aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSarah Wang <sarahs@redhat.com>2005-02-17 03:12:49 +0000
committerSarah Wang <sarahs@redhat.com>2005-02-17 03:12:49 +0000
commite74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876 (patch)
tree73067dc3ec6c3e61c3864e32c39b676cbf67937e /po/ta.po
parent21db15c9b75215ead46f86a4c56e7e3061a7ac21 (diff)
downloadinitscripts-e74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876.tar
initscripts-e74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876.tar.gz
initscripts-e74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876.tar.bz2
initscripts-e74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876.tar.xz
initscripts-e74eeed84cd77a35d9ed551fdb27fad1bc1fa876.zip
merged with pot file
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po49
1 files changed, 32 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b1500c53..472e61fb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -52,7 +53,8 @@ msgstr "802.1Q VLAN அளவுருக்களை அமைக்க மு
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias device ${DEVICE} காணவில்லை, துவக்க தாமதம்"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
@@ -161,7 +163,8 @@ msgstr "mDNSரெஸ்பான்டர் சேவையை பணிநி
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "சாதனம் ${DEVICE} எதிர்பார்த்த முகவரி இல்லாமல் வேறு MAC முகவரி உள்ளதால் தவிர்க்கப்பட்டது."
+msgstr ""
+"சாதனம் ${DEVICE} எதிர்பார்த்த முகவரி இல்லாமல் வேறு MAC முகவரி உள்ளதால் தவிர்க்கப்பட்டது."
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
msgid "$dev is not a dump device"
@@ -173,7 +176,8 @@ msgstr "கணினி செய்தி பஸ்களை நிறுத்
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "பயன்பாடு: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -248,7 +252,8 @@ msgstr "rstat சேவைகளை நிறுத்துகிறது"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "$FILE கோப்பில் பிழை: $parent_device:$DEVNUM இல் $devseen ஏற்கெனவே பார்க்கப்பட்டது"
+msgstr ""
+"$FILE கோப்பில் பிழை: $parent_device:$DEVNUM இல் $devseen ஏற்கெனவே பார்க்கப்பட்டது"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
@@ -506,7 +511,8 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
-msgstr "IPv6 முன்னனுப்பலை sysctl வழியாக கட்டுப்படுத்த முடியாது - netfilter6 ஐ பயன்படுத்து"
+msgstr ""
+"IPv6 முன்னனுப்பலை sysctl வழியாக கட்டுப்படுத்த முடியாது - netfilter6 ஐ பயன்படுத்து"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
@@ -724,8 +730,10 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "exim பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "பயன்பாடு 'sysctl' (package: procps) இல்லை அல்லது இயக்க முடியவில்லை - நிறுத்து"
+msgid ""
+"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு 'sysctl' (package: procps) இல்லை அல்லது இயக்க முடியவில்லை - நிறுத்து"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/routed:72
@@ -747,7 +755,8 @@ msgstr "'உள் IPv4 முகவரி' (arg 2) அளவுருக்க
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட pidfile '$pidfile' காணவில்லை, radvd க்கு செயலை அனுப்ப முடியவில்லை"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட pidfile '$pidfile' காணவில்லை, radvd க்கு செயலை அனுப்ப முடியவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -872,7 +881,8 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat வலைப்பின்னல் மாயாவியை நிறுத்துகிறது"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"6to4 மற்றும் RADVD IPv6 பயன்படுத்த முன்னனுப்பல் செயல்பாட்டில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் "
"அவ்வாறு இல்லை."
@@ -1016,8 +1026,10 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} கான ${DEVICE} ஐ காணவில்லை"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} கான ${DEVICE} ஐ காணவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
@@ -2091,7 +2103,8 @@ msgstr "பகுதியை ஏற்றுவதில் தோல்வி:
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான சாதனத்தில் '$device' வெளிப்படையான nexthop ஐ கேட்கிறது"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான சாதனத்தில் '$device' வெளிப்படையான nexthop ஐ கேட்கிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
@@ -2173,7 +2186,8 @@ msgstr "NFS statd ஐ நிறுத்துகிறது"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "சாதனம் 'tun6to4' (from '$DEVICE') ஏற்கெனவே இயக்கதில் உள்ளது முதலில் அதை நிறுத்தவும்"
+msgstr ""
+"சாதனம் 'tun6to4' (from '$DEVICE') ஏற்கெனவே இயக்கதில் உள்ளது முதலில் அதை நிறுத்தவும்"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 /etc/rc.d/init.d/autofs:444
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445
@@ -2213,7 +2227,8 @@ msgstr ""
"அல்லது இயக்க முடியாது."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid ""
+"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "பயன்பாடு 'ip' (package: iproute) இல்லை அல்லது இயக்க முடியவில்லை - stop"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:243 /etc/rc.d/init.d/netdump:247
@@ -2270,7 +2285,8 @@ msgstr "SSH2 DSA புரவலன் விசையை உருவாக்
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv4 முகவரியின் பகுதி $c '$testipv4addr_valid' வரம்பிற்குள் இல்லை"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட IPv4 முகவரியின் பகுதி $c '$testipv4addr_valid' வரம்பிற்குள் இல்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -2363,4 +2379,3 @@ msgstr "NIS டொமைனை கொண்டுவருகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
-