diff options
author | jassy <jassy@fedoraproject.org> | 2011-02-04 11:31:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2011-02-04 11:31:45 +0000 |
commit | 413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf (patch) | |
tree | 71a869a20df823790a20424ee77faf797cbd0970 /po | |
parent | f0f81a840ddb3206b58326b54234300904473c43 (diff) | |
download | initscripts-413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf.tar initscripts-413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf.tar.gz initscripts-413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf.tar.bz2 initscripts-413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf.tar.xz initscripts-413b2acb62341614ca5f1667b46efdb01ab730bf.zip |
l10n: Updates to Panjabi (Punjabi) (pa) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 104 |
1 files changed, 41 insertions, 63 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.master.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-04 16:59+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n" "Language-Team: PLTG\n" "Language: pa\n" @@ -86,9 +86,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "ਰਾਊਟਰ ਖੋਜ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: " +msgstr "Red Hat Network ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 @@ -310,11 +309,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "denyhosts cron ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" #: /etc/rc.d/init.d/ups:69 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -456,11 +456,12 @@ msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 msgid "\t\tWelcome to " @@ -512,9 +513,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: ਮੈਨੂੰ 'ਬੰਦ' ਜਾਂ 'ਮੁੜ ਚਾਲੂ' ਕਹੋ ਜੀ!" #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 -#, fuzzy msgid "Starting FCoE initiator service: " -msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: " +msgstr "FCoE ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -564,13 +564,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" "status|fullstatus|graceful|help|configtest}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|" -"help|configtest}" +"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-" +"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " @@ -1059,9 +1058,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44 msgid "Starting kernel logger: " @@ -1239,12 +1237,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"ਵਰਤੋਂ: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1590,11 +1586,8 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} ਖਤਮ, ਪਰ ਸਬਸਿਸ(subsys) ਲਾਕ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 -#, fuzzy msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" -msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" @@ -1611,9 +1604,8 @@ msgid "sfcb is not running, but pid file exists" msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 -#, fuzzy msgid "Force-stopping $prog: " -msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: " +msgstr "$prog ਨੂੰ ਜਬਰਦਸਤ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 msgid "Reloading ${prog} config file: " @@ -1989,7 +1981,6 @@ msgid "Starting dund: " msgstr "dund ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/orbited:32 -#, fuzzy msgid "Stopping Orbited: " msgstr "named ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: " @@ -2205,7 +2196,7 @@ msgstr "icecast ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜ #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546 msgid "FireHOL: Clearing Firewall:" -msgstr "" +msgstr "FireHOL: ਫਾਇਰਵਾਰ ਸਾਫ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" @@ -2308,9 +2299,8 @@ msgstr "" "$BASENAME ਗਲਤੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਗ ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.ਵੇਖ" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 -#, fuzzy msgid "Starting Orbited: " -msgstr "greylistd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:" +msgstr "Orbited ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2519,13 +2509,12 @@ msgid "Reloading ser2net: " msgstr "ser2net ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "stop|force-restart|force-reload}" msgstr "" "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"stop|force-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -2572,11 +2561,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 msgid "Stopping denyhosts: " @@ -2755,9 +2741,8 @@ msgid "" msgstr "ਮੁੱਲ 1 ਖਾਲੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦ ਹੈ - IPv6to4 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49 -#, fuzzy msgid "Starting $gateway: " -msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: " +msgstr "$gateway ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." @@ -2846,11 +2831,12 @@ msgid "Restarting $dagent: " msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62 #, fuzzy @@ -2899,13 +2885,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "ਸੰਰਚਿਤ NCP ਮਾਊਂਟ-ਥਾਂ: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" "try-restart}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 msgid "Generate configuration puppetmaster: " @@ -3077,9 +3062,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ fsck ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870 msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):" @@ -3211,9 +3195,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "$desc ($prog) ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45 -#, fuzzy msgid "Starting $server: " -msgstr "DAAP ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: " +msgstr "$server ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" @@ -3390,9 +3373,8 @@ msgstr "" "restart|configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101 #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153 @@ -3461,9 +3443,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "YP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:64 -#, fuzzy msgid "Orbited is not running." -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "Orbited ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:160 msgid "" @@ -3530,11 +3511,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "ਵਰਤੋਂ: status [-p pidfile] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -3709,7 +3691,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਸਰਵਿਸ ਹਾਲਤ ਅਣਜ #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176 #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211 msgid "Please specify a $type name" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ $type ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3992,13 +3974,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" @@ -4501,13 +4482,12 @@ msgid "initiators still connected" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sec:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status|dump}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status|dump}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" @@ -4738,9 +4718,8 @@ msgstr "" "ਜੰਤਰ '$device' ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 -#, fuzzy msgid "$prog not supported" -msgstr "$0: ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "$prog ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -4970,13 +4949,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..." msgstr "ਨਿਯਮ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status|quickstart|quickstop}" msgstr "" -"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" |