,8 +186,7 @@ msgstr "NCP 장착점을 설정하였습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:158 msgid "Unmounting file systems (retry): " @@ -325,9 +322,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "주의" #: /etc/rc.d/init.d/network:87 -#, fuzzy msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "네트워크 매개 변수를 설정하고 있습니다: " +msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/named:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -777,9 +773,8 @@ msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "routed (RIP) 서비스를 종료함: " #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -1052,8 +1047,7 @@ msgstr "설정을 다시 읽고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요." +msgstr "innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 msgid "" @@ -1139,7 +1133,7 @@ msgstr "IPCHAINS 방화벽 규칙을 적용하고 있습니다: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" +msgstr "오류: ${PHYSDEV} 장치에 vlan ${VID}를 ${DEVICE}로 추가하지 못했습니다." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" @@ -1167,7 +1161,7 @@ msgstr "root 파일시스템의 쿼타를 확인하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "" +msgstr "커널에서 802.1Q VLAN을 지원하지 않습니다." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -1239,8 +1233,7 @@ msgstr "$prog 다시 읽기" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다" +msgstr "$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1312,15 +1305,14 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "NFS statd을 시작하고 있습니다: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "6to4 와 RADVD IPv6 forwarding이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니" "다!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "${DEVICE} 장치를 초기화하는데 오류가 발생했습니다" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1379,9 +1371,8 @@ msgid "Loading default keymap: " msgstr "기본 키맵을 시작함: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "사용법: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 msgid "Mounting proc filesystem: " @@ -1464,8 +1455,7 @@ msgstr "(파일 시스템 복구)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오." +msgstr "'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오." #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:291 @@ -1837,3 +1827,4 @@ msgstr "IP CHAINS의 ACCEPT 정책들을 기본값으로 재설정 합니다:" #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog:$ntpconf와 $ntpstep에 아무런 서버도 없습니다." + |