diff options
author | Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org> | 2004-05-02 10:27:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org> | 2004-05-02 10:27:24 +0000 |
commit | f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62 (patch) | |
tree | e22d48795fad35dba17df5c86a6aa11cc27e5013 /po | |
parent | 6fd871997417aa730cffb969f5ca304403e0f5db (diff) | |
download | initscripts-f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62.tar initscripts-f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62.tar.gz initscripts-f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62.tar.bz2 initscripts-f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62.tar.xz initscripts-f4883f0bc87eedb2cb6b8c86b9ed6c607ae9ca62.zip |
Arabeyesorg's Arabic translation of the past week
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 179 |
1 files changed, 80 insertions, 99 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-12 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-02 12:27+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -45,8 +44,7 @@ msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "لا يبدو أنّ $alias جهاز ${DEVICE} حاضر، يجري تأخير التّمهيد." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:340 @@ -71,11 +69,11 @@ msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "" +msgstr "تجري إعادة تحميل خدمة INN: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق خدمات NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397 @@ -92,7 +90,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:235 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 msgid "vncserver start" @@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -137,11 +135,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:72 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 msgid "Starting $prog: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Postmaster already running." -msgstr "" +msgstr "Postmaster يشتغل مسبّقا." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" @@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 msgid "reloading $prog: " -msgstr "" +msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -167,23 +165,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "" +msgstr "يجري تعطيل التّحديث اللّيلي لـyum: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43 msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "" +msgstr "X غير مهيّئ. يجري تشغيل system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -191,33 +189,33 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "" +msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل." #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " -msgstr "" +msgstr "يجري إيقاف خدمات rwho: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق خدمات AppleTalk: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "فشلت في تحميل البرمجيات الضّمنية." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:59 msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "" +msgstr "\t\tمرحبا في " #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "" +msgstr "يجري إيقاف خدمات rstat: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" @@ -235,7 +233,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:238 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "" +msgstr "$NAME متعلّق بـ $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:56 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 @@ -247,7 +245,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:83 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:179 msgid "Unmounting file systems (retry): " @@ -256,11 +254,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:114 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "معلومات " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " @@ -276,11 +274,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:70 msgid "Setting network parameters: " -msgstr "" +msgstr "يجري إعداد وسائط الشّبكة: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:120 msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق عفريت NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting NCP filesystems: " @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "" +msgstr "يجري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Detaching loopback device $dev: " @@ -321,11 +319,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " @@ -337,12 +335,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:204 msgid "Mounting USB filesystem: " -msgstr "" +msgstr "يجري تركيب نظام ملفّات USB: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 #: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Reloading $prog: " -msgstr "" +msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " @@ -350,15 +348,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خادم الخرائط YP: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 msgid "$prog has run" -msgstr "" +msgstr "$prog قد اشتغل" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -402,9 +400,8 @@ msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "يجري فحص أنظمة الملفّات" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" @@ -458,9 +455,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" @@ -497,9 +493,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "يجري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " +msgstr "يجري بدأ خدمات PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -677,8 +672,7 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 @@ -824,8 +818,7 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296 @@ -876,9 +869,8 @@ msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -897,13 +889,12 @@ msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" -msgstr "" +msgstr "الأجهزة العاملة حاليا: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1178 msgid "" @@ -913,7 +904,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:938 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" @@ -921,22 +912,20 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "استعمال: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "استعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -948,11 +937,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "خادم VNC" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" @@ -964,37 +953,36 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " -msgstr "" +msgstr "يجري غلق pand: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -msgstr "" +msgstr "يجري استعمال yenta_socket بدلا من $PCIC" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خادم RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "" +msgstr "استعمال: ifdown <إسم الجهاز>" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ قفل NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" @@ -1061,9 +1049,8 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "إبدأ $x" +msgstr "يجري بدأ $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1189,9 +1176,8 @@ msgid "restart" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "إبدأ $x" +msgstr "يجري بدأ exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1310,8 +1296,7 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 @@ -1424,9 +1409,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "يجري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " +msgstr "يجري غلق خدمات PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1441,9 +1425,8 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 -#, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " +msgstr "يجري إيقاف خادم الإدخال IIIMF: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 msgid "Reloading cyrus.conf file: " @@ -1735,11 +1718,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خدمات rusers: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:273 msgid "Checking root filesystem" -msgstr "" +msgstr "يجري فحص نظام ملفّات الجذر" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Active NFS mountpoints: " @@ -1747,15 +1730,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "" +msgstr "يجري إعداد أجهزة ISA PNP: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 msgid "${base} has run" -msgstr "" +msgstr "${base} قد اشتغل" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ عفريت NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" @@ -1767,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:102 msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "" +msgstr "تجري تهيئة وسائط النّواة: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1300 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -1781,15 +1764,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "Initializing USB keyboard: " -msgstr "" +msgstr "يجري تمهيد لوحة المفاتيح USB: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:51 msgid "Starting NFS services: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خدمات NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "موافق" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197 @@ -1810,7 +1793,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "" +msgstr "استعمال: $0 {start}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 /etc/rc.d/rc.sysinit:557 msgid "Unmounting file systems" @@ -1821,9 +1804,8 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " +msgstr "يجري إيقاف عفريت acpi: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2031,9 +2013,8 @@ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "لا يمكن استعمال ipchains و $IPTABLES مع بعض." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2142,9 +2123,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/IIim:19 -#, fuzzy msgid "Starting IIIMF input server: " -msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " +msgstr "يجري بدأ خادم الإدخال IIIMF: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 @@ -2229,3 +2209,4 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "" + |