diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-03-18 23:56:59 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-03-18 23:56:59 -0400 |
commit | fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7 (patch) | |
tree | 5edeb3fe439342b1fbe2b0fa2b73460fbbedd4df /po/sv.po | |
parent | 7bf210a9eff8f54d1fb0d9f7f466a77a88bd6b1d (diff) | |
download | initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.gz initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.bz2 initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.xz initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.zip |
update-po & refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2485 |
1 files changed, 1478 insertions, 1007 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:71 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Läser om $prog för $ez_name: " @@ -35,12 +35,13 @@ msgstr "Stoppar incrond: " msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Inga parametrar angivna för att konfigurera en standardrutt" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:137 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:144 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" # Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:59 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): " @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "$base är död men pid-fil finns" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Kunde inte ställa in parametrar för 802.1Q-VLAN." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -80,13 +81,18 @@ msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering." #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 #: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 /etc/rc.d/init.d/irda:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:177 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92 +msgid " blkbackd" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Startar konsollmustjänster: " @@ -113,24 +119,25 @@ msgstr "Läser om ser2net" msgid "no dictionaries installed" msgstr "inga ordböcker är installerade" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Stänger ner $MODEL: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Parametern \"IPv6-gateway\" (arg 2) saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." +msgstr "Brandväggen är inte konfigurerad. " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "Brandväggen är inte konfigurerad. " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Avmonterar CIFS-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:338 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Användning: pidfileofproc {program}" @@ -138,12 +145,17 @@ msgstr "Användning: pidfileofproc {program}" msgid "vncserver start" msgstr "uppstart av vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "Serveradress ej angiven i /etc/sysconfig/netconsole" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:45 /etc/rc.d/init.d/xenner:64 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:108 +msgid " " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -152,15 +164,16 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Startar RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:126 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:132 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Avmonterar loopback-filsystem (återförsök):" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 -msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "domän är '$NISDOMAIN' " +#: /etc/rc.d/init.d/xend:34 +#, fuzzy +msgid "Starting xend daemon: " +msgstr "Startar xen-demoner: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "Fel. Detta verkar vara en sekundär server, hittat kpropd.acl" @@ -172,27 +185,38 @@ msgstr "Sparar $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 -msgid "Checking for hardware changes" -msgstr "Letar efter ändringar i hårdvara" +#: /etc/rc.d/init.d/preload:56 +#, fuzzy +msgid "Starting preload daemon: " +msgstr "Startar $prog-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 -msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: " +#: /etc/rc.d/init.d/condor:53 +#, fuzzy +msgid "Stopping Condor daemons: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "" "Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd-styrning är aktiverad, men konfigurationen är inte färdig" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 +msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/named:195 +#, fuzzy +msgid "Reloading " +msgstr "Läser om mappningar" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:49 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: " +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Startar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: " + #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" @@ -206,26 +230,17 @@ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: " msgid "Module $module is loaded." msgstr "Modul $module har laddats." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:337 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:337 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:100 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:62 -msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X är inte konfigurerat. Kör system-config-display" - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy-märkning krävs." # "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför # används "egendefinierade". -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:" @@ -233,35 +248,31 @@ msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:" msgid "Starting $prog instance " msgstr "Startar $prog-instansen: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:44 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Startar NetworkManagerDispatcher-demonen: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte för $DEVICE" + #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Stoppar rwho-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:127 msgid "Shutting down NIS service: " msgstr "Stänger ner NIS-tjänst: " -#: /etc/rc.d/rc:94 -msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Startar $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Tömmer nuvarande regler och egendefinierade kedjor:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:88 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:81 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:162 -msgid "no response, killing with -TERM " -msgstr "inget svar, dödar med -TERM " - # firmware = fast program # http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a113 # @@ -273,7 +284,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in fast program." msgid "Reloading icecast: " msgstr "Läser om icecast: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:25 msgid "Setting up iSCSI targets: " msgstr "Ställer in iSCSI-mål: " @@ -281,19 +292,15 @@ msgstr "Ställer in iSCSI-mål: " msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Stänger ner openvpn: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:244 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tVälkommen till " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Startar pmud-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/monit:41 +msgid "Shutting down $desc ($prog): " +msgstr "Stänger ner $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Stänger ner systemloggaren: " @@ -301,23 +308,24 @@ msgstr "Stänger ner systemloggaren: " msgid "$base is stopped" msgstr "$base är stoppad" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 msgid " done." msgstr " färdig." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:103 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:97 -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:76 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:120 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:156 -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:91 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:86 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:145 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:169 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:128 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Kontrollerar konfigurationsfiler för $prog: " @@ -325,24 +333,30 @@ msgstr "Kontrollerar konfigurationsfiler för $prog: " msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: anropa mig som \"halt\" eller \"reboot\"!" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 +#, fuzzy +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "Ställer in NIS-domän: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAMN är fäst vid $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:38 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:62 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:134 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:148 /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Stänger ner $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 msgid "Reloading acpi daemon:" msgstr "Läser om acpi-demon: " @@ -354,14 +368,14 @@ msgstr "$BASENAME importerar databaser" msgid "Starting greylistd: " msgstr "Startar greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:58 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Stoppar NetworkManager-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:246 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:116 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -369,19 +383,29 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "INFO " msgstr "INFO " +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 +#, fuzzy +msgid "Starting uuidd: " +msgstr "Startar hidd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 +#, fuzzy +msgid "Loading uinput module: " +msgstr "Läser in $module-kärnmodul: " + #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " msgstr "Startar puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 -msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "PostgreSQL-servern körs inte." +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Startar ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:113 msgid "Rotating logs: " msgstr "Roterar loggar: " @@ -393,9 +417,9 @@ msgstr "*** clamav-servern kan konfigureras" msgid "Starting restorecond: " msgstr "Startar restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Stänger ner SQL-grey: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -405,11 +429,11 @@ msgstr "/proc-posterna är inte fixade" msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Startar ipmi_wathdog-drivrutinen: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:61 msgid "Stopping $SERVICE daemon: " msgstr "Stoppar $SERVICE-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:142 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -421,19 +445,24 @@ msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: " +#: /etc/rc.d/init.d/condor:62 +#, fuzzy +msgid "Reloading Condor daemons: " +msgstr "Läser om xen-demonen: " + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." msgstr "$base (pid $pid) kör..." -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Stänger ner postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:95 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Läser om INN-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Tömmer alla kedjor:" @@ -441,6 +470,10 @@ msgstr "Tömmer alla kedjor:" msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initierar MySQL-databas: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 +msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 msgid "Starting incrond: " msgstr "Startar incrond: " @@ -449,59 +482,66 @@ msgstr "Startar incrond: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Startar capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:100 /etc/rc.d/init.d/exim:90 -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#, fuzzy +msgid "Reloading xend daemon: " +msgstr "Läser om xen-demonen: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$testipv4addr_valid\" har inget giltigt format" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:131 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:137 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Kopplar från loopback-enheten $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 -msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:99 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Stänger ner greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:232 -msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: " - #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "Stoppar Perbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:82 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Användning: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/monit:32 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Startar $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/atd:54 /etc/rc.d/init.d/boa:56 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:80 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:43 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:43 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:91 /etc/rc.d/init.d/cups:97 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:45 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:52 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:55 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Läser om $prog: " @@ -510,7 +550,7 @@ msgstr "Läser om $prog: " msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "$0: CPU-mikrokoddatafilen inte tillgänglig ($DATAFILE)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:79 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}" @@ -518,9 +558,10 @@ msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}" msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "Stoppar spelservern för liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 -msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -msgstr "inga virtuella adresser är konfigurerade i ${CONFDIR}:" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 +#, fuzzy +msgid "Starting $schedd_prog: " +msgstr "Startar $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -530,7 +571,7 @@ msgstr "startar om $prog..." msgid "Starting process accounting: " msgstr "Startar processbokföring: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:49 msgid "customized): " msgstr "anpassad): " @@ -542,21 +583,16 @@ msgstr "Startar YP-mappningsservern: " msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog är redan stoppad." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 -msgid "database check" -msgstr "databaskontroll" - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Användning: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Startar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($KEYTABLE): " +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $progbase: " +msgstr "Stänger ner ${prog_base}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 @@ -575,19 +611,25 @@ msgstr "(ingen mus är konfigurerad)" msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "*** Ommärkning kan ta väldigt lång tid, beroende på fil" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Global IPv6-vidarebefordran är aktiverad i konfigurationen, men inte " -"aktiverad i kärnan för tillfället" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Parametern \"IPv6-gateway\" (arg 2) saknas" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 +msgid "Sending switchover request to $NAME " +msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:53 msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Stoppar NetworkManagerDispatcher-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 +msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " +msgstr "Avmonterar GFS2-filsystem (lat): " + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:86 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Tjänsten $prog stöder inte ominläsningsfunktionen: " @@ -599,27 +641,30 @@ msgstr "Läser om syslog-ng.conf-filen: " msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startad för ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Stänger ner APM-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:100 -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/named:253 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:83 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:100 /etc/rc.d/init.d/named:236 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:80 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163 /etc/rc.d/init.d/poker-server:166 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:93 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:78 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:36 -msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Startar Avahi-demonen... " +#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +msgid "Reloading $prog" +msgstr "Läser om $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" @@ -633,7 +678,7 @@ msgstr "Stänger ner $BASENAME: " msgid "Stopping Pound: " msgstr "Stoppar Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:73 /etc/rc.d/init.d/iscsid:77 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." msgstr "Kan inte stänga ner iSCSI. Root är på en iSCSI-disk." @@ -645,7 +690,7 @@ msgstr "Ställde in NFS-monteringspunkter: " msgid "Starting Pound: " msgstr "Startar Pound: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:780 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:697 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "Startar diskkryptering och använder RNG:" @@ -653,11 +698,11 @@ msgstr "Startar diskkryptering och använder RNG:" msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Avmonterar rörfilsystem: " -#: /etc/rc.d/rc:33 +#: /etc/rc.d/rc:45 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Går in i interaktiv uppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:138 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -665,7 +710,12 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 +#, fuzzy +msgid "Starting distributed compiler scheduler: " +msgstr "Startar router-detektering: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stoppar UPS-övervakare: " @@ -677,7 +727,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE är ingen teckenenhet?" msgid "Starting $ID: " msgstr "Startar $ID: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:81 msgid "Stopping iSCSI daemon: " msgstr "Stoppar iSCSI-demonen: " @@ -701,7 +751,7 @@ msgstr "adsl-start finns inte eller är inte körbar för ${DEVICE}" msgid "Shutting down $prog" msgstr "Stänger ner $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 msgid "Starting system logger: " msgstr "Startar systemloggaren: " @@ -713,19 +763,10 @@ msgstr "" "Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för " "tillfället inte avaktiverad i kärnan" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:232 -msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Sparar brandväggsregler till $IPTABLES_DATA: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Ställer in kedjor till policyn $policy: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" @@ -735,9 +776,9 @@ msgstr "" "IPv6-vidarebefordran per enhet kan inte styras med sysctl - använd " "netfilter6 istället!" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 +msgid "Disabling netconsole" +msgstr "Avaktiverar netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" @@ -747,11 +788,12 @@ msgstr "läser inte om på grund av syntaxfel i konfigurationen" msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 -msgid "Disabling netconsole" -msgstr "Avaktiverar netconsole" +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:121 +#, fuzzy +msgid "Resuming logging: " +msgstr "Startar om $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/rc.d/init.d/network:246 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Stänger ner loopback-gränssnittet: " @@ -759,17 +801,22 @@ msgstr "Stänger ner loopback-gränssnittet: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Startar icecast streaming-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40 +#, fuzzy +msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): " + #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:49 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Startar kärnloggaren: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +msgid "Starting NIS service: " +msgstr "Startar NIS-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 msgid "Killing all running contexts" @@ -779,7 +826,7 @@ msgstr "Dödar alla kontext som körs" msgid "Stopping $servicename: " msgstr "Stoppar $servicename: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Kontrollerar kvoter för lokala filsystem: " @@ -791,16 +838,11 @@ msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge." msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Aktiva GFS2-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 msgid "Error: no valid $cfg found." msgstr "Fel: ingen giltig $cfg hittad." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>" - -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152 msgid "Clearing database" msgstr "Rensar databas" @@ -808,73 +850,92 @@ msgstr "Rensar databas" msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:382 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** VARNING -- systemet stängdes inte ner korrekt. " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte" +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $NAME: " +msgstr "Stänger ner $BASENAME: " + +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100 +msgid " xenstored" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 #: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:48 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:63 /etc/rc.d/init.d/autofs:69 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/canna:39 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:34 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:42 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 #: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:19 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:160 /etc/rc.d/init.d/ldap:172 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:34 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nginx:29 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:125 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:142 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/ldap:179 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:76 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 #: /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:54 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:71 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:30 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/ups:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:71 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:110 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 msgid "Starting $prog: " msgstr "Startar $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown <device name>" +msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base är död men undersystemet låst" @@ -887,33 +948,48 @@ msgstr "Läser in $module-kärnmodul: " msgid "Starting openvpn: " msgstr "Startar openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 +msgid "Creating required directories" +msgstr "Skapar nödvändiga kataloger" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 msgid "$prog reload" msgstr "$prog läses om" +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 +#, fuzzy +msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " +msgstr "Stoppar cobbler-demonen: " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** systemstorlek och hastighet på hårddiskar." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Startar NIS-tjänst: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 -msgid "RSA key generation" -msgstr "RSA-nyckelgenerering" +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +#, fuzzy +msgid "Starting $progbase: " +msgstr "Startar ${prog_base}:" -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "Miljövariabel PORT är inte definerad" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:58 +#, fuzzy +msgid "X is now configured. Starting firstboot." +msgstr "X är nu konfigurerat. Startar konfigurationsagent" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Användning: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: " +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:86 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenner daemons" +msgstr "Stoppar xen-demoner: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -923,11 +999,12 @@ msgstr "Stänger av diskkvoter: " msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "Pidfilen \"$pidfile\" är tom, kan inte skicka trigger till radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 -msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Stänger ner RPC svcgssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "Verkställer $IPTABLES-brandväggsregler: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:87 +#: /etc/rc.d/init.d/named:76 msgid "named: already running" msgstr "named: körs redan" @@ -935,7 +1012,7 @@ msgstr "named: körs redan" msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Monterar NFS-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:49 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Startar NetworkManager-demonen: " @@ -943,10 +1020,6 @@ msgstr "Startar NetworkManager-demonen: " msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Stoppar servrar för Frozen Bubble " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 -msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "Ej konfigurerad: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " - #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" @@ -960,19 +1033,31 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 +#, fuzzy +msgid "Starting SCSI target daemon: " +msgstr "Startar iSCSI-demonen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping SCSI target daemon: " +msgstr "Stoppar iSCSI-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159 -msgid "move passphrase file" -msgstr "flytta lösenordsfrasfilen" +#: /etc/rc.d/init.d/named:202 +#, fuzzy +msgid "$named reload" +msgstr "named läses om" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:33 +#, fuzzy +msgid "Starting $name: " +msgstr "Startar named: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Startar diskkryptering:" @@ -980,6 +1065,10 @@ msgstr "Startar diskkryptering:" msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/rc:47 +msgid "Entering non-interactive startup" +msgstr "Går in i automatisk uppstart" + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad" @@ -988,6 +1077,11 @@ msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad" msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet> [<förälderkonfiguration>]\n" +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 +#, fuzzy +msgid "Reloading xenconsoled daemon: " +msgstr "Läser om xen-demonen: " + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: " @@ -996,14 +1090,19 @@ msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "FEL: [ipv6_log] Kan inte logga till kanalen \"$channel\"" -#: /etc/rc.d/init.d/network:64 +#: /etc/rc.d/init.d/network:65 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Sätter igång loopback-gränssnittet: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:67 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:65 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Öppnar loggfil för $prog igen: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 msgid "Stopping CallWeaver: " msgstr "Stoppar CallWeaver: " @@ -1016,14 +1115,24 @@ msgstr "Läser om smb.conf-filen: " msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "Stoppar capi4linux:" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:79 +#, fuzzy +msgid "Shutting down upsdrvctl: " +msgstr "Stänger ner pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:78 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "" +"Enheten ${DEVICE} har annan MAC-adress än den som förväntades, ignorerar." + #: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Processbokföring är aktiverad." @@ -1032,11 +1141,12 @@ msgstr "Processbokföring är aktiverad." msgid "Stopping RPC gssd: " msgstr "Stoppar RPC gssd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:206 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: " @@ -1048,9 +1158,14 @@ msgstr "" "$BASENAME fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_import.log" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 +#, fuzzy +msgid "Starting xenconsoled daemon: " +msgstr "Startar xen-demoner: " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:252 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "uppstart av $base" @@ -1059,18 +1174,13 @@ msgstr "uppstart av $base" msgid "RSA1 key generation" msgstr "RSA1-nyckelgenerering" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Enheten ${DEVICE} har annan MAC-adress än den som förväntades, ignorerar." - -#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "$prog är död men pid-fil finns i /var/run" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd-styrning är aktiverad, men konfigurationen är inte färdig" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 -msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Startar cyphesis: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "Parametern \"adress\" (arg 1) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1080,33 +1190,34 @@ msgstr "$0: Länken är nere" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Processbokföring är avaktiverad." -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 +#, fuzzy +msgid "Stopping xend daemon: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 msgid "Starting ejabberd: " msgstr "Startar ejabberd: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:90 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:105 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Läser om konfiguration: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:53 +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "Stoppar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "FEL " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 -msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Läser in ytterligare $IP6TABLES-moduler: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:744 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:661 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Aktiverar kvoter för lokala filsystem: " @@ -1114,33 +1225,51 @@ msgstr "Aktiverar kvoter för lokala filsystem: " msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "Parametern \"IPv6-nätverk\" (arg 1) saknas" + #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stänger ner exim: " +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:59 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " +msgstr "Stänger ner $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " +msgstr "Tömmer ISDN-moduler" + #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Stoppar pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:76 -msgid "$prog is not running" -msgstr "$prog kör inte" +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:50 /etc/rc.d/init.d/rhmd:50 +#, fuzzy +msgid "$0: reload not supported" +msgstr "Forcerad-omladdning stöds inte." -#: /etc/rc.d/init.d/named:151 +#: /etc/rc.d/init.d/named:139 msgid "Stopping named: " msgstr "Stoppar named: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:59 msgid "Stopping $prog" msgstr "Stoppar $prog" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:76 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:102 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:101 /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:547 msgid "yY" msgstr "jJyY" @@ -1148,11 +1277,12 @@ msgstr "jJyY" msgid "Restarting puppet: " msgstr "Startar om puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 -msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "alla ucarp-demoner stoppade och IP-adresser frisläppta:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Avahi-demonen kör inte" @@ -1160,15 +1290,15 @@ msgstr "Avahi-demonen kör inte" msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:182 /etc/rc.d/init.d/functions:218 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Användning: daemon [+/-nicenivå] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} är död men undersystemet låst" -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: kör redan" @@ -1196,7 +1326,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INND service (the hard way): " msgstr "Stoppar INND-tjänsten (den hårda vägen): " @@ -1216,14 +1346,29 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Stoppar HAL-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Avahi-demonen kör" +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72 +#, fuzzy +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "Startar argus: " + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|cleardb [test][verbose]}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** problem. Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 +#, fuzzy +msgid "Starting arptables_jf" +msgstr "Startar argus: " + #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Startar RPC gssd: " @@ -1232,15 +1377,16 @@ msgstr "Startar RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "omläsning" -#: /etc/rc.d/init.d/xend:91 -msgid "Stopping xen daemons: " -msgstr "Stoppar xen-demoner: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:361 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Ställer in logisk volymhantering (LVM):" -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping uuidd: " +msgstr "Stoppar Pound: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." msgstr "($pid) kör..." @@ -1248,7 +1394,7 @@ msgstr "($pid) kör..." msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Aktiva SMB-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraherar kadm5-tjänstnycklar: " @@ -1268,25 +1414,30 @@ msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: " msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:85 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 -msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -msgstr "Konfigurerade GFS2-monteringspunkter: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "Stänger ner Avahi-demonen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 +msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/tor:102 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|report|try-restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:56 -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Stänger ner kärnloggaren: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 +#, fuzzy +msgid "program is not running" +msgstr "$prog kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 msgid "" @@ -1295,11 +1446,11 @@ msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "once}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "Nyckelfil för $dst hittades inte, hoppar över" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): " @@ -1307,8 +1458,8 @@ msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): " msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Stänger ner BitTorrent-fröklienten: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" "FEL: kunde inte lägga till vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet ${PHYSDEV}" @@ -1318,32 +1469,40 @@ msgstr "" msgid "Halting system..." msgstr "Stoppar systemet..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:63 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "Läser om Avahi-demonen... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 -msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "*** Avaktiverar upprätthållning av säkerheten för systemåterhämtning." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." +msgstr "/sbin/$IPTABLES finns inte." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Startar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:135 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "Brandväggen är inte konfigurerad. " + +#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/condor:106 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:90 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:102 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +msgstr "Månatligt smolt incheckning är avaktiverad." + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94 msgid "$prog check" msgstr "kontroll av $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:169 -msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Verkställer $IPTABLES-brandväggsregler: " - #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:204 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" @@ -1364,6 +1523,11 @@ msgstr "Användning: status {program}" msgid "Reloading $prog:" msgstr "Läser om $prog:" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 +#, fuzzy +msgid "Binding NIS service: " +msgstr "Binder NIS-tjänst: " + #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 msgid "Starting ICQ transport: " msgstr "Startar ICQ-transport: " @@ -1391,7 +1555,7 @@ msgstr "" msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stoppar $prog försiktigt: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "Startar $SERVICE-demonen: " @@ -1399,31 +1563,33 @@ msgstr "Startar $SERVICE-demonen: " msgid "amd shutdown" msgstr "nerstängning av amd" -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 -msgid "Shut down poker-bot first!" -msgstr "Stäng ner poker-bot först!" +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 +#, fuzzy +msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stoppar rusers-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 -msgid "netconsole module loaded" -msgstr "Modulen netconsole har laddats" +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 +msgid "RSA key generation" +msgstr "RSA-nyckelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:23 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 +msgid "Disabling Moodle cron job: " +msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: " + +#: /etc/rc.d/init.d/dund:26 msgid "Starting dund: " msgstr "Startar dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 -msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "ingen VIP_ADDRESS hittad i ${FILE}, hoppat över VIP ID ${ID}:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Ogiltig tunneltyp $TYPE" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:37 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Startar systemmeddelandebuss: " @@ -1443,6 +1609,11 @@ msgstr "" "Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\" " "är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\"" +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 +#, fuzzy +msgid "Starting distributed compiler daemon: " +msgstr "Startar cobbler-demonen: " + #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "Avregistrerar binärhanterare för qemu-program" @@ -1451,47 +1622,54 @@ msgstr "Avregistrerar binärhanterare för qemu-program" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte" +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 +#, fuzzy +msgid "Starting $display_name: " +msgstr "Startar $progname: " + #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 msgid "Reloading oki4daemon: " msgstr "Läser om oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:54 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:52 msgid "full mode): " msgstr "fullt läge): " +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:56 +#, fuzzy +msgid "X is not configured. Running system-config-display." +msgstr "X är inte konfigurerat. Kör system-config-display" + #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "Startar demonen vbi proxy: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och " -"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Användning: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Aktiverar nattlig yum-uppdatering: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:164 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 #: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:73 msgid "Reloading postfix: " msgstr "Läser om postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 msgid "Reloading maps" msgstr "Läser om mappningar" @@ -1507,32 +1685,43 @@ msgstr "Avaktiverar PLX-enheter... " msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "Initierar OpenCT-terminaler för smarta kort: " +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 +msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " +msgstr "Ej konfigurerad: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " + #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Startar nätverks-plug-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Sparar brandväggsregler till $IPTABLES_DATA: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Currently active devices:" msgstr "Aktiva enheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:232 +#: /etc/rc.d/init.d/network:233 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Stänger ner gränssnittet $i: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Kan inte lägga till IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\"" +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 +#, fuzzy +msgid "Stopping distributed compiler daemon: " +msgstr "Stoppar cobbler-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Användning: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/condor:44 +#, fuzzy +msgid "Starting Condor daemons: " +msgstr "Startar xen-demoner: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "Sökväg till vshelper har satts" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1548,19 +1737,25 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: " -#: /etc/rc.d/rc:35 -msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "Går in i automatisk uppstart" +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenstored daemon: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 +msgid "Shutting down RPC svcgssd: " +msgstr "Stänger ner RPC svcgssd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:92 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 -msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "Importera paket till monotone-databasen: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 +msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" +msgstr "Parametern \"$modequiet\" för läget \"quiet\" är inte giltig (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." msgstr "$prog kör..." @@ -1573,6 +1768,10 @@ msgstr "$*" msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96 +msgid " xenconsoled" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 @@ -1582,7 +1781,7 @@ msgid "Starting $PROG: " msgstr "Startar $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1594,11 +1793,11 @@ msgstr "Stänger ner demonen icecast streaming: " msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Binärformathanterare för Wine är registrerade." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:683 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparera filsystem)" @@ -1626,15 +1825,11 @@ msgstr "Startar servrar för Frozen Bubble: " msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Startar automatisk nice-demon: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 -msgid "Checking database format in" -msgstr "Kontrollerar databasformat i" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importerar $BASENAME databaser: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 msgid "netconsole module not loaded" msgstr "Modul netconsole är inte laddad" @@ -1650,25 +1845,18 @@ msgstr "VNC-server" msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Stoppar OpenAIS-demonen ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186 -msgid "packet import" -msgstr "paketimportering" - -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 -msgid "key generation" -msgstr "nyckelgenerering" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 -msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Befolkar cyphesis-värld: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 +msgid "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 -msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "verkställningen av ucarp-konfiguration lyckades:" +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 +msgid "Enabling Moodle cron job: " +msgstr "Aktiverar Moodle-cronjobbet: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:132 -msgid "Reloading xen daemons: " -msgstr "Läser om xen-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:65 +#, fuzzy +msgid "program is dead and /var/run pid file exists" +msgstr "$prog är död men pid-fil finns i /var/run" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1678,7 +1866,7 @@ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Startar BitTorrent-fröklienten: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:34 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:37 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Stänger ner pand: " @@ -1686,18 +1874,13 @@ msgstr "Stänger ner pand: " msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet> [<smeknamn>]" - #: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/cman:450 #: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110 #: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): " @@ -1705,17 +1888,17 @@ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): " msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "Stoppar RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 -msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Startar RADIUS-servern: " +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:126 /etc/rc.d/init.d/ldap:132 +msgid "$file is not readable by \"$user\"" +msgstr "$file är inte läsbar av \"$user\"" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " +msgstr "Stoppar spelservern för liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:56 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:298 /etc/rc.d/init.d/functions:314 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "nerstängning av $base" @@ -1728,37 +1911,44 @@ msgstr "Parametern \"IPv4-tunneladress\" (arg 2) saknas" msgid "An old version of the database format was found." msgstr "En gammal version av databasformatet hittades." -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:45 msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Startar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:42 /etc/rc.d/init.d/rhmd:42 msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Stoppar Qpid AMQP-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "fel i en eller flera av ucarp-instanserna:" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." +msgstr "/sbin/$IP6TABLES finns inte." -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 -msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Stänger ner $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 +#, fuzzy +msgid "Starting DAAP server: " +msgstr "Startar YP-mappningsservern: " + +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 +#, fuzzy +msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " +msgstr "Startar cobbler-demonen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ingen orsak angiven för att skicka trigger till radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:70 msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "Nattlig apt-uppdatering är avaktiverad." -#: /etc/rc.d/init.d/openct:43 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:44 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: " -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 +msgid "Applying arptables firewall rules: " +msgstr "Verkställer arptables-brandväggsregler: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1768,10 +1958,6 @@ msgstr "Läser in mikroprogram för isicom... " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 -msgid "Binding NIS service: " -msgstr "Binder NIS-tjänst: " - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " msgstr "Exporterar $BASENAME databaser: " @@ -1780,11 +1966,11 @@ msgstr "Exporterar $BASENAME databaser: " msgid "Starting rwho services: " msgstr "Startar rwho-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:53 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Stoppar acpi-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:129 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: " @@ -1792,15 +1978,16 @@ msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: " msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "fel i en eller flera av ucarp-konfigurationerna:" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "Tömmer brandväggsregler: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Avmonterar GFS2-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:45 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:43 msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " msgstr "Startar förhandsinläsning i bakgrunden ($LTYPE, " @@ -1812,7 +1999,7 @@ msgstr "Läser in standard-enhetskarta" msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Enheten \"$DEVICE\" är redan uppe, stäng ner först" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:36 msgid "Shutting down dund: " msgstr "Stänger ner dund: " @@ -1832,27 +2019,29 @@ msgstr "Sökvägen till vshelper har inte satts" msgid "Reloading ser2net: " msgstr "Läser om ser2net: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Stänger ner CIM-servern: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 -msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Läser in ytterligare $IPTABLES-moduler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 -msgid "Starting $progname: " -msgstr "Startar $progname: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27 +#, fuzzy +msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "Startar Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 -msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 +msgid "Stopping NFS statd: " +msgstr "Stoppar NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:37 msgid "Starting nsd... " msgstr "Startar nsd... " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44 +#, fuzzy +msgid "Starting ${desc} (${prog}): " +msgstr "Startar $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "CIM server ($pid) kör" @@ -1877,23 +2066,19 @@ msgstr "" msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Startar spelservern Crossfire: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress" - #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte för $DEVICE" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:198 +msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +msgstr "$dst: LUKS kräver icke-slumpad nyckel , hoppar över" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Användning: sys-unconfig" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 msgid "Monthly smolt check-in is enabled." msgstr "Månatlig smolt incheckning är aktiverad." @@ -1901,18 +2086,17 @@ msgstr "Månatlig smolt incheckning är aktiverad." msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 -msgid "Initializing database" -msgstr "Initierar databas" +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 +msgid "Shut down poker-bot first!" +msgstr "Stäng ner poker-bot först!" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:274 /etc/rc.d/init.d/iptables:274 -msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Brandväggen är inte konfigurerad. " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "domän är '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -1927,16 +2111,16 @@ msgstr "Kärnan har inte kompilerats med stöd för IPv6" msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Stoppar $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Återställer inbyggda kedjor till standard-ACCEPT-policyn:" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:64 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): " # Går detta att översätta? -#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " @@ -1944,19 +2128,23 @@ msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Läser om RADIUS-servern: " +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 +msgid "$prog is already running." +msgstr "$prog kör redan." + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Stänger ner BitTorrent-spåraren: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Checking filesystems" msgstr "Kontrollerar filsystem" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91 msgid "Initializing netconsole" msgstr "Initierar netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:256 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:262 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]" @@ -1966,19 +2154,31 @@ msgid "" msgstr "" "Verktyget 'ip' (paket: iproute) finns inte eller är inte körbar - stoppa" +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 +msgid "Shutting down nsd services: " +msgstr "Stänger ner nsd-tjänster: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" finns inte eller är inte uppe" + #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Startar $prog-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 +msgid "Starting RADIUS server: " +msgstr "Startar RADIUS-servern: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:585 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:169 -msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Verkställer $IP6TABLES-brandväggsregler: " +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 +msgid "Starting supervisord: " +msgstr "Startar supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog är stoppat" @@ -1991,10 +2191,11 @@ msgstr "" "graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:60 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:167 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst: inget värde för storleks-flaggan, hoppar över" @@ -2006,13 +2207,17 @@ msgstr "" "Argument 1 är tomt men ska innehålla gränssnittsnamn - hoppa över IPv6to4 " "initiering" +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 +msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." +msgstr "Använd \"scandvd -o vdr\" från dvb-apps paketet för att skapa en." + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:80 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Ställer in parametrar för 802.1Q-VLAN: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 +msgid "denyhosts cron service is disabled." +msgstr "denyhosts cron-tjänsten är avaktiverad." #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2022,7 +2227,7 @@ msgstr "$prog stängs ner" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}." @@ -2030,24 +2235,24 @@ msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}." msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Stoppar ipmi_watchdog-drivrutinen: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:44 msgid "Starting INND system: " msgstr "Startar INND-systemet: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 msgid "is stopped" msgstr "är stoppat" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:286 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:286 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 msgid "Table: $table" msgstr "Tabell: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 -msgid "Creating required directories" -msgstr "Skapar nödvändiga kataloger" +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +msgid "Starting Perlbal: " +msgstr "Startar Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... " @@ -2055,7 +2260,7 @@ msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... " msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Konfigurerade SMB-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." msgstr "Nattlig apt-uppdatering är aktiverad." @@ -2063,11 +2268,7 @@ msgstr "Nattlig apt-uppdatering är aktiverad." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "Stoppar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:124 /etc/rc.d/init.d/iptables:124 -msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Ställer in kedjor till policyn $policy: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "Initierar databas: " @@ -2075,15 +2276,7 @@ msgstr "Initierar databas: " msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "FEL: [ipv6_log] \"message\" saknas (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 -msgid "Reloading $PROG: " -msgstr "Läser om $PROG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53 -msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:137 msgid "restart" msgstr "omstart" @@ -2091,6 +2284,10 @@ msgstr "omstart" msgid "Starting exim: " msgstr "Startar exim: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:81 +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Ställer in parametrar för 802.1Q-VLAN: " + #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" @@ -2099,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:267 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}." @@ -2107,10 +2304,6 @@ msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}." msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:91 -msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Stoppar monotone-servern: " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: " @@ -2119,15 +2312,15 @@ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan inte ta bort IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\"" -#: /etc/rc.d/init.d/named:85 +#: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "Starting named: " msgstr "Startar named: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Läser in standardtangentbordslayout" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:55 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." @@ -2135,28 +2328,27 @@ msgstr "" "Enheten ${DEVICE} har MAC-adressen ${FOUNDMACADDR} istället för den " "konfigurerade adressen ${HWADDR}. Ignorerar." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:425 /etc/rc.d/init.d/tomcat5:89 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "$dst: inget värde för cipher-flaggan, hoppar över" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:53 -msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Stänger ner Avahi-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Stoppar alla ${MODULE_NAME}-drivrutiner: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt i denna kärna" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:51 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Startar $KIND-tjänster: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "fel i $FILE: ogiltigt aliasnummer" @@ -2168,7 +2360,7 @@ msgstr "" "$BASENAME fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_export.log" -#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:64 msgid "$prog is running" msgstr "$prog kör" @@ -2176,18 +2368,19 @@ msgstr "$prog kör" msgid "Starting up $prog: " msgstr "Startar $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:78 msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Läser om $SERVICE konfiguration: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "Stänger ner RPC $PROG: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "Tömmer brandväggsregler: " -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:87 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:90 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:102 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/preload:107 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -2195,11 +2388,19 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 kan inte anropas på detta sätt" +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109 +msgid "netconsole module loaded" +msgstr "Modulen netconsole har laddats" + #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "Stänger ner RPC $PROG: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering." @@ -2216,7 +2417,7 @@ msgstr "Startar $BASENAME: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Nattlig yum-uppdatering är avaktiverad." -#: /etc/rc.d/init.d/network:255 +#: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Avaktiverar automatisk IPv4-defragmentering: " @@ -2232,7 +2433,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Starting puppetmaster: " msgstr "Startar puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 msgid "dead but pid file exists" msgstr "död men pid-fil finns" @@ -2244,19 +2445,16 @@ msgstr "Tunnlingsenheten \"sit0\" är fortfarande uppe" msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 -msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "Flyttar serverns gamla lösenordfrasfil till ny plats: " - -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Stoppar fail2ban: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:201 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "$dst: LUKS kräver icke-slumpad nyckel , hoppar över" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +msgstr "Tömmer $IP6TABLES-moduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 msgid "dead but subsys locked" msgstr "död men undersystemet låst" @@ -2264,7 +2462,7 @@ msgstr "död men undersystemet låst" msgid "Loading PLX (isicom) modules... " msgstr "Läser in PLX-moduler (isocom)... " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:82 msgid "$prog abort" msgstr "$prog avbryts" @@ -2276,21 +2474,18 @@ msgstr "Stänger ner NFS mountd: " msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att köras." -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:44 -msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "Använd \"scandvd -o vdr\" från dvb-apps paketet för att skapa en." - -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "Avaktiverar månatlig Smolt-uppdatering: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:447 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72 -msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "denyhosts cron-tjänsten är avaktiverad." +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 +#, fuzzy +msgid "DSS key generation" +msgstr "DSA-nyckelgenerering" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -2304,15 +2499,19 @@ msgstr "Stänger ner sm-client: " msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Stoppar Gnokii SMS-demonen ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Startar ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88 +msgid " netbackd" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:69 +msgid "status $rc of $prog" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "Registrerar binärhanterare för Windowsprogram: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " msgstr "Startar pand: " @@ -2332,11 +2531,11 @@ msgstr "" "Användning: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|" "quickstart|quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 msgid " OK " msgstr " OK " -#: /etc/rc.d/init.d/network:268 +#: /etc/rc.d/init.d/network:269 msgid "Configured devices:" msgstr "Konfigurerade enheter:" @@ -2348,12 +2547,12 @@ msgstr "Angivna IPv6-adressen \"$testipv6addr_valid\" är inte giltig" msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Stoppar RADIUS-servern: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101 -msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "$file ägs inte av \"$user\"" +#: /etc/rc.d/init.d/preload:66 +#, fuzzy +msgid "Stopping preload daemon: " +msgstr "Stoppar $prog-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -2375,13 +2574,21 @@ msgstr "Utför uppdatering av Intel-CPU-mikrokod: " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "Binärformathanterare för qemu är registrerade." -#: /etc/rc.d/init.d/xend:63 -msgid "Starting xen daemons: " -msgstr "Startar xen-demoner: " +#: /etc/rc.d/init.d/monit:55 +#, fuzzy +msgid "Reloading $desc ($prog): " +msgstr "Sparar $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Stoppar moomps: " +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:164 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 @@ -2389,18 +2596,27 @@ msgstr "Stoppar moomps: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Angivna enheten \"$device\" stöds inte (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:347 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:353 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Användning: pidofproc [-p pidfil] {program}" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:117 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 msgid "irattach shutdown" msgstr "nerstängning av irattach" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Stoppar NFS-låsning: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 +msgid "Disabling denyhosts cron service: " +msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: " + #: /etc/rc.d/init.d/canna:56 msgid "Restarting $prog: " msgstr "Startar om $prog: " @@ -2409,7 +2625,7 @@ msgstr "Startar om $prog: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" @@ -2429,7 +2645,7 @@ msgstr "uppstart av irattach" msgid "Services are stopped." msgstr "Tjänsterna är stoppade." -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Startar ${prog}: " @@ -2437,9 +2653,10 @@ msgstr "Startar ${prog}: " msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** Kör 'setenforce 1' för aktivera igen." -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Stoppar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 +#, fuzzy +msgid "Stopping ibmasm: " +msgstr "Stoppar named: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " @@ -2450,13 +2667,18 @@ msgstr "Startar ipmi_poweroff-drivrutinen: " msgid "Users cannot control this device." msgstr "Användare kan inte styra denna enhet." -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:58 msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "Stänger ner $prog för $ez_name: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 +#, fuzzy +msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" +msgstr "Konfigurationsfilen eller nycklarna är ogiltiga" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 +msgid "Setting path to vshelper" +msgstr "Ställer in sökväg för vshelper" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -2475,46 +2697,52 @@ msgstr "" "\"Ingen rutt till värd\" vid tillägg av rutten \"$networkipv6\" via " "gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\"" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 -msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Läser in databas med regler: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver stängs ner" +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenconsoled daemon: " +msgstr "Stoppar xen-demoner: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Configured network block devices: " msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 -msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IPTABLES finns inte." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104 +msgid " evtchnd" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 -msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 +msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 msgid "Starting denyhosts: " msgstr "Startar denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91 -msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Tömmer brandväggsregler: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:549 +msgid "cC" +msgstr "fFcC" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328 +#, fuzzy +msgid "Stopping $master_prog: " +msgstr "Stoppar $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): " @@ -2531,7 +2759,7 @@ msgstr "FEL: [ipv6_log] Loggnivån är inte giltig \"$level\" (arg 2)" msgid "NOTICE " msgstr "OBS " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /etc/rc.d/init.d/autofs:114 msgid "$prog not running" msgstr "$prog kör inte" @@ -2541,22 +2769,26 @@ msgid "" msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte för ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Tar bort nuvarande regler och egendefinierade kedjor:" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:134 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:23 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "Lägger till persistenta regler för udev" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:220 msgid " failed." msgstr " misslyckades." @@ -2576,11 +2808,12 @@ msgstr "Användning: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: kärnan har inte stöd för CPU-mikrokodenheter" -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 -msgid "Starting supervisord: " -msgstr "Startar supervisord: " +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${NAME} service: " +msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen." @@ -2588,26 +2821,31 @@ msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen." msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Startar pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Avahi-DNS-demonen kör" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Användning: status [-p pidfil] {program}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Parametern \"adress\" (arg 1) saknas" - #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" msgstr "Läser om ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "Miljövariabel PORT är inte definerad" + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 +#, fuzzy +msgid "Generating dropbear DSS host key: " +msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Ställer in en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil" @@ -2616,30 +2854,26 @@ msgstr "Ställer in en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil" msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Läser om konfiguration av $prog: " -#: /etc/rc.d/rc:65 -msgid "Stopping $subsys: " -msgstr "Stoppar $subsys: " - #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 msgid "cannot find ipsec command" msgstr "kan inte hitta ipsec-kommandot" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:127 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "OSÄKER ÄGARE FÖR $key" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:61 msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Startar NFS-låsning: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " misslyckades; det finns inte någon länk. Kontrollera kabeln?" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 -msgid "Starting moomps: " -msgstr "Startar moomps: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Läser in mikroprogram" @@ -2648,7 +2882,7 @@ msgstr "Läser in mikroprogram" msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Startar spelservern liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:147 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" @@ -2660,13 +2894,14 @@ msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: " msgid "Stopping all running guests" msgstr "Stoppar alla körande gäster" -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 -msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME " +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 +#, fuzzy +msgid "Generating dropbear RSA host key: " +msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH2: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 -msgid "database initialization" -msgstr "databasinitiering" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 +msgid "Starting Avahi daemon... " +msgstr "Startar Avahi-demonen... " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2680,35 +2915,34 @@ msgstr "Stoppar $desc ($prog): " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 -msgid "$file is not readable by \"$user\"" -msgstr "$file är inte läsbar av \"$user\"" - -#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Läser om $prog" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet> [<smeknamn>]" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Startar Avahi DNS-demonen... " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:88 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:72 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:62 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:103 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:104 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:200 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:75 /etc/rc.d/init.d/rhmd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2716,9 +2950,10 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Stoppar alla ${MODULE_NAME}-drivrutiner: " +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322 +#, fuzzy +msgid "Stopping $schedd_prog: " +msgstr "Stoppar $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 msgid "" @@ -2732,15 +2967,28 @@ msgstr "" msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "Stoppar oki4daemonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." +msgstr "Brandväggen är inte konfigurerad. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:68 +msgid "program or service status is unknown" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte." -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:79 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsservern: " -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 +msgid "$file is not owned by \"$user\"" +msgstr "$file ägs inte av \"$user\"" + +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Startar $prog för $site: " @@ -2757,11 +3005,11 @@ msgstr "Stoppar diskkryptering: " msgid "Reloading ${NAME}" msgstr "Läser om ${NAME}" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Startar Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:406 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:412 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} är stoppad" @@ -2774,15 +3022,25 @@ msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas." msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Stoppar puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 -msgid "Starting Perlbal: " -msgstr "Startar Perlbal: " +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78 +#, fuzzy +msgid "Starting ltsp-$prog: " +msgstr "Startar $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" msgstr "DSA-nyckelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 +#, fuzzy +msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " +msgstr "Startar xen-demoner: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:64 msgid "$prog stop" msgstr "$prog stoppas" @@ -2790,7 +3048,7 @@ msgstr "$prog stoppas" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Stoppar YP-servertjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "netconsole: kan inte hitta MAC-adressen för $SYSLOGADDR" @@ -2798,18 +3056,18 @@ msgstr "netconsole: kan inte hitta MAC-adressen för $SYSLOGADDR" msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:898 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 -msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "Parametern \"$modequiet\" för läget \"quiet\" är inte giltig (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:43 +#, fuzzy +msgid "Starting xenner daemons" +msgstr "Startar xen-demoner: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:78 msgid "Saving mixer settings" @@ -2827,7 +3085,7 @@ msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: " msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Startar Bluetooth-tjänster:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:252 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart." @@ -2835,19 +3093,20 @@ msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart." msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" finns inte eller är inte uppe" +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 +#, fuzzy +msgid "Stopping $display_name: " +msgstr "Stoppar $progname: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip finns inte eller är inte körbar" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:816 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:733 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " @@ -2871,11 +3130,17 @@ msgstr "Startar spelservern Xpilot: " msgid "Starting argus: " msgstr "Startar argus: " +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:92 /etc/rc.d/init.d/moodle:75 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Användning: killproc {program} [signal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " @@ -2887,16 +3152,12 @@ msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: " msgid "poker-server must be running" msgstr "poker-server måste vara igång" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME körs redan." # Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas -#: /etc/rc.d/init.d/ups:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 msgid "Starting UPS driver controller: " msgstr "Startar UPS-drivrutinskontrollern: " @@ -2908,15 +3169,16 @@ msgstr "Sparar slumpat frö: " msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Läser in ISDN-moduler" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:49 -msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Stänger ner nsd-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:228 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: mikrokodenheten $DEVICE finns inte?" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:736 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Monterar lokala filsystem: " @@ -2924,25 +3186,29 @@ msgstr "Monterar lokala filsystem: " msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_CONF, avsluta." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Verkställer arptables-brandväggsregler: " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 +msgid "Configured GFS2 mountpoints: " +msgstr "Konfigurerade GFS2-monteringspunkter: " + +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\"" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 -msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: " +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "demon för protokollet för allmän adressredundans (carp)" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:681 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:384 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:586 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** när du lämnar skalet." @@ -2950,36 +3216,43 @@ msgstr "*** när du lämnar skalet." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Startar sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:59 -msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "Pre-0.26 monotone-databas måste migreras för hand: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 +#, fuzzy +msgid "Starting $NAME: " +msgstr "Startar $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 -msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "Ställer in sökväg för vshelper" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "Läser in ytterligare $IPTABLES-moduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Startar SQLgrey: " +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog configuration: " +msgstr "Läser om konfiguration av $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Monterar CIFS-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:63 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:103 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:101 /etc/rc.d/init.d/pand:66 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:93 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:66 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:84 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -2995,10 +3268,6 @@ msgstr "Aktiva NFS-monteringspunkter: " msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Parametern \"IPv6-MTU\" (arg 2) saknas" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 -msgid "${base} has run" -msgstr "${base} har kört" - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Startar NFS-demonen: " @@ -3007,17 +3276,17 @@ msgstr "Startar NFS-demonen: " msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en global IPv4-adress (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:48 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:46 msgid "fast mode): " msgstr "snabb-läge): " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 -msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "inget LÖSENORD hittades i ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:69 -msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Kör systemomkonfigurationsverktyg" +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -3031,15 +3300,20 @@ msgstr "" "IPv6till4-konfiguration behöver en IPv4-adress på ett relaterat gränssnitt " "eller angiven på annat sätt" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "Avaktiverar nattlig apt-uppdatering: " +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Startar NFS-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" @@ -3047,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" "rebuild|running|update}" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 msgid "Setting network parameters... " msgstr "Ställer in nätverksparametrar... " @@ -3071,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc-poster fixades" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" @@ -3079,12 +3353,8 @@ msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Ställer klockan $CLOCKDEF: `date`" - #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:44 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:52 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Användning: $0 {start}" @@ -3092,14 +3362,14 @@ msgstr "Användning: $0 {start}" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Skapande av tunnlingsenheten \"$device\" lyckades inte" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit:688 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:568 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Avmonterar filsystem" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:75 +msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 @@ -3114,14 +3384,6 @@ msgstr "Netlabel är stoppad." msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 -msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "ingen BIND_ADDRESS hittades i ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 -msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Ställer in NIS-domän: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Enheten \"$device\" finns inte" @@ -3131,21 +3393,13 @@ msgstr "Enheten \"$device\" finns inte" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Stoppar $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 -msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "det verkar som att ingen ucarp-demon kördes:" - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist för mer information." -#: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "OSÄKERT LÄGE FÖR $key" @@ -3157,17 +3411,13 @@ msgstr "Startar $servicename: " msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Läser in ny virusdatabas: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 -msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Stänger ner cyphesis: " - #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Stoppar spelservern Crossfire: " -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:42 -msgid "Stopping ConsoleKit: " -msgstr "Stoppar ConsoleKit: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "Kan inte lägga till IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\"" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3191,13 +3441,17 @@ msgstr "Parametern \"enhet\" saknas (arg 1)" msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Stänger ner processbokföring: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 -msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IP6TABLES finns inte." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar" -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20 -msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Startar cobbler-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 +msgid "Reloading $PROG: " +msgstr "Läser om $PROG: " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "Startar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -3213,39 +3467,42 @@ msgstr "Varning: länken stöder inte IPv6 med inkapslingen \"rawip\"" msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Vänta medan systemet startas om..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Stänger ner Avahi DNS-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 msgid "Stopping yum-updatesd: " msgstr "Stoppar yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 -msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer" +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24 +#, fuzzy +msgid "Shutting down DAAP server: " +msgstr "Stänger ner CIM-servern: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:64 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:66 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 -msgid "Turning off network shutdown. " -msgstr "Avaktiverar nedstängning av nätverket. " +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 +#, fuzzy +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 msgid "$prog flush" msgstr "$prog tömmes" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:66 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 msgid "$base reload" msgstr "$base läses om" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:45 msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Startar $prog för $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Startar upp CIM-server: " @@ -3253,26 +3510,26 @@ msgstr "Startar upp CIM-server: " msgid "Starting CallWeaver: " msgstr "Startar CallWeaver: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:436 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "PASSED" msgstr " LYCKADES " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 -msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "Kunde inte titta efter någon körande PostgreSQL-databas." - #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Startar om $prog:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 -msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" -"Kunde inte hitta användare $CYPHESISUSER för att köra tjänsten cyphesis." +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ltsp-$prog: " +msgstr "Stänger ner $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3286,10 +3543,6 @@ msgstr "Binärformathanterare för qemu är inte registrerade." msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:206 -msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Tömmer $IPTABLES-moduler: " - # Detta borde buggrapporteras... #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -3299,15 +3552,26 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Prefixlängd saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\"" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:167 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 +#, fuzzy +msgid "Starting xenstored daemon: " +msgstr "Startar xen-demoner: " + +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:139 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:154 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "kvarblivna låsfiler kan finnas i $directory" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "Läser in ytterligare $IPTABLES-moduler: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 msgid "Turning off swap: " msgstr "Stänger av växlingsutrymme: " @@ -3324,7 +3588,7 @@ msgstr "Orsaken \"$reason\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd" msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Startar imapproxyd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen" @@ -3336,7 +3600,7 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "Stänger ner ${prog_base}:" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:71 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Stoppar INNWatch-tjänsten: " @@ -3344,15 +3608,25 @@ msgstr "Stoppar INNWatch-tjänsten: " msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd är inte (korrekt) installerat, triggande misslyckades" +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:91 +#, fuzzy +msgid "Stopping asterisk: " +msgstr "Stoppar supervisord: " + #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Stoppar spelservern Xpilot: " +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}" + #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Startar YP-servertjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:99 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:97 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -3368,28 +3642,29 @@ msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. " msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" kräver en explicit nexthop" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 msgid "Starting $prog:" msgstr "Startar $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:75 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Startar NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:72 -msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "$prog är dött och låsningfil i /var/lock existerar" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "Enhet '$DEVICE' stöds inte som ett giltigt GRE-enhetsnamn." +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 +#, fuzzy +msgid "Starting $master_prog: " +msgstr "Startar $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." msgstr "Forcerad-omladdning stöds inte." -#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "innd shutdown" msgstr "nerstängning av innd" @@ -3401,14 +3676,10 @@ msgstr "domän hittades inte" msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar för ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77 msgid "denyhosts cron service is enabled." msgstr "denyhosts cron-tjänst är aktiverad." -#: /etc/rc.d/init.d/named:219 -msgid "named reload" -msgstr "named läses om" - #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 msgid "Reloading ${NAME}: " msgstr "Läser om ${NAME}: " @@ -3417,7 +3688,11 @@ msgstr "Läser om ${NAME}: " msgid "Reloading exim:" msgstr "Läser om exim:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:397 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113 +msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} är död men pid-fil finns" @@ -3425,53 +3700,51 @@ msgstr "${base} är död men pid-fil finns" msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Stänger ner restorecond: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:66 +#, fuzzy +msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" +msgstr "$prog är dött och låsningfil i /var/lock existerar" + #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:54 -msgid "Stopping $prog:" -msgstr "Stoppar $prog:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:96 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:75 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:75 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:77 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 -msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Läser in standardtangentbordslayout: " - #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Startar OpenAIS-demonen ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:83 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Läser om konfiguration av $prog-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 -msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "ID utanför gränserna (1-255) för ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:33 /etc/rc.d/init.d/rhmd:33 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " msgstr "Startar Qpid AMQP-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60 -msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "Månatligt smolt incheckning är avaktiverad." +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 +msgid "Starting $progname: " +msgstr "Startar $progname: " + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 +#, fuzzy +msgid "Moodle cron job is disabled." +msgstr "denyhosts cron-tjänsten är avaktiverad." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "Binärformathanterare för Wine är inte registrerade." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:128 msgid "start" msgstr "start" @@ -3479,25 +3752,21 @@ msgstr "start" msgid "Mounting GFS2 filesystems: " msgstr "Monterar GFS2-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66 msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "Uppdaterar RPM-paket i gruppen $group: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:130 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "VARNING: vconfig kan inte avaktivera REORDER_HDR på ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:34 -msgid "Starting ConsoleKit: " -msgstr "Startar ConsoleKit: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" "Kan inte aktivera IPv6 privacy metod '$IPV6_PRIVACY', stöds ej av kärnan" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:43 msgid "Starting iSCSI daemon: " msgstr "Startar iSCSI-demonen: " @@ -3513,27 +3782,28 @@ msgstr "" "Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen " "omfattning eller gatewayenhet är angiven" -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 -msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stoppar cobbler-demonen: " - #: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Stoppar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 -msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Stoppar NFS statd: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 +#, fuzzy +msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" +msgstr "Ej konfigurerad: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95 msgid "Stopping denyhosts: " msgstr "Stoppar denyhosts: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:799 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Aktiverar /etc/fstab växlingsutrymme: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:250 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 +msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." +msgstr "*** Avaktiverar upprätthållning av säkerheten för systemåterhämtning." + +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Avaktiverar vidarebefordran av IPv4-paket: " @@ -3545,7 +3815,7 @@ msgstr "Stoppar $progname: " msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Stänger ner nätverksinstickmodul-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:51 msgid "Starting postfix: " msgstr "Startar postfix: " @@ -3553,7 +3823,7 @@ msgstr "Startar postfix: " msgid "Stopping vbi proxy daemon: " msgstr "Stoppar demonen vbi proxy: " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:49 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Startar APM-demonen: " @@ -3561,13 +3831,17 @@ msgstr "Startar APM-demonen: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Tömmer ISDN-moduler" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst: inget värde för hash-flaggan, hoppar över" -#: /etc/rc.d/init.d/named:212 -msgid "Reloading named: " -msgstr "Läser om named: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"Global IPv6-vidarebefordran är aktiverad i konfigurationen, men inte " +"aktiverad i kärnan för tillfället" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" @@ -3581,22 +3855,23 @@ msgstr "" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Användning: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:101 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:174 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:206 -msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Tömmer $IP6TABLES-moduler: " +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping $name: " +msgstr "Stoppar named: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:64 -msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "X är nu konfigurerat. Startar konfigurationsagent" +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan." -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM server kör inte" @@ -3612,7 +3887,7 @@ msgstr "Aktivering av enheten \"$device\" fungerade inte" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Stoppar puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:553 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3632,15 +3907,15 @@ msgstr "Du måste uppgradera dataformatet innan du använder PostgreSQL." msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "Startar \"Audio Entropy\"-demonen... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:706 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:622 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart läge: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53 msgid "$prog start" msgstr "uppstart av $prog" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens" @@ -3648,7 +3923,7 @@ msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens" msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "Nattlig yum-uppdatering är aktiverad." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden" @@ -3660,16 +3935,12 @@ msgstr "Konfigurationsfilen eller nycklarna är ogiltiga" msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Letar efter $prog demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:541 -msgid "cC" -msgstr "fFcC" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "FELSÖK " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173 -#: /etc/rc.d/init.d/network:280 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -3683,37 +3954,29 @@ msgstr "" msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:32 -msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Nätverksstöd är inte konfigurerat - avslutar" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Avahi-demonen kör" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:43 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Startar acpi-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Startar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterar SMB-filsystem: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Parametern \"IPv6-nätverk\" (arg 1) saknas" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 -msgid "Firewall is stopped." -msgstr "Brandväggen är stoppad." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Ställer in kedjor till policyn $policy: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:666 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:691 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:596 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatisk omstart pågår." @@ -3728,26 +3991,44 @@ msgstr "" "Tillbehöret 'sysctl' (paket: procps) finns inte eller är inte körbart - " "stoppa" -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 +#, fuzzy +msgid "Starting sge_shadowd: " +msgstr "Startar hidd: " #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 msgid "Starting oki4daemon: " msgstr "Startar oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:512 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:520 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 +msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och " +"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen" + #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 msgid "reloading sm-client: " msgstr "läser om sm-client: " +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 +msgid "Registering binary handler for qemu applications" +msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Uppsättning av tunnlingsenheten \"$device\" fungerade inte" @@ -3764,85 +4045,92 @@ msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Startar NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:385 /etc/rc.d/init.d/functions:393 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:391 /etc/rc.d/init.d/functions:399 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kör..." -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:45 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "Avmonterar GFS2-filsystem (lat): " - -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 -msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Startar monotone-servern: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 +msgid "Turning off network shutdown. " +msgstr "Avaktiverar nedstängning av nätverket. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar" -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 +#, fuzzy +msgid "Moodle cron job is enabled." +msgstr "denyhosts cron-tjänst är aktiverad." + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Startar yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog kör redan." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "Verkställer $IP6TABLES-brandväggsregler: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Monterar NCP-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:46 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:35 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:83 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 #: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:54 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:64 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 #: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:192 /etc/rc.d/init.d/ldap:199 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:44 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:190 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 #: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 #: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:94 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:121 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:44 /etc/rc.d/init.d/ucarp:92 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:94 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:50 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppar $prog: " @@ -3850,6 +4138,198 @@ msgstr "Stoppar $prog: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: " +#~ msgid "Shutting down $MODEL: " +#~ msgstr "Stänger ner $MODEL: " + +#~ msgid "Checking for hardware changes" +#~ msgstr "Letar efter ändringar i hårdvara" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Starting $subsys: " +#~ msgstr "Startar $subsys: " + +#~ msgid "no response, killing with -TERM " +#~ msgstr "inget svar, dödar med -TERM " + +#~ msgid "Starting pmud daemon: " +#~ msgstr "Startar pmud-demonen: " + +#~ msgid "PostgreSQL server is not running." +#~ msgstr "PostgreSQL-servern körs inte." + +#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " +#~ msgstr "Stänger ner SQL-grey: " + +#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" +#~ msgstr "inga virtuella adresser är konfigurerade i ${CONFDIR}:" + +#~ msgid "database check" +#~ msgstr "databaskontroll" + +#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +#~ msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($KEYTABLE): " + +#~ msgid "Starting kernel logger: " +#~ msgstr "Startar kärnloggaren: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + +#~ msgid "move passphrase file" +#~ msgstr "flytta lösenordsfrasfilen" + +#~ msgid "Starting cyphesis: " +#~ msgstr "Startar cyphesis: " + +#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " +#~ msgstr "Läser in ytterligare $IP6TABLES-moduler: " + +#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" +#~ msgstr "alla ucarp-demoner stoppade och IP-adresser frisläppta:" + +#~ msgid "Shutting down kernel logger: " +#~ msgstr "Stänger ner kärnloggaren: " + +#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "ingen VIP_ADDRESS hittad i ${FILE}, hoppat över VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Importing packets to monotone database: " +#~ msgstr "Importera paket till monotone-databasen: " + +#~ msgid "Checking database format in" +#~ msgstr "Kontrollerar databasformat i" + +#~ msgid "packet import" +#~ msgstr "paketimportering" + +#~ msgid "key generation" +#~ msgstr "nyckelgenerering" + +#~ msgid "Populating cyphesis world: " +#~ msgstr "Befolkar cyphesis-värld: " + +#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" +#~ msgstr "verkställningen av ucarp-konfiguration lyckades:" + +#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" +#~ msgstr "fel i en eller flera av ucarp-instanserna:" + +#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" +#~ msgstr "fel i en eller flera av ucarp-konfigurationerna:" + +#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" +#~ msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID" + +#~ msgid "Initializing database" +#~ msgstr "Initierar databas" + +#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " +#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: " + +#~ msgid "Stopping monotone server: " +#~ msgstr "Stoppar monotone-servern: " + +#~ msgid "Loading default keymap" +#~ msgstr "Läser in standardtangentbordslayout" + +#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " +#~ msgstr "Flyttar serverns gamla lösenordfrasfil till ny plats: " + +#~ msgid "Stopping moomps: " +#~ msgstr "Stoppar moomps: " + +#~ msgid "Loading database with rules: " +#~ msgstr "Läser in databas med regler: " + +#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +#~ msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" + +#~ msgid "Stopping $subsys: " +#~ msgstr "Stoppar $subsys: " + +#~ msgid "Starting moomps: " +#~ msgstr "Startar moomps: " + +#~ msgid "database initialization" +#~ msgstr "databasinitiering" + +#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " +#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: " + +#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " +#~ msgstr "Pre-0.26 monotone-databas måste migreras för hand: " + +#~ msgid "Starting SQLgrey: " +#~ msgstr "Startar SQLgrey: " + +#~ msgid "${base} has run" +#~ msgstr "${base} har kört" + +#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "inget LÖSENORD hittades i ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Running system reconfiguration tool" +#~ msgstr "Kör systemomkonfigurationsverktyg" + +#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +#~ msgstr "Ställer klockan $CLOCKDEF: `date`" + +#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "ingen BIND_ADDRESS hittades i ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" +#~ msgstr "det verkar som att ingen ucarp-demon kördes:" + +#~ msgid "Shutting down cyphesis: " +#~ msgstr "Stänger ner cyphesis: " + +#~ msgid "Stopping ConsoleKit: " +#~ msgstr "Stoppar ConsoleKit: " + +#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database." +#~ msgstr "Kunde inte titta efter någon körande PostgreSQL-databas." + +#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte hitta användare $CYPHESISUSER för att köra tjänsten cyphesis." + +#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: " +#~ msgstr "Tömmer $IPTABLES-moduler: " + +#~ msgid "Stopping $prog:" +#~ msgstr "Stoppar $prog:" + +#~ msgid "Loading default keymap: " +#~ msgstr "Läser in standardtangentbordslayout: " + +#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "" +#~ "ID utanför gränserna (1-255) för ${FILE}, hoppade över VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Starting ConsoleKit: " +#~ msgstr "Startar ConsoleKit: " + +#~ msgid "Reloading named: " +#~ msgstr "Läser om named: " + +#~ msgid "Networking not configured - exiting" +#~ msgstr "Nätverksstöd är inte konfigurerat - avslutar" + +#~ msgid "Firewall is stopped." +#~ msgstr "Brandväggen är stoppad." + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" + +#~ msgid "Starting monotone server: " +#~ msgstr "Startar monotone-servern: " + #~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " #~ msgstr "Läser om konfiguration av cron-demonen: " @@ -3880,9 +4360,6 @@ msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: " #~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" #~ msgstr "$prog: Användning: < start | stop | restart | reload | status >" -#~ msgid "Starting hidd: " -#~ msgstr "Startar hidd: " - #~ msgid "$1 (pid $pid) is running..." #~ msgstr "$1 (pid $pid) kör..." @@ -3892,18 +4369,12 @@ msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: " #~ msgid "cannot start crond: crond already running." #~ msgstr "kan inte starta crond: crond kör redan." -#~ msgid "Disabling Moodle cron job: " -#~ msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: " - #~ msgid "cannot start crond: crond is already running." #~ msgstr "kan inte starta crond: crond kör redan." #~ msgid "Listening for an NIS domain server." #~ msgstr "Lyssnar efter en NIS-domänserver." -#~ msgid "Enabling Moodle cron job: " -#~ msgstr "Aktiverar Moodle-cronjobbet: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #~ msgstr "" #~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" |