diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2008-09-10 15:07:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2008-09-10 15:07:53 +0000 |
commit | 7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf (patch) | |
tree | 5ba56baaae8c5172d7d272b3fc54b874751d1871 /po | |
parent | 7ce6a291ad3a2437dda1dd3dc4dc59b90f73ee3b (diff) | |
download | initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.gz initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.bz2 initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.xz initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.zip |
Updated Norwegian bokmål translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 545 |
1 files changed, 123 insertions, 422 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 8.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92 msgid " blkbackd" -msgstr "" +msgstr " blkbackd" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " @@ -123,14 +123,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." -msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " +msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " -msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " +msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:45 /etc/rc.d/init.d/xenner:64 #: /etc/rc.d/init.d/xenner:108 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 @@ -168,9 +166,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" #: /etc/rc.d/init.d/xend:34 -#, fuzzy msgid "Starting xend daemon: " -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter xend-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -187,27 +184,25 @@ msgstr "" "gyldig." #: /etc/rc.d/init.d/preload:56 -#, fuzzy msgid "Starting preload daemon: " -msgstr "Starter $prog-tjeneste: " +msgstr "Starter preload-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:53 -#, fuzzy msgid "Stopping Condor daemons: " -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper Condor-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " +msgstr "" +"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." -msgstr "" +msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av." #: /etc/rc.d/init.d/named:195 -#, fuzzy msgid "Reloading " -msgstr "Laster maps på nytt" +msgstr "Laster på nytt " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 msgid "Stopping system message bus: " @@ -328,7 +323,6 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 -#, fuzzy msgid "Setting NIS domain: " msgstr "Setter NIS-domene: " @@ -378,14 +372,12 @@ msgid "INFO " msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 -#, fuzzy msgid "Starting uuidd: " -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 -#, fuzzy msgid "Loading uinput module: " -msgstr "Laster kjernemodul $module: " +msgstr "Laster uinput-modul: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " @@ -440,9 +432,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:62 -#, fuzzy msgid "Reloading Condor daemons: " -msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: " +msgstr "Laster Condor-tjenester på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." @@ -466,7 +457,7 @@ msgstr "Initierer MySQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." -msgstr "" +msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av." #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 msgid "Starting incrond: " @@ -482,9 +473,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 -#, fuzzy msgid "Reloading xend daemon: " -msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: " +msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" @@ -495,9 +485,8 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:99 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " @@ -552,9 +541,8 @@ msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 -#, fuzzy msgid "Starting $schedd_prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $schedd_prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -577,15 +565,13 @@ msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog er allerede stoppet." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 -#, fuzzy msgid "Shutting down $progbase: " -msgstr "Avslutter ${prog_base}: " +msgstr "Avslutter ${progbase}: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 @@ -704,9 +690,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 -#, fuzzy msgid "Starting distributed compiler scheduler: " -msgstr "Starter søk etter rutere: " +msgstr "Starter distribuert kompilatortjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -757,9 +742,8 @@ msgstr "" "deaktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Setter regelsett til $policy: " +msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" @@ -782,9 +766,8 @@ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:121 -#, fuzzy msgid "Resuming logging: " -msgstr "Starter $prog på nytt: " +msgstr "Starter logging på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/network:246 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -795,9 +778,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40 -#, fuzzy msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " -msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" @@ -844,22 +826,20 @@ msgid "$message" msgstr "$message" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 -#, fuzzy msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:382 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. " #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 -#, fuzzy msgid "Shutting down $NAME: " -msgstr "Avslutter $BASENAME: " +msgstr "Avslutter $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100 msgid " xenstored" -msgstr "" +msgstr " xenstored" #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -950,9 +930,8 @@ msgid "$prog reload" msgstr "last $prog på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 -#, fuzzy msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " -msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: " +msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." @@ -966,23 +945,20 @@ msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 -#, fuzzy msgid "Starting $progbase: " -msgstr "Starter ${prog_base}: " +msgstr "Starter $progbase: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:58 -#, fuzzy msgid "X is now configured. Starting firstboot." -msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" +msgstr "X er nå konfigurert. Starter førstegangsoppsett." #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:86 -#, fuzzy msgid "Stopping xenner daemons" -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper xenner-tjenester" #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -993,9 +969,8 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " -msgstr "Bruker regelsett for $IPTABLES-brannvegg: " +msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/named:76 msgid "named: already running" @@ -1027,28 +1002,24 @@ msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 -#, fuzzy msgid "Starting SCSI target daemon: " -msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: " +msgstr "Starter tjeneste for SCSI-mål: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 -#, fuzzy msgid "Stopping SCSI target daemon: " -msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: " +msgstr "Stopper tjeneste for SCSI-mål: " #: /etc/rc.d/init.d/named:202 -#, fuzzy msgid "$named reload" -msgstr "laster named på nytt" +msgstr "laster $named på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/sagator:33 -#, fuzzy msgid "Starting $name: " -msgstr "Starter named: " +msgstr "Starter $name: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 msgid "Starting disk encryption:" @@ -1071,9 +1042,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 -#, fuzzy msgid "Reloading xenconsoled daemon: " -msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: " +msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1092,9 +1062,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 -#, fuzzy msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 msgid "Stopping CallWeaver: " @@ -1109,9 +1078,8 @@ msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "Stopper capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:79 -#, fuzzy msgid "Shutting down upsdrvctl: " -msgstr "Stenger ned pand: " +msgstr "Stopper upsdrvctl: " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1151,9 +1119,8 @@ msgstr "" "db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 -#, fuzzy msgid "Starting xenconsoled daemon: " -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 @@ -1183,9 +1150,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 -#, fuzzy msgid "Stopping xend daemon: " -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper xend-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 msgid "Starting ejabberd: " @@ -1227,23 +1193,20 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stenger ned exim: " #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:59 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " -msgstr "Avslutter $desc ($prog): " +msgstr "Avslutter $desc (${prog}): " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " -msgstr "Fjerner ISDN-moduler" +msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: " #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Stopper pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:50 /etc/rc.d/init.d/rhmd:50 -#, fuzzy msgid "$0: reload not supported" -msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet." +msgstr "$0: omstart er ikke støttet" #: /etc/rc.d/init.d/named:139 msgid "Stopping named: " @@ -1339,18 +1302,14 @@ msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72 -#, fuzzy msgid "Starting asterisk: " -msgstr "Starter argus: " +msgstr "Starter asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|cleardb [test][verbose]}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|cleardb| [test] [verbose]}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1358,9 +1317,8 @@ msgstr "" "*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 -#, fuzzy msgid "Starting arptables_jf" -msgstr "Starter argus: " +msgstr "Starter arptables_jf" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " @@ -1375,9 +1333,8 @@ msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:" #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 -#, fuzzy msgid "Stopping uuidd: " -msgstr "Avslutter Pound: " +msgstr "Avslutter uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." @@ -1417,7 +1374,7 @@ msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." -msgstr "" +msgstr "Mål er fremdeles i bruk. Kan ikke stoppe tjeneste." #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" @@ -1428,9 +1385,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -#, fuzzy msgid "program is not running" -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "programmet kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 msgid "" @@ -1465,18 +1421,16 @@ msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke." +msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " -msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " +msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/condor:106 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:90 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:102 @@ -1514,7 +1468,6 @@ msgid "Reloading $prog:" msgstr "Laster $prog på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 -#, fuzzy msgid "Binding NIS service: " msgstr "Binder NIS-tjeneste: " @@ -1554,9 +1507,8 @@ msgid "amd shutdown" msgstr "amd avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 -#, fuzzy msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " @@ -1568,9 +1520,8 @@ msgid "RSA key generation" msgstr "Lager RSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 -#, fuzzy msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: " +msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:26 msgid "Starting dund: " @@ -1601,9 +1552,8 @@ msgstr "" "allerede konfigurert for enhet «$devnew»" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 -#, fuzzy msgid "Starting distributed compiler daemon: " -msgstr "Starter cobbler-tjeneste: " +msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" @@ -1614,9 +1564,8 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 -#, fuzzy msgid "Starting $display_name: " -msgstr "Starter $progname: " +msgstr "Starter $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 msgid "Reloading oki4daemon: " @@ -1627,9 +1576,8 @@ msgid "full mode): " msgstr "full modus): " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:56 -#, fuzzy msgid "X is not configured. Running system-config-display." -msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" +msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display." #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -1684,9 +1632,8 @@ msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Starter tjeneste for nettverksplugg: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " +msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Currently active devices:" @@ -1697,14 +1644,12 @@ msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping distributed compiler daemon: " -msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: " +msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:44 -#, fuzzy msgid "Starting Condor daemons: " -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter Condor-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" @@ -1728,9 +1673,8 @@ msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 -#, fuzzy msgid "Stopping xenstored daemon: " -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " @@ -1760,7 +1704,7 @@ msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96 msgid " xenconsoled" -msgstr "" +msgstr " xenconsoled" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 @@ -1840,14 +1784,12 @@ msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 -#, fuzzy msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: " +msgstr "Aktiverer cron jobb for Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 -#, fuzzy msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run" +msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1885,9 +1827,8 @@ msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file kan ikke leses av «$user»" #: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 -#, fuzzy msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " -msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: " +msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 #: /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 @@ -1912,19 +1853,16 @@ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." +msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 -#, fuzzy msgid "Starting DAAP server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " +msgstr "Starter DAAP-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 -#, fuzzy msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " -msgstr "Starter cobbler-tjeneste: " +msgstr "Starter MogileFS sporingstjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" @@ -1971,9 +1909,8 @@ msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " -msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: " +msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " @@ -2016,9 +1953,8 @@ msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Avslutter CIM-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27 -#, fuzzy msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " -msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "Starter GNU Krell Monitors-tjener ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 msgid "Stopping NFS statd: " @@ -2029,9 +1965,8 @@ msgid "Starting nsd... " msgstr "Starter nsd..." #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44 -#, fuzzy msgid "Starting ${desc} (${prog}): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " +msgstr "Starter ${desc} (${prog}): " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 msgid "CIM server ($pid) is running" @@ -2364,9 +2299,8 @@ msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " -msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: " +msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:102 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/preload:107 @@ -2441,9 +2375,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Stopper fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " -msgstr "Fjerner $IP6TABLES-moduler: " +msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 msgid "dead but subsys locked" @@ -2474,9 +2407,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 -#, fuzzy msgid "DSS key generation" -msgstr "Lager DSA-nøkkel" +msgstr "DSS-nøkkelgenerering" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -2492,11 +2424,11 @@ msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88 msgid " netbackd" -msgstr "" +msgstr " netbackd" #: /etc/rc.d/init.d/tor:69 msgid "status $rc of $prog" -msgstr "" +msgstr "status $rc av $prog" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2539,9 +2471,8 @@ msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Stopper RADIUS-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/preload:66 -#, fuzzy msgid "Stopping preload daemon: " -msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +msgstr "Stopper preload-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -2564,20 +2495,17 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert." #: /etc/rc.d/init.d/monit:55 -#, fuzzy msgid "Reloading $desc ($prog): " -msgstr "Lagrer $desc ($prog): " +msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:135 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:164 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 @@ -2590,9 +2518,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:117 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 msgid "irattach shutdown" @@ -2643,9 +2570,8 @@ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** Kjør 'setenforce 1' for å aktivere." #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 -#, fuzzy msgid "Stopping ibmasm: " -msgstr "Stopper named: " +msgstr "Stopper ibmasm: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " @@ -2661,9 +2587,8 @@ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 -#, fuzzy msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" -msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" +msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" @@ -2695,9 +2620,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver nedkjøring" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 -#, fuzzy msgid "Stopping xenconsoled daemon: " -msgstr "Stopper xen-tjenester: " +msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Configured network block devices: " @@ -2705,11 +2629,11 @@ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104 msgid " evtchnd" -msgstr "" +msgstr " evtchnd" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." -msgstr "" +msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 msgid "Starting denyhosts: " @@ -2728,9 +2652,8 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328 -#, fuzzy msgid "Stopping $master_prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Stopper $master_prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -2797,9 +2720,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for CPU-mikrokode-enheten" #: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME} service: " -msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " +msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 msgid "*** An error occurred during the file system check." @@ -2830,9 +2752,8 @@ msgid "PORT environment is not set." msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt." #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 -#, fuzzy msgid "Generating dropbear DSS host key: " -msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " +msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2883,9 +2804,8 @@ msgid "Stopping all running guests" msgstr "Stopper alle kjørende gjester" #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 -#, fuzzy msgid "Generating dropbear RSA host key: " -msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: " +msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -2939,9 +2859,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Avslutter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322 -#, fuzzy msgid "Stopping $schedd_prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Stopper $schedd_prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 msgid "" @@ -2956,13 +2875,12 @@ msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "Stopper oki4-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." -msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " +msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. " #: /etc/rc.d/init.d/tor:68 msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" +msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." @@ -3010,18 +2928,16 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Stopper puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78 -#, fuzzy msgid "Starting ltsp-$prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter ltsp-prog: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" msgstr "Lager DSA-nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 -#, fuzzy msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 msgid "Starting Wesnoth game server: " @@ -3052,9 +2968,8 @@ msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/xenner:43 -#, fuzzy msgid "Starting xenner daemons" -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter xenner-tjenester" #: /etc/rc.d/init.d/halt:78 msgid "Saving mixer settings" @@ -3085,9 +3000,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 -#, fuzzy msgid "Stopping $display_name: " -msgstr "Stopper $progname: " +msgstr "Stopper $display_name: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -3118,9 +3032,8 @@ msgid "Starting argus: " msgstr "Starter argus: " #: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:92 /etc/rc.d/init.d/moodle:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -3155,9 +3068,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Laster ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:228 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" @@ -3202,14 +3114,12 @@ msgid "Starting sm-client: " msgstr "Starter sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 -#, fuzzy msgid "Starting $NAME: " -msgstr "Starter $BASENAME: " +msgstr "Starter $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 -#, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " -msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " +msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: " #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3220,7 +3130,6 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog configuration: " msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " @@ -3266,11 +3175,10 @@ msgid "fast mode): " msgstr "hurtig modus): " #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" "reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -3289,9 +3197,8 @@ msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 -#, fuzzy msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " @@ -3354,7 +3261,7 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:75 msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" -msgstr "" +msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 @@ -3461,18 +3368,16 @@ msgid "Stopping yum-updatesd: " msgstr "Stopper yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24 -#, fuzzy msgid "Shutting down DAAP server: " -msgstr "Avslutter CIM-tjener: " +msgstr "Stopper DAAP-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:66 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." #: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 msgid "$prog flush" @@ -3511,9 +3416,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" #: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93 -#, fuzzy msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Stopper ltsp-$prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3536,9 +3440,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»" #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 -#, fuzzy msgid "Starting xenstored daemon: " -msgstr "Starter xen-tjenester: " +msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 @@ -3551,9 +3454,8 @@ msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " -msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " +msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 msgid "Turning off swap: " @@ -3592,18 +3494,16 @@ msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet" #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:91 -#, fuzzy msgid "Stopping asterisk: " -msgstr "Stopper supervisord: " +msgstr "Stopper asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -3640,9 +3540,8 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 -#, fuzzy msgid "Starting $master_prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $master_prog: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." @@ -3674,7 +3573,7 @@ msgstr "Laster exim på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113 msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke starte $prog: SELinux er ikke aktivert" #: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -3685,9 +3584,8 @@ msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Stopper restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:66 -#, fuzzy msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "$prog er død og låsfilen i /var/lock eksisterer" +msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -3720,9 +3618,8 @@ msgid "Starting $progname: " msgstr "Starter $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 -#, fuzzy msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert." +msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -3770,9 +3667,8 @@ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 -#, fuzzy msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" -msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " +msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95 msgid "Stopping denyhosts: " @@ -3845,9 +3741,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sagator:42 -#, fuzzy msgid "Stopping $name: " -msgstr "Stopper named: " +msgstr "Stopper $name: " #: /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." @@ -3952,9 +3847,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Setter regelsett til $policy: " +msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:596 @@ -3973,9 +3867,8 @@ msgstr "" "stopp" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 -#, fuzzy msgid "Starting sge_shadowd: " -msgstr "Starter supervisord: " +msgstr "Starter sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 msgid "Starting oki4daemon: " @@ -3987,7 +3880,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." -msgstr "" +msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet." #: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " @@ -4043,18 +3936,16 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 -#, fuzzy msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert." +msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Starter yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 -#, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " -msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: " +msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " @@ -4118,193 +4009,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " - -#~ msgid "Shutting down $MODEL: " -#~ msgstr "Avslutter $MODEL: " - -#~ msgid "Checking for hardware changes" -#~ msgstr "Ser etter ny maskinvare" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Starting $subsys: " -#~ msgstr "Starter $subsys: " - -#~ msgid "no response, killing with -TERM " -#~ msgstr "ingen svar. terminerer med -TERM " - -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Starter pmud-tjeneste: " - -#~ msgid "PostgreSQL server is not running." -#~ msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke." - -#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " -#~ msgstr "Stopper SQLgrey: " - -#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -#~ msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:" - -#~ msgid "database check" -#~ msgstr "databasesjekk" - -#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -#~ msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): " - -#~ msgid "Starting kernel logger: " -#~ msgstr "Starter kjernelogger: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" - -#~ msgid "move passphrase file" -#~ msgstr "flytt passordfil" - -#~ msgid "Starting cyphesis: " -#~ msgstr "Starter cyphesis: " - -#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -#~ msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IP6TABLES: " - -#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -#~ msgstr "alle ucarp-tjenestene er stoppet og IP-adresser frisluppet:" - -#~ msgid "Shutting down kernel logger: " -#~ msgstr "Tar ned kjernelogger: " - -#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "ingen VIP_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" - -#~ msgid "Importing packets to monotone database: " -#~ msgstr "Importerer pakker i monotone-database: " - -#~ msgid "Checking database format in" -#~ msgstr "Sjekker databaseformat i" - -#~ msgid "packet import" -#~ msgstr "pakkeimport" - -#~ msgid "key generation" -#~ msgstr "nøkkelgenerering" - -#~ msgid "Populating cyphesis world: " -#~ msgstr "Populerer cynthesis-verden: " - -#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -#~ msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:" - -#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -#~ msgstr "feil ved kjøring av en eller flere av ucarp-instansene:" - -#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -#~ msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for ucarp:" - -#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -#~ msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" - -#~ msgid "Initializing database" -#~ msgstr "Initierer database" - -#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " -#~ msgstr "Oppretter PostgreSQL-konto: " - -#~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Stopper monotone-tjener: " - -#~ msgid "Loading default keymap" -#~ msgstr "Laster standard tastaturkart" - -#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -#~ msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: " - -#~ msgid "Stopping moomps: " -#~ msgstr "Avslutter moomps: " - -#~ msgid "Loading database with rules: " -#~ msgstr "Laster database med regler: " - -#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Stopping $subsys: " -#~ msgstr "Stopper $subsys: " - -#~ msgid "Starting moomps: " -#~ msgstr "Starter moomps: " - -#~ msgid "database initialization" -#~ msgstr "databaseinitiering" - -#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " -#~ msgstr "Oppretter PostgreSQL-database: " - -#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -#~ msgstr "Monotone-databaser fra før versjon 0.26 må migreres for hånd: " - -#~ msgid "Starting SQLgrey: " -#~ msgstr "Starter SQLgrey: " - -#~ msgid "${base} has run" -#~ msgstr "${base} har kjørt" - -#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "fant ikke PASSWORD i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" - -#~ msgid "Running system reconfiguration tool" -#~ msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet" - -#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -#~ msgstr "Stiller klokken $CLOCKDEF: `date`" - -#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" - -#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -#~ msgstr "det ikke ut til at ucarp-tjenesten kjører:" - -#~ msgid "Shutting down cyphesis: " -#~ msgstr "Stopper cyphesis: " - -#~ msgid "Stopping ConsoleKit: " -#~ msgstr "Stopper ConsoleKit: " - -#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -#~ msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-database kjører." - -#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -#~ msgstr "Kan ikke finne bruker $CYPHESIS for å kjøre cyphesis-tjenesten." - -#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -#~ msgstr "Fjerner $IPTABLES-moduler: " - -#~ msgid "Stopping $prog:" -#~ msgstr "Stopper $prog:" - -#~ msgid "Loading default keymap: " -#~ msgstr "Laster standard tastaturkart: " - -#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -#~ msgstr "" -#~ "ID utenfor gyldig område (1-255) for ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" - -#~ msgid "Starting ConsoleKit: " -#~ msgstr "Starter ConsoleKit: " - -#~ msgid "Reloading named: " -#~ msgstr "Laster named på nytt: " - -#~ msgid "Networking not configured - exiting" -#~ msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter" - -#~ msgid "Firewall is stopped." -#~ msgstr "Brannvegg er stoppet." - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" - -#~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Starter monotone-tjener: " |