diff options
author | Magnus <fedoratrans@gmail.com> | 2007-09-23 03:34:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Magnus <fedoratrans@gmail.com> | 2007-09-23 03:34:03 +0000 |
commit | cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab (patch) | |
tree | 07ba778e046abf4160a3407254b62a0a39a1ed44 /po | |
parent | eded35e40447d87b0865b003e4798534518645c2 (diff) | |
download | initscripts-cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab.tar initscripts-cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab.tar.gz initscripts-cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab.tar.bz2 initscripts-cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab.tar.xz initscripts-cc9a1be9dbcecabb51059e7b9a7df6ec8367bfab.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 127 |
1 files changed, 43 insertions, 84 deletions
@@ -1,10 +1,9 @@ # Swedish messages for initscripts. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Christian Rose <menthos@menthos.com>. -# Copyright (C) 2007 Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>. -# $Id: sv.po,v 1.94 2007/09/07 17:41:33 notting Exp $ # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. +# Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006. +# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007. # # msgid "" @@ -12,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 04:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:37-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "uppstart av vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "" +msgstr "Serveradress ej angiven i /etc/sysconfig/netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 @@ -158,9 +157,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Avmonterar loopback-filsystem (återförsök):" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 -#, fuzzy msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "Ställer in NIS-domännamnet $NISDOMAIN: " +msgstr "domän är '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -179,9 +177,8 @@ msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Letar efter ändringar i hårdvara" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 -#, fuzzy msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Inaktiverar denyhosts: " +msgstr "Inaktiverar denyhosts cron-tjänst: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -202,9 +199,8 @@ msgstr "" "Användning: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 -#, fuzzy msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "Inaktiverar nattlig apt-uppdatering: " +msgstr "Inaktiverar nattlig yum-uppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 msgid "Module $module is loaded." @@ -246,9 +242,8 @@ msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Stoppar rwho-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 -#, fuzzy msgid "Shutting down NIS service: " -msgstr "Stänger ner NIS-tjänster: " +msgstr "Stänger ner NIS-tjänst: " #: /etc/rc.d/rc:94 msgid "Starting $subsys: " @@ -295,9 +290,8 @@ msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar pmud-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59 msgid "Shutting down system logger: " @@ -349,9 +343,8 @@ msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Stänger ner $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 -#, fuzzy msgid "Reloading acpi daemon:" -msgstr "Läser om oki4daemon: " +msgstr "Läser om acpi-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" @@ -381,9 +374,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Startar puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM server körs inte" +msgstr "PostgreSQL-servern körs inte." #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -402,9 +394,8 @@ msgid "Starting restorecond: " msgstr "Startar restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Stänger ner greylistd: " +msgstr "Stänger ner SQL-grey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -415,9 +406,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Startar ipmi_wathdog-drivrutinen: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $SERVICE daemon: " -msgstr "Stoppar $prog-demonen: " +msgstr "Stoppar $SERVICE-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -486,9 +476,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Perlbal: " -msgstr "Stoppar fail2ban: " +msgstr "Stoppar Perbal: " #: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 @@ -534,9 +523,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" msgstr "inga virtuella adresser är konfigurerade i ${CONFDIR}:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 -#, fuzzy msgid "restarting $prog..." -msgstr "Startar om $prog:" +msgstr "startar om $prog..." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 msgid "Starting process accounting: " @@ -551,9 +539,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Startar YP-mappningsservern: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 -#, fuzzy msgid "$prog is already stopped." -msgstr "$prog är stoppat" +msgstr "$prog är redan stoppat." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 msgid "database check" @@ -691,9 +678,8 @@ msgid "Starting $ID: " msgstr "Startar $ID: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI daemon: " -msgstr "Stoppar acpi-demonen: " +msgstr "Stoppar iSCSI-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 msgid "Reloading Resource Configuration: " @@ -750,10 +736,8 @@ msgstr "" "netfilter6 istället!" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" @@ -764,9 +748,8 @@ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 -#, fuzzy msgid "Disabling netconsole" -msgstr "inaktiverar netconsole" +msgstr "Inaktiverar netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -777,9 +760,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Startar icecast streaming-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -914,9 +896,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** systemstorlek och hastighet på hårddiskar." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -#, fuzzy msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Startar NFS-tjänster: " +msgstr "Startar NIS-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" @@ -947,9 +928,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Stänger ner RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:87 -#, fuzzy msgid "named: already running" -msgstr "$named: kör redan" +msgstr "named: körs redan" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -997,9 +977,8 @@ msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Startar diskkryptering:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:177 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" @@ -1026,9 +1005,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Återöppnar loggfil för $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 -#, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " -msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: " +msgstr "Stoppar CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -1051,9 +1029,8 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Processbokföring är aktiverad." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Startar RPC gssd: " +msgstr "Stoppar RPC gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1092,9 +1069,8 @@ msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" msgstr "$prog är död men pid-fil finns i /var/run" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Startar hpssd: " +msgstr "Startar cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1151,9 +1127,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/named:151 -#, fuzzy msgid "Stopping named: " -msgstr "Stoppar $named: " +msgstr "Stoppar named: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 msgid "Stopping $prog" @@ -1206,9 +1181,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerade CIFS-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 -#, fuzzy msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "Stoppar hpiod: " +msgstr "Stoppar supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1259,9 +1233,8 @@ msgid "reload" msgstr "omläsning" #: /etc/rc.d/init.d/xend:91 -#, fuzzy msgid "Stopping xen daemons: " -msgstr "Stoppar HAL-demonen: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1292,9 +1265,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 -#, fuzzy msgid "Fixing /proc entries visibility" -msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc..." +msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc" #: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -1360,11 +1332,9 @@ msgstr "Startar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 #: /etc/rc.d/init.d/ups:135 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reload|status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1422,9 +1392,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stoppar $prog elegant: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 -#, fuzzy msgid "Starting $SERVICE daemon: " -msgstr "Startar NFS-demonen: " +msgstr "Startar $SERVICE-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" @@ -1439,9 +1408,8 @@ msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stoppar rusers-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 -#, fuzzy msgid "netconsole module loaded" -msgstr "Modul $module har laddats." +msgstr "Modul netconsole har laddats." #: /etc/rc.d/init.d/dund:23 msgid "Starting dund: " @@ -1562,7 +1530,7 @@ msgstr "Användning: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" -msgstr "" +msgstr "Sökväg till vshelper har satts" #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 @@ -1656,23 +1624,20 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " msgstr "Startar servrar för Frozen Bubble: " #: /etc/rc.d/init.d/and:36 -#, fuzzy msgid "Starting auto nice daemon:" -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar automatisk nice-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Rensar databas" +msgstr "Kontrollerar databasformat i" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importerar $BASENAME databaser: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 -#, fuzzy msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "Modul $module är inte laddad." +msgstr "Modul netconsole är inte laddad" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." @@ -1691,9 +1656,8 @@ msgid "packet import" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "RSA-nyckelgenerering" +msgstr "nyckelgenerering" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 msgid "Populating cyphesis world: " @@ -1704,9 +1668,8 @@ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" msgstr "verkställningen av ucarpkonfiguration lyckades:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:132 -#, fuzzy msgid "Reloading xen daemons: " -msgstr "Läser om oki4daemon: " +msgstr "Läser om xen-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1740,9 +1703,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC idmapd: " -msgstr "Startar RPC idmapd: " +msgstr "Stoppar RPC idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1772,9 +1734,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Startar PC/SC-smartkortsdemonen ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 -#, fuzzy msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Stoppar acpi-demonen: " +msgstr "Stoppar Qpid AMQP-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" @@ -1797,9 +1758,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppar OpenCT-smartkortsterminaler: " #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1848,9 +1808,8 @@ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " msgstr "Startar förhandsinläsning i bakgrunden: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 -#, fuzzy msgid "Loading default device map" -msgstr "Läser in standardtangentbordslayout" +msgstr "Läser in standard-enhetskarta" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" |