aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Guthrie <colin@mageia.org>2011-11-03 22:26:54 +0000
committerColin Guthrie <colin@mageia.org>2011-11-03 22:26:54 +0000
commit1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a (patch)
tree794b2654be506d551421bcc47d3ad97822e2861c /po/sv.po
parent87589b49d1543595188dcb26aa5a09d33e5e0a4e (diff)
parent6ce3e4700baa4e37e6b16e4160c00b2ebea58d81 (diff)
downloadinitscripts-1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a.tar
initscripts-1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a.tar.gz
initscripts-1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a.tar.bz2
initscripts-1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a.tar.xz
initscripts-1e6179bf54cbc84b4ad33480e7f2f713418bb28a.zip
Merge commit 'initscripts-9.34-1' into mga-34
This brings our fully patched initscripts branch up to version 9.34. Some code was not easily merged and thus not all functionality relating to multiple IP addresses per interface were merged in. Conflicts: Makefile lang.csh lang.sh prefdm rc.d/init.d/functions rc.d/init.d/netfs rc.d/init.d/network rc.d/rc rc.d/rc.local rc.d/rc.sysinit service sysconfig.txt sysconfig/network-scripts/ifdown-eth sysconfig/network-scripts/ifup-eth sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6 sysconfig/network-scripts/ifup-sit sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel sysconfig/network-scripts/network-functions systemd/system/fedora-sysinit-unhack.service
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po380
1 files changed, 203 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a4c30101..dd22dd46 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,26 +1,15 @@
-# Swedish messages for initscripts.
-# Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
-# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008-2010.
-#
-# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
-# de annars inte får plats.
-#
-# $Revision: 1.11 $
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: goeran <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -39,7 +28,6 @@ msgstr "redan stoppad"
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Startar Shorewall: "
-# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): "
@@ -68,7 +56,8 @@ msgstr "$base är död men pid-fil finns"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
+"initialization."
msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
@@ -294,7 +283,8 @@ msgstr "Sparar $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47
+#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "uppstart av $prog"
@@ -309,16 +299,15 @@ msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
+msgstr "Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -336,7 +325,9 @@ msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
@@ -351,8 +342,8 @@ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
"restart|reload}"
@@ -370,22 +361,20 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
-"restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-"
+"reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: "
-# "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför
-# används "egendefinierade".
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:"
@@ -436,8 +425,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|report}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -449,16 +438,16 @@ msgstr "Stänger av openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -474,8 +463,8 @@ msgstr "Stänger av $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -566,9 +555,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
-"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
@@ -645,9 +636,11 @@ msgstr "Stänger av NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-"
+"restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
@@ -786,8 +779,8 @@ msgstr "Startar processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -823,8 +816,8 @@ msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen "
-"\"syncppp\""
+"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen"
+" \"syncppp\""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME "
+msgstr "Skickar bytesbegäran till $NAME"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
@@ -998,8 +991,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1138,7 +1131,9 @@ msgstr "sfcb kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-"
+"reload|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1211,9 +1206,11 @@ msgstr "Stänger av $LLDPAD: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"retune|help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|retune|help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1227,7 +1224,8 @@ msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr "ctdb är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"once|genconfig}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1266,7 +1264,9 @@ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:"
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Startar om $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:234
+#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
msgstr "$named omläsning"
@@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "Återupptar gäster på $uri URI…"
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Startar xenconsoled-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"
@@ -1633,8 +1634,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
msgid "Stopping smokeping: "
@@ -1660,9 +1661,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
msgid ""
-"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1745,10 +1748,11 @@ msgstr "Startar openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1800,7 +1804,8 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune finns inte."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
+msgstr ""
+"fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
msgid "Restarting..."
@@ -1834,7 +1839,6 @@ msgstr "Stänger av BitTorrent-fröklienten: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Läser om xend-demon: "
-# Osäker
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stoppar systemet..."
@@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "kontroll av $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -1989,8 +1993,8 @@ msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
-"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\" "
-"är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\""
+"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\""
+" är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\""
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2027,8 +2031,8 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och "
-"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen"
+"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och"
+" starta om (IPv6-)nätverksanslutningen"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
@@ -2110,8 +2114,8 @@ msgstr "Stoppar xenstored-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -2129,8 +2133,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|rotate|resume}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2228,8 +2232,8 @@ msgstr "VNC-server"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
@@ -2266,8 +2270,8 @@ msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. "
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2283,9 +2287,11 @@ msgstr "Stänger av pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2317,9 +2323,10 @@ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsschemaläggare: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "nerstängning av $base"
@@ -2403,11 +2410,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
@@ -2479,8 +2486,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-stop|force-restart|force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2520,7 +2527,9 @@ msgstr "Startar pdns-recursor: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
@@ -2605,7 +2614,6 @@ msgstr "$s är stoppad"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): "
-# Går detta att översätta?
#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
@@ -2632,7 +2640,8 @@ msgstr "Initierar netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
+msgstr ""
+"Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -2724,7 +2733,8 @@ msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog stängs ner"
@@ -2793,8 +2803,8 @@ msgstr "Startar om $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
@@ -2817,11 +2827,11 @@ msgstr "Stoppar xend-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -2846,11 +2856,11 @@ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
-"condrestart|try-restart}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2923,7 +2933,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2934,9 +2946,9 @@ msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Stoppar Gadget-demonen: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
-msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
+msgid ""
+"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
@@ -3056,8 +3068,8 @@ msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -3197,7 +3209,7 @@ msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stoppar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
msgstr "uppstart av irattach"
@@ -3294,8 +3306,8 @@ msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:"
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
@@ -3322,9 +3334,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
-"configtest|usage}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3342,7 +3356,9 @@ msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
@@ -3396,8 +3412,8 @@ msgstr "Orbited kör inte."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+"Användning: $0 "
+"{start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
@@ -3461,8 +3477,8 @@ msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3522,8 +3538,8 @@ msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_export.log"
+"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3541,7 +3557,9 @@ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
@@ -3559,8 +3577,9 @@ msgstr "Stoppar $desc ($prog): "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3651,7 +3670,6 @@ msgstr "$file ägs inte av \"$user\""
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Startar $prog för $site: "
-# Detta borde buggrapporteras...
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Startar $type $name: "
@@ -3695,11 +3713,11 @@ msgstr "DSA-nyckelgenerering"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
@@ -3772,7 +3790,8 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
+msgstr ""
+"Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
@@ -3784,7 +3803,8 @@ msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
@@ -3909,21 +3929,24 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+"Usage: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+"Användning: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
@@ -4044,11 +4067,11 @@ msgstr "Startar NFS-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
+"Usage: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
-"rebuild|running|update}"
+"Användning: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
@@ -4135,8 +4158,8 @@ msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
-"probe}"
+"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-"
+"restart|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
@@ -4272,7 +4295,9 @@ msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -4413,8 +4438,8 @@ msgstr "initierare fortfarande anslutna"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status|dump}"
@@ -4461,7 +4486,8 @@ msgstr "Startar $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
-msgstr "libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"
+msgstr ""
+"libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
@@ -4584,8 +4610,8 @@ msgstr "återinläsning inte implementerad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
+" device is specified"
msgstr ""
"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen "
"omfattning eller gatewayenhet är angiven"
@@ -4611,8 +4637,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
-"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för "
-"tillfället inte avaktiverad i kärnan"
+"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för"
+" tillfället inte avaktiverad i kärnan"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -4643,9 +4669,9 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope"
-"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att "
-"användas"
+"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen "
+"\"$device_scope\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer"
+" inte att användas"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
@@ -4843,9 +4869,9 @@ msgstr "Läser om smokeping: "
msgid "httpd shutdown"
msgstr "avstängning av httpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
-#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -4879,8 +4905,8 @@ msgstr "Läser om regelkonfiguration: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status|quickstart|quickstop}"