diff options
author | Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org> | 2004-03-21 09:29:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org> | 2004-03-21 09:29:50 +0000 |
commit | 5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa (patch) | |
tree | 5a7d56bfdcc54de69b703f56429f6778c88cc908 /po | |
parent | 3cab514cb2a7d1c1d60ce9fcbca3c50798321f99 (diff) | |
download | initscripts-5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa.tar initscripts-5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa.tar.gz initscripts-5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa.tar.bz2 initscripts-5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa.tar.xz initscripts-5972aaf67c9f1375f5c3d617fdeac38c9f213daa.zip |
Committing Arabeyes.org's Arabic translation of the past week :-)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 113 |
1 files changed, 56 insertions, 57 deletions
@@ -1,31 +1,33 @@ -# translation of ar.po to Arabic -# Mohamed Eldesoky <mohamed.eldesoky@linux-egypt.org>, 2003 +# translation of initscripts.po to Arabic +# Mohamed Eldesoky <mohamed.eldesoky@linux-egypt.org>, 2003. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ar\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-17 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Mohamed Eldesoky <mohamed.eldesoky@linux-egypt.org>\n" -"Language-Team: Arabic <redhat-arabic@linux-egypt.org>\n" +"Project-Id-Version: initscripts\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-12 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 +#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "يجري بدأ مراقب UPS (تابع): " #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "إعادة تحميل خيارات خادم كرون" +msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت كرون (cron): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 msgid "" @@ -35,17 +37,17 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "إيقاف خادم YP" +msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "" +msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" +msgstr "لا يبدو أنّ $alias جهاز ${DEVICE} حاضر، يجري تأخير التّمهيد." #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:340 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 @@ -53,19 +55,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:327 msgid "Start $x" -msgstr "" +msgstr "إبدأ $x" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -160,9 +162,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 -#, fuzzy msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "إيقاف خادم YP" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" @@ -315,14 +316,12 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "حفظ القواعد الحالية فى $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 #, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "إختبار نظام الملفات" +msgstr "يجري فحص أنظمة الملفّات" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" @@ -454,14 +453,14 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:217 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "حفظ القواعد الحالية فى $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 +#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 #, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "يجري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -862,9 +861,8 @@ msgid "done" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -878,8 +876,9 @@ msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 +#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 #, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -925,8 +924,9 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 +#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -934,8 +934,9 @@ msgid "$*" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "" +msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -946,9 +947,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -984,9 +984,8 @@ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -#, fuzzy msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1062,8 +1061,9 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "" +msgstr "إبدأ $x" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1098,19 +1098,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "إبدأ خدمة ال $1 (ن)عم / (ل)لا / (أ)كمل {ن}" +msgstr "إبدأ الخدمة $1 (ن)عم\\(ل)ا\\ (و)اصل ؟ [ن] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "" +msgstr "تجري إعادة تحميل خادم راديوس (RADIUS): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:528 msgid "Checking filesystems" -msgstr "إختبار نظام الملفات" +msgstr "يجري فحص أنظمة الملفّات" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:254 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" +msgstr "يجري إجبار فحص سلامة نظام الملفّات بسبب إعداد افتراضي" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1567 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:70 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: يجري فتح الجدار النّاري للإدخال من $server منفذ 123" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 #, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "إبدأ $x" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1332,9 +1332,8 @@ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "إيقاف خادم YP" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:42 msgid "$file is not owned by \"$user\"" @@ -1425,8 +1424,9 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 +#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 #, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "إيقاف خادم YP" +msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 msgid "Reloading cyrus.conf file: " @@ -1482,9 +1482,8 @@ msgid "CRITICAL " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:62 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -1694,9 +1693,8 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" @@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 #, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "إيقاف خادم YP" +msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2030,11 +2028,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استعمال ipchains و $IPTABLES مع بعض." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 +#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "" +msgstr "يجري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2145,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/IIim:19 #, fuzzy msgid "Starting IIIMF input server: " -msgstr "تشغيل مراقب اليو بى إس (تابع)" +msgstr "يجري إيقاف خادم الخرائط YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 |