aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChester Cheng <ccheng@redhat.com>2005-04-18 06:35:39 +0000
committerChester Cheng <ccheng@redhat.com>2005-04-18 06:35:39 +0000
commitb8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b (patch)
treeec478dec024b822596b120a1b3ad8969bbf8f931 /po
parentf4afa34404d587c06913bb6289fe07a271ce24fe (diff)
downloadinitscripts-b8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b.tar
initscripts-b8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b.tar.gz
initscripts-b8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b.tar.bz2
initscripts-b8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b.tar.xz
initscripts-b8beb75c6097fa070a8c7d0f64f9ac21025d511b.zip
automerge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po25
1 files changed, 16 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ea3122ea..27f4936f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "重新載入 cron 程式的組態設定:"
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "警告: 為 6to4 設定的 MTU '$IPV6TO4_MTU' 超過 '$tunnelmtu' 最大限制,忽略中"
+msgstr ""
+"警告: 為 6to4 設定的 MTU '$IPV6TO4_MTU' 超過 '$tunnelmtu' 最大限制,忽略中"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
@@ -51,7 +52,8 @@ msgstr "無法設定 802.1Q VLAN 參數。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 裝置 ${DEVICE}並不存在,延遲初始化。"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:559
@@ -88,7 +90,8 @@ msgstr "關閉 $MODEL:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動"
+msgstr ""
+"pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
@@ -898,7 +901,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "停止 $prog 系統程式: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "使用 6to4 與 RADVD IPv6 傳遞通常應被啟用,不過並沒有"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
@@ -1054,7 +1058,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98
@@ -1154,7 +1159,8 @@ msgstr "發送啟動訊息到 radvd 時,不支援的機制 '$mechanism'"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1648,7 +1654,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
-msgstr "提供的位址 '$testipv6addr_valid' 中,前置長度超出範圍(正確範圍: 0-128)"
+msgstr ""
+"提供的位址 '$testipv6addr_valid' 中,前置長度超出範圍(正確範圍: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
@@ -1933,7 +1940,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "重新載入 $prog 系統程式的組態設定:"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "參閱 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist 以尋找更多資訊"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
@@ -2306,4 +2314,3 @@ msgstr "連結到 NIS 網域:"
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "停止 $prog:"
-