aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorgoeran <goeran@fedoraproject.org>2010-03-13 16:25:19 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-03-13 16:25:19 +0000
commitc98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76 (patch)
treecb2c9c75833ac3f6997488d9efc144532869a83d /po/sv.po
parent260afdde0bad098d7d1859a9dba6f2ccfc68c6f7 (diff)
downloadinitscripts-c98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76.tar
initscripts-c98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76.tar.gz
initscripts-c98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76.tar.bz2
initscripts-c98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76.tar.xz
initscripts-c98259865cc811f93fd20c7cc069a8fd777aae76.zip
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po538
1 files changed, 118 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index be9ab1cd..1bec9317 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# Swedish messages for initscripts.
-# Copyright © 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008-2010.
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
#
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,9 +98,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Stänger ner tjänster för routerupptäckt: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "
+msgstr "Startar Red Hat Network-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -119,14 +119,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Startar pand: "
+msgstr "Startar vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importerar $BASENAME databaser: "
+msgstr "Importerar $prog-databaser: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -335,12 +333,10 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -380,13 +376,10 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -438,9 +431,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Retrigger misslyckades med udev-händelser"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Startar $name: "
+msgstr "Startar $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -467,13 +459,10 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Binärformathanterare för Wine är registrerade."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -492,12 +481,10 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -674,9 +661,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Stänger ner NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "är stoppat"
+msgstr "ctdb är stoppad"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -691,7 +677,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Stänger ner postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog är redan stoppad."
@@ -817,12 +802,10 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Startar processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -880,9 +863,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Tjänsten $prog stöder inte ominläsningsfunktionen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Läser om xend-demon: "
+msgstr "Läser om Red Hat Network-demonen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -931,9 +913,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stoppar Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Stoppar $name: "
+msgstr "Stoppar $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1056,9 +1037,8 @@ msgstr "läser inte om på grund av syntaxfel i konfigurationen"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1089,23 +1069,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startar kärnloggaren: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Stänger av $NAME: "
+msgstr "Stänger av ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1126,7 +1103,7 @@ msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Monterar cgroup-hierarki"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1199,9 +1176,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Startar unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Loggar läge i /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Dumpar tillståndet för $prog i /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1253,12 +1229,9 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1274,9 +1247,8 @@ msgstr ""
"förväntades); avbryter..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "död men undersystemet låst"
+msgstr "ctdb är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1296,12 +1268,11 @@ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1402,13 +1373,10 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Processbokföring är aktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1463,9 +1431,8 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Länken är nere"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
-msgstr "ktune-inställningar är inte applicerade."
+msgstr "ktune-inställningar är inte tillämpade."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
msgid "Process accounting is disabled."
@@ -1477,7 +1444,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "FEL: Endast root kan köra firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1504,7 +1471,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Förbereder $PROG-certifikat: "
@@ -1513,9 +1479,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade CIFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Stänger av $prog: "
+msgstr "Stänger av $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1558,7 +1523,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: omladdning stöds inte"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kör inte"
@@ -1596,9 +1560,8 @@ msgstr "Avahi-demonen kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Startar om Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Återställer den gamla brandväggen:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1627,9 +1590,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Startar rstat-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
+msgstr "Stoppar tvingande $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1729,18 +1691,15 @@ msgstr "Stoppar HAL-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "FEL: Programmet /usr/sbin/firstboot är inte installerat"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi-demonen kör"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1781,22 +1740,17 @@ msgstr ""
"FEL: kunde inte lägga till vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Läser om $prog: "
+msgstr "Läser om ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1851,14 +1805,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stänger av kärnloggaren: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME exporterar databaser"
+msgstr "$prog exporterar databaser"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM server kör inte"
+msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1910,9 +1862,8 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stoppar $SERVICE: "
+msgstr "Stoppar $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1947,14 +1898,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-stöd är inte tillgängligt: tunctl finns inte"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Användning: killproc {pid:er} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stoppar NetworkManager-demonen: "
+msgstr "Stoppar Red Hat Network-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2011,9 +1960,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Startar dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Stoppar named: "
+msgstr "Stoppar Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2024,9 +1972,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Startar systemmeddelandebuss: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2037,9 +1984,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Användning: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME importerar databaser"
+msgstr "$prog importerar databaser"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2168,13 +2114,10 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2214,7 +2157,7 @@ msgstr "Stänger ner demonen icecast streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Nollställer brandväggen:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2253,9 +2196,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Kontrollerar databasformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Startar $prog: "
+msgstr "Startar $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2310,17 +2252,13 @@ msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr ""
-"$BASENAME fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+msgstr "$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Startar greylistd: "
+msgstr "Startar Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2445,26 +2383,20 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Avmonterar $mountpoint:"
+msgstr "Avmonterar cgroup-hierarkin:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2528,13 +2460,10 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Läser om ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2570,11 +2499,8 @@ msgstr "Startar pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2609,9 +2535,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "flytta lösenordsfilen"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
+msgstr "Uppdaterar konfiguration av $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2635,13 +2560,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Läser in $module-kärnmodul: "
+msgstr "Läser in uppdateringsmodul för AMD-mikrokod"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2714,9 +2638,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid är startad..."
+msgstr "Orbited kör ..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2732,9 +2655,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog är stoppat"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2745,9 +2667,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Exporterar $BASENAME databaser: "
+msgstr "Exporterar $prog-databaser: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2771,9 +2692,8 @@ msgstr ""
"initiering"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Startar $name: "
+msgstr "Startar $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2808,18 +2728,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Stoppar ipmi_watchdog-drivrutinen: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Startar $prog: "
+msgstr "Startar $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Startar INND-systemet: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Startar monotone-server: "
+msgstr "Startar $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2837,7 +2755,7 @@ msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Sparar brandväggen till ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2856,17 +2774,14 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Startar abrt-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2921,13 +2836,10 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2955,9 +2867,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Stänger ner Avahi-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -3001,9 +2912,8 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan inte anropas på detta sätt"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3071,9 +2981,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stoppar fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
+msgstr "Stoppar $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3096,13 +3005,12 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att köras."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regler):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3145,9 +3053,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten \"tun6to4\" (från \"$DEVICE\") är redan uppe, stäng ner först"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3188,7 +3095,7 @@ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (den hårda vägen, hittade inte PID): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Sparar din gamla brandvägg till en temporärfil:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3227,9 +3134,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Laddar om $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Startar DAAP-server: "
+msgstr "Startar $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3251,7 +3157,7 @@ msgstr "Användning: pidofproc [-p pidfil] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Tiden gick ut när $server skulle stoppas ... skickar dödande signal"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3294,9 +3200,8 @@ msgstr "uppstart av irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Läser om konfigurationsfilen för $prog: "
+msgstr "Läser om aliasfilen för $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3414,15 +3319,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog kör inte"
+msgstr "kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3453,9 +3356,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
+msgstr "Framtvingar uppdatering av konfiguration av $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3472,9 +3374,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "programmet kör inte"
+msgstr "Orbited kör inte."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3540,12 +3441,10 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: status [-p pidfil] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3560,9 +3459,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Ställer in en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Startar $name: "
+msgstr "Startar $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3583,7 +3481,7 @@ msgstr "OSÄKER ÄGARE FÖR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} finns inte:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3602,12 +3500,9 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr ""
-"$BASENAME fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_export.log"
+msgstr "$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3634,9 +3529,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Läser om $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3693,9 +3587,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM server kör inte"
+msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3710,7 +3603,7 @@ msgstr "programs eller tjänsts status är okänd"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett $type-namn"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3766,9 +3659,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stoppar puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3890,9 +3782,8 @@ msgstr "Kontrollerar nätverksanslutna filsystem"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Stänger ner $prog för $ez_name: "
+msgstr "Stänger $prog med utmatningsmodul $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3912,9 +3803,8 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Omladdning av $DCBD stöds inte: "
+msgstr "Omläsning av $prog: stöds inte"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3932,9 +3822,8 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Startar $prog för $file: "
+msgstr "Startar $prog med utmatningsmodul $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3962,9 +3851,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Läser in ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -4004,13 +3892,10 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
@@ -4082,7 +3967,7 @@ msgstr "Startar rusers-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Bearbetar filen ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4109,9 +3994,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Startar telescope-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Stänger av pand: "
+msgstr "Stänger av vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4228,12 +4112,9 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4384,9 +4265,8 @@ msgstr "Stänger av amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Stoppar RADIUS-server: "
+msgstr "Stoppar $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4473,9 +4353,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Stänger av växlingsutrymme: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stoppar $name: "
+msgstr "Stoppar $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4486,9 +4365,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Orsaken \"$reason\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4520,16 +4398,13 @@ msgstr "Stoppar asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "initierare fortfarande anslutna"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4544,9 +4419,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog kör redan"
+msgstr "$prog kör redan."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4561,9 +4435,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" kräver en explicit nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4630,9 +4503,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4667,18 +4539,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Startar $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: "
+msgstr "Läser om securenets- och ypserv.conf-filerna:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodles cron-jobb är avaktiverat."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog kör redan"
+msgstr "kör redan."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4694,9 +4564,8 @@ msgstr "Uppdaterar RPM-paket i gruppen $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "läser inte om $httpd på grund av syntaxfel i konfigurationen"
+msgstr "läser inte om ${httpd} på grund av syntaxfel i konfigurationen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4721,13 +4590,10 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"lokal IPv4-adress\" (arg 2) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4781,18 +4647,16 @@ msgstr ""
"användas"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: omladdning stöds inte"
+msgstr "$prog stöds inte"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Tömmer ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Stoppar $name: "
+msgstr "Stoppar $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4901,14 +4765,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Startar $prog: "
+msgstr "Startar $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Stoppar UPS-övervakare: "
+msgstr "Stoppar $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4922,9 +4784,7 @@ msgstr "Letar efter $prog demonen: "
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Återgår till sparade sysctl-inställningar: "
-# Detta borde buggrapporteras...
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Startar $type $name: "
@@ -4977,9 +4837,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Startar $DCBD: "
+msgstr "Startar $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4987,9 +4846,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Startar $NAME: "
+msgstr "Startar ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5016,13 +4874,10 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Läser om regelkonfiguration: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5049,9 +4904,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kör..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Läser om "
+msgstr "Läser om rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
@@ -5191,159 +5045,3 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: "
-
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Stoppar OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Kontrollerar att Oprofile-filsystemet är monterat ... "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module har laddats."
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "Mål används fortfarande. Kan inte stänga av tjänst."
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Startar pmud-demonen: "
-
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Startar Corosync Cluster Engine ($prog): "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Stänger ner APM-demonen: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Stänger ner $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE är ingen teckenenhet?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Stoppar SCSI-måldemon: "
-
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Startar OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Startar ICQ-transport: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Startar nätverks-plug-demonen: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module är inte laddad."
-
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Laddar drivrutiner"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Läser om RADIUS-server: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Startar RADIUS-server: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\""
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Startar $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Avaktiverar automatisk IPv4-defragmentering: "
-
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Startar HPI SNMP-underagentdemonen: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
-#~ "quickstart|quickstop}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|"
-#~ "resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: kärnan har inte stöd för CPU-mikrokodenheter"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Kontrollerar Oprofile-filsystems grupp/rättigheter... "
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Kontrollerar Oprofile-drivrutin inläst ... "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME körs redan."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: mikrokodenheten $DEVICE finns inte?"
-
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Stänger av HPI SNMP-subagentdemonen: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Startar SCSI-måldemon: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
-#~ "condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Stoppar Corosync Cluster Engine ($prog): "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Avaktiverar vidarebefordran av IPv4-paket: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Stänger ner nätverksinstickmodul-demonen: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Startar APM-demonen: "