diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2002-08-21 06:15:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2002-08-21 06:15:07 +0000 |
commit | 0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2 (patch) | |
tree | 1076eeab17f57b3bc27a715161bb6845dd35ec86 /po/uk.po | |
parent | 341fc572a790085f7174227c4a202c379192e323 (diff) | |
download | initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.gz initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.bz2 initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.xz initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.zip |
update from current tree. should do this more often, actually.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 483 |
1 files changed, 255 insertions, 228 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.4\n" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:446 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] " @@ -17,16 +17,15 @@ msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)н╕/(C)продовжити? [Y] " msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Запуск мон╕тора UPS (п╕длеглого): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:81 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Видалення визначених користувачем ланцюжк╕в:" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Запис поточних правил в $IPTABLES_CONFIG" @@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Генерац╕я ключа SSH2 RSA для машини:" msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Запуск служби routed (RIP): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:342 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 msgid "PASSED" msgstr "ПРОЙДЕНО" @@ -118,11 +117,11 @@ msgstr "ПРОЙДЕНО" msgid "Starting INND system: " msgstr "Запуск системи INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "В╕дмонтування файлових систем loopback (ще раз): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150 #, fuzzy msgid "Table: $table" msgstr "Таблиця: mangle" @@ -149,25 +148,26 @@ msgstr "" msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Зупинення служби PCMCIA:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:690 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Встановлення параметр╕в жорсткого диску для ${disk[$device]}: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202 #, fuzzy msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Запуск $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ служби планування(cron): " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 +#, fuzzy +msgid "restart" +msgstr "запуск vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Пристр╕й ${DEVICE} ма╓ ╕ншу MAC адресу н╕ж оч╕кувалося, ╕гнорую." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:232 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Помилка, якась ╕нша машина вже використову╓ ${IPADDR}." @@ -179,29 +179,33 @@ msgstr "Назначення пристро╖в: " msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264 #, fuzzy msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 #, fuzzy msgid "Applying ip6tables firewall rules: " msgstr "Застосування правил iptables: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Запуск служби APM: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:320 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid "OK" msgstr "ГАРАЗД" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Запис поточних правил до $IPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Запуск служб $KIND: " @@ -218,14 +222,12 @@ msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr зупинено" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:119 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Очищення ус╕х правил та ланцюжк╕в користувача:" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" @@ -268,6 +270,10 @@ msgstr "Зупинення служби rstat: " msgid "mdadm" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" +msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "" @@ -278,7 +284,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "Запуск служби APM: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде запущено примусово." @@ -290,12 +301,12 @@ msgstr "" "Глобальне пересилання пакет╕в заборонене в конф╕гурац╕╖, але воно зараз не " "заборонене в ядр╕" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:41 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 #, fuzzy msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: викликайте мене як 'rc.halt' або 'rc.reboot' будь ласка!" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:353 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:351 msgid "WARNING" msgstr "" @@ -304,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$pn при╓днано до $dev" -#: /etc/rc.d/init.d/named:108 +#: /etc/rc.d/init.d/named:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -328,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Зупинення $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:156 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): " @@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "В╕дмонтування файлових систем (ще раз): " msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START б╕льше чим IPADDR_END" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}." @@ -345,27 +356,28 @@ msgstr "Помилка при спроб╕ додати адресу ${IPADDR} для ${DEVICE}." msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289 -msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -msgstr "Перев╕ря╓ться, чи зм╕нено /etc/auto.master ...." +#: /etc/rc.d/init.d/halt:58 +msgid "Sending all processes the TERM signal..." +msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал TERM..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "В╕дмонтування мережних блокових файлових систем (ще раз): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:451 /etc/rc.d/rc.sysinit:491 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Вас викинуто в командну оболонку; систему буде перезавантажено" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал TERM..." +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289 +msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +msgstr "Перев╕ря╓ться, чи зм╕нено /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:285 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для груп: " @@ -389,11 +401,6 @@ msgstr "Монтування ╕нших файлових систем: " msgid "No Printers Defined" msgstr "Не описано жодного принтера" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 -#, fuzzy -msgid "Stopping NFS mountd: " -msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " - #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: " @@ -402,11 +409,12 @@ msgstr "Встановлення параметр╕в мереж╕: " msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "В╕дмонтування файлових систем NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193 -msgid " failed." -msgstr " не вдалося." +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "Зупинення служби APM: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 /etc/rc.d/rc.sysinit:144 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Встановлення типового шрифту ($SYSFONT): " @@ -414,7 +422,7 @@ msgstr "Встановлення типового шрифту ($SYSFONT): " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167 msgid "disabling netdump" msgstr "" @@ -426,11 +434,10 @@ msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано." msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Зупинення служби INNFeed: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:78 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Завершення операц╕╖ для вс╕х ланцюжк╕в:" @@ -442,7 +449,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не ╕сну╓" msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я бази даних MySQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Запуск служби rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Вимкнення пристрою loopback $device: " @@ -473,7 +480,7 @@ msgstr "Налаштування параметр╕в ядра: " msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp для ${DEVNAME} вийшов" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80 msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "Застосування правил iptables: " @@ -494,7 +501,7 @@ msgstr "Зупинення сервера-емулятора NetWare: " msgid "The random data source exists" msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Монтування файлово╖ системи USB: " @@ -519,20 +526,15 @@ msgstr "Вимкнення обл╕ку процес╕в" msgid "Starting YP map server: " msgstr "Запуск серверу мап YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Монтування локальних файлових систем: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 -#, fuzzy -msgid "Stopping NFS quotas: " -msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " - #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" msgstr "Статус не доступний для цього пакету" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Зупинення служби postgresql: " @@ -576,10 +578,8 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgid "$prog not running" msgstr "$prog не викону╓ться" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Очищення вс╕х поточних правил ╕ визначених користувачем ланцюжк╕в:" @@ -591,16 +591,15 @@ msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/" msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Зупинення служби APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:151 /etc/rc.d/init.d/named:51 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 +msgid " failed." +msgstr " не вдалося." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/named:51 #: /etc/rc.d/init.d/named:52 msgid "$base startup" msgstr "запуск $base" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59 -#, fuzzy -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Вимкнення квот: " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Зконф╕гуровано точки монтування NFS: " @@ -609,11 +608,11 @@ msgstr "Зконф╕гуровано точки монтування NFS: " msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не ╕сну╓" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP: " @@ -629,11 +628,11 @@ msgstr "Модуль PCIC не заданий в опц╕ях запуску!" msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Зупинення служби системного журналу: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:287 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Використання: status {програма}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -641,6 +640,10 @@ msgstr "$base $killlevel" msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Перезавантаження $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Запуск $MODEL: " @@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "Зупинення $prog" msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) викону╓ться..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr "" @@ -679,20 +682,20 @@ msgstr "Запуск служби PCMCIA:" msgid " iscsilun" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Ус╕м процесам выдсила╓ться сигнал KILL..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Налаштування пристро╖в ISA, як╕ п╕дтримують PNP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:402 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Запуск пристро╖в RAID: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 #: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 @@ -717,12 +720,12 @@ msgstr "Використання: ifup <╕м'я пристрою>" msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Зупинення служби парол╕в YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 #, fuzzy msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Запуск служби APM: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Перев╕рка квот на локальн╕й файлов╕й систем╕: " @@ -730,7 +733,7 @@ msgstr "Перев╕рка квот на локальн╕й файлов╕й систем╕: " msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Кажемо INIT перейти в режим ╓диного користувача." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:184 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -739,19 +742,19 @@ msgstr "$message" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "Синхрон╕зац╕я часу з сервером: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:518 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:521 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Конвертування старих файл╕в квот для користувач╕в:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:187 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:191 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 msgid " done." msgstr " виконано." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: " #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -759,29 +762,28 @@ msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START ╕ IPADDR_END не сходяться" #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 #: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:50 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 +#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:58 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Запуск $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:312 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} зупинено" @@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "${base} зупинено" msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "В╕дсутн╕й конф╕гурац╕йний файл $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:40 msgid "Generating ident key: " msgstr "Генерац╕я ключа для ident:" @@ -823,19 +825,19 @@ msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "Схоже що пристр╕й в╕дсутн╕й, в╕дкладення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:186 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:120 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Вимкнення квот: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:227 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Помилка при актив╕зац╕╖ ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Збер╕гання стану м╕кшера" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Запуск служби журналу ядра: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip не ╕сну╓ чи не ма╓ прав на виконання" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "В╕дновлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: " @@ -880,19 +882,19 @@ msgstr "В╕дновлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: " msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "В╕дмонтування файлових систем SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "В╕дмонтування файлових систем: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я клав╕атури USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:159 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Використання: killproc {program} [signal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Встановлення ╕мен╕ машини ${HOSTNAME}: " @@ -918,9 +920,7 @@ msgstr "" msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "використання: ifup-routes <мережний-пристр╕й>" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "В╕дновлення вбудованим ланцюжкам типово╖ пол╕тики ACCEPT:" @@ -949,20 +949,23 @@ msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: " msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Перев╕дкривання файлу журналу $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 +msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$base shutdown" msgstr "$base вимкнено" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Збер╕гання поточних правил в $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256 /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:492 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 /etc/rc.d/rc.sysinit:455 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** коли ви залишите оболонку." @@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "*** коли ви залишите оболонку." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Запуск служби системного журналу: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Визначення ╕нформац╕╖ про IP для ${DEVICE}..." @@ -979,8 +982,8 @@ msgstr "Визначення ╕нформац╕╖ про IP для ${DEVICE}..." msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: " -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1014,11 +1017,11 @@ msgstr "" msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Зконф╕гурован╕ точки монтування:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: " @@ -1026,16 +1029,16 @@ msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Будь ласка, виконайте makehistory ╕/або makedbz перед запуском innd." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217 #, fuzzy msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Зупинення $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Активызация квот для локальних файлових систем: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222 +msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 #, fuzzy msgid "Starting NFS services: " msgstr "Запуск служб $KIND: " @@ -1044,24 +1047,20 @@ msgstr "Запуск служб $KIND: " msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Активн╕ точки монтування NCP:" -#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "Зупинення служби NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DROP " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:370 /etc/rc.d/rc.sysinit:375 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:378 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Завантаження модуля п╕дтримки звука ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76 -#, fuzzy -msgid "Stopping NFS daemon: " -msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " - #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "*** Використання: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1070,32 +1069,27 @@ msgstr "*** Використання: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Встановлення годиннику $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 -msgid "Stopping $prog" -msgstr "Зупинення $prog" - #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/nfs:116 -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:41 -#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:49 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:50 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Використання: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500 msgid "Unmounting file systems" msgstr "В╕дмонтування файлових систем" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:91 /etc/rc.d/init.d/functions:119 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 /etc/rc.d/init.d/functions:120 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Використання: daemon [+/-пр╕ор╕тет] {програма}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:307 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} неживий, але п╕дсистема блокована" @@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "запуск vncserver" msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Актив╕зац╕я ╕нтерфейсу $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "" @@ -1127,11 +1121,11 @@ msgstr "" msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Заборонення пересилання пакет╕в IPv4: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "В╕дмонтовання файлових систем loopback: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ файлово╖ системи: " @@ -1144,11 +1138,11 @@ msgstr "Перевантаження $prog: " msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Застосування правил ipchains" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Пропуск конф╕гурування ISA PNP за запитом користувача: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" msgstr "НЕВДАЧА" @@ -1156,7 +1150,7 @@ msgstr "НЕВДАЧА" msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Монтування файлових систем NCP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:311 /etc/rc.d/rc.sysinit:467 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 /etc/rc.d/rc.sysinit:470 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Налаштування системи керування лог╕чними пристроями (LVM):" @@ -1174,7 +1168,7 @@ msgid " module directory $PC not found." msgstr " каталог модул╕в $PC не знайдено." #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:158 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -1188,18 +1182,13 @@ msgstr "Перезапуск $prog: " msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не ма╓ прав на виконання" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 -msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -msgstr "Генерац╕я ключа SSH1 RSA для машини: " - #: /etc/rc.d/init.d/innd:66 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Зупинення служби INN actived: " -#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 -#, fuzzy -msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "Зупинення служби NIS: " +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "Генерац╕я ключа SSH1 RSA для машини: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1217,7 +1206,7 @@ msgstr "Зупинення журналу ядра: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Запуск мон╕тора UPS (головного): " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Turning off swap: " msgstr "Вимкнення п╕дкачки: " @@ -1225,15 +1214,15 @@ msgstr "Вимкнення п╕дкачки: " msgid "Stop $command" msgstr "Зупинення $command" +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 +msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Зупинення служби INNWatch: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:219 -msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" @@ -1246,15 +1235,16 @@ msgstr "Запуск служби серверу YP: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Перезавантаження $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 +#, fuzzy +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Зупинення служби Red Hat Network: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: " @@ -1275,11 +1265,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Зупинення служби rusers: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Актив╕зац╕я своп╕нгу: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} неживий, але ╕сну╓ його pid-файл з номером процесу" @@ -1295,7 +1285,7 @@ msgstr "$0: конф╕гурац╕я для ${1} не знайдена." msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Зм╕нення пол╕тики ц╕лей на DENY: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:151 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Актив╕зац╕я розд╕л╕в п╕дкачки: " @@ -1311,7 +1301,7 @@ msgstr "виконано" msgid "Stopping $prog:" msgstr "Зупинення $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:354 /etc/rc.d/rc.sysinit:356 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit:359 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Пошук залежностей м╕ж модулями: " @@ -1332,7 +1322,12 @@ msgstr "Завантаження типово╖ мапи клав╕атури: " msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 +#, fuzzy +msgid "Initializing firewire controller ($alias): " +msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я контролеру USB ($alias): " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я мишки USB: " @@ -1353,6 +1348,10 @@ msgstr "Вам потр╕бно бути користувачем root для виконання ц╕╓╖ команди!" msgid "Currently active devices:" msgstr "Активн╕ зараз пристро╖:" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ служби планування(cron): " + #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "" @@ -1364,6 +1363,11 @@ msgid "" "restart (IPv6) networking" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 +#, fuzzy +msgid "start" +msgstr "Запуск $x" + #: /etc/rc.d/init.d/network:190 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Вимкнення ╕нтерфейс $i: " @@ -1421,9 +1425,9 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgid "RSA1 key generation" msgstr "генерування ключа RSA1" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Запуск служби APM: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 +msgid "reload" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1457,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Задана IPv4-адреса $ipv4addr непридатна для глобально╖ мереж╕, конф╕гурац╕я " "6to4 не коректна!" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160 #, fuzzy msgid "initializing netdump" msgstr "╤н╕ц╕ал╕зац╕я бази даних: " @@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Запуск емулятору сервера NetWare: " msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим для читання ╕ запису: " @@ -1508,7 +1512,7 @@ msgstr "використання: ifdown <iм'я пристрою>" msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Запуск $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:114 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "С╕нхрон╕зацiя апаратного годинника з системним" @@ -1524,19 +1528,10 @@ msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:" msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Зупинення служби routed (RIP): " -#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 -msgid "Not starting $prog: " -msgstr "Не запуска╓ться $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79 -#, fuzzy -msgid "Stopping NFS services: " -msgstr "Зупинення служби новин INND: " - #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Мережа не налаштована - вихiд" @@ -1557,7 +1552,7 @@ msgstr "Запуск $prog: " msgid "Starting rwho services: " msgstr "Запуск служби rwho:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:463 /etc/rc.d/rc.sysinit:503 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Автоматичне перезавантаження в процес╕." @@ -1575,15 +1570,10 @@ msgstr "Вимкнення обл╕ку процес╕в" msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Неможливо знайти /etc/iscsi.conf!" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69 -msgid "Applying iptables firewall rules" -msgstr "Застосування правил для фа╓рволу iptables" - #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " msgstr "Завантаження мапи клав╕атури: " @@ -1613,7 +1603,7 @@ msgstr "Зупинення служби rstat: " msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "файлова система /proc недоступна" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 #, fuzzy msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Запуск служби APM: " @@ -1622,7 +1612,7 @@ msgstr "Запуск служби APM: " msgid "Unmounting initrd: " msgstr "В╕дмонтовання initrd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:450 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Сталася помилка п╕д час запуску RAID" @@ -1630,7 +1620,7 @@ msgstr "*** Сталася помилка п╕д час запуску RAID" msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "помилка в $FILE: не задано н╕ пристр╕й, н╕ IP-адреса" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:295 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:293 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) викону╓ться..." @@ -1638,16 +1628,16 @@ msgstr "${base} (pid $pid) викону╓ться..." #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 #: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:70 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Зупинення $prog: " @@ -1655,20 +1645,57 @@ msgstr "Зупинення $prog: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "П╕дключення до домену NIS:" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Зупинення служб $KIND: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:209 +#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 +#, fuzzy +msgid "Shutting down AppleTalk services: " +msgstr "Зупинення служби NIS: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Вбудованим ланцюжкам в╕дновлю╓ться типова пол╕тика ACCEPT:" +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NFS mountd: " +#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NFS quotas: " +#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting NFS quotas: " +#~ msgstr "Вимкнення квот: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NFS daemon: " +#~ msgstr "Зупинення мон╕тора UPS: " + +#~ msgid "Stopping $prog" +#~ msgstr "Зупинення $prog" + +#~ msgid "Not starting $prog: " +#~ msgstr "Не запуска╓ться $prog: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NFS services: " +#~ msgstr "Зупинення служби новин INND: " + +#~ msgid "Applying iptables firewall rules" +#~ msgstr "Застосування правил для фа╓рволу iptables" + #~ msgid " modules" #~ msgstr " модул╕" |