diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2010-08-04 18:20:34 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2010-08-04 18:20:34 -0400 |
commit | 9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b (patch) | |
tree | b4f2ec2d7f4e848cb15b27716b14aadc8dcaac65 /po/sr@latin.po | |
parent | 323d31fa75a4edc676b05e813a463d47c7ad54e9 (diff) | |
download | initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.gz initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.bz2 initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.xz initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 2588 |
1 files changed, 1424 insertions, 1164 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 5a545fa5..17ba1101 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,11 +12,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog za $ez_name: " msgid "Stopping incrond: " msgstr "Zaustavljam incrod: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Nisu zadati parametri za postavljanje podrazumevane rute" +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 +#, fuzzy +msgid "already stopped" +msgstr "$prog je već zaustavljen." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 @@ -44,10 +46,6 @@ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" "Zaustavljam demona miša sa infracrvenim daljinskim upravljanjem ($prog2): " -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 -msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "Mesečna smolt prijava je isključena." - #: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 msgid "Graceful shutdown of old $prog: " msgstr "Učtivo spuštanje starog $prog: " @@ -64,30 +62,22 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "$base je mrtav ali pid datoteka postoji" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95 -msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Ne mogu da postavim 802.1Q VLAN parametre." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "$alias uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 #: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81 #: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Zaustavljam demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): " - #: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Pokrećem servise miša u konzoli: " @@ -113,10 +103,6 @@ msgstr "Ponovo učitavam ser2net" msgid "no dictionaries installed" msgstr "nema instaliranih rečnika" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" - #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 msgid "Starting vmpsd: " msgstr "Pokrećem vmpsd: " @@ -133,43 +119,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji" msgid "to" msgstr "u" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Zaustavljam MaraDNS-Zoneserver: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije pokrenut. " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije podešen. " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85 msgid "Setting path to vshelper" msgstr "Postavljam putanju za vshelper" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Demontiram CIFS sisteme datoteka: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:352 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:358 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 -msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Zaustavljam yum-updatesd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66 -msgid "vncserver start" -msgstr "vncserver pokretanje" +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 +#, fuzzy +msgid "Stopping spectrum transport: " +msgstr "Zaustavljam pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "Adresa servera nije navedena u /etc/sysconfig/netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:465 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:475 msgid "PASSED" msgstr "PROŠLO" @@ -186,119 +165,115 @@ msgid "$s compilation failed " msgstr "$s kompiliranje nije uspelo " #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36 #: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 #: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 #: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97 #: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34 #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 +#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 #: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 #: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42 #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40 #: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46 #: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29 #: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128 #: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41 #: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62 #: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28 -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28 +#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 +#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60 #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39 #: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 +#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 -#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 -#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36 -#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 +#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 +#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 +#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 +#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "Pokrećem $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 -msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ " - #: /etc/rc.d/init.d/cgred:73 msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..." @@ -307,7 +282,7 @@ msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..." msgid "Starting xend daemon: " msgstr "Pokrećem xend demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "Greška. Ovo je izgleda podređeni server, nađen kpropd.acl" @@ -319,7 +294,8 @@ msgstr "Čuvam $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela, podešavanje nije ispravno" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 msgid "$prog startup" msgstr "$prog pokretanje" @@ -331,7 +307,7 @@ msgstr "Pokrećem demona predučitavanja: " msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "Isključujem denyhosts cron servis: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 msgid "" "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" @@ -355,19 +331,19 @@ msgstr "Ponovo učitavam " msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Zaustavljam magistralu sistemskih poruka: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134 -msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +#: /etc/rc.d/init.d/exim:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" +"restart}" msgstr "" -"Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" - -#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 -msgid "Reloading nsca: " -msgstr "Ponovo učitavam nsca: " +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" +"try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Insufficient privilege" msgstr "Nedovoljne povlastice" @@ -383,9 +359,9 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 +msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" +msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran" #: /etc/rc.d/init.d/ups:69 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -410,12 +386,6 @@ msgstr "" msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "Uključujem mesečnu Smolt prijavu: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" -"*** Upozorenje -- Neophodno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} " -"polise." - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Uklanjam korisnički definisane lance:" @@ -428,11 +398,11 @@ msgstr "Pokrećem $prog primerak" msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Noćno yum ažuriranje je isključeno." -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 msgid "Retrigger failed udev events" msgstr "Neuspelo ponovno okidanje udev događaja" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54 msgid "Starting $dagent: " msgstr "Pokrećem $dagent: " @@ -453,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Ispuštam sva trenutna pravila i korisnički definisane lance:" #: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -484,7 +455,7 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "genconfig}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 msgid "" "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" @@ -492,7 +463,7 @@ msgstr "" "Upotreba: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tDobrodošli na " @@ -501,51 +472,51 @@ msgstr "\t\tDobrodošli na " msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Spuštam $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 -msgid "Reloading syslog-ng: " -msgstr "Ponovo učitavam syslog-ng: " +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115 +msgid "" +"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" +msgstr "" +"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Spuštam sistemskog zapisničara: " -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Pokrećem sve MaraDNS procese: " +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 +msgid "$base is stopped" +msgstr "$base je zaustavljen" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189 msgid " done." msgstr " gotovo." -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83 +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 #: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Zaustavljam upravnika otvorenim hardverom: " - -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Proveravam datoteke podešavanja za $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: molim, pozovite me kao „halt“ ili „reboot“!" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Postavljam NIS domen: " +#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 +#, fuzzy +msgid "Starting FCoE initiator service: " +msgstr "Pokrećem rstat servise: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -570,12 +541,12 @@ msgstr "Pokrećem freshclam" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 #: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Spuštam $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76 msgid "Reloading acpi daemon:" msgstr "Ponovo učitavam acpi demona: " @@ -587,17 +558,27 @@ msgstr "Pokrećem greylistd: " msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Zaustavljam NetworkManager demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 +#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" +"status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" + #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " msgstr "Pokrećem smokeping: " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57 msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): " @@ -605,11 +586,11 @@ msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): " msgid "Starting puppet: " msgstr "Pokrećem puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "PostgreSQL server nije pokrenut." +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Pokrećem ${prog_base}: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Šaljem TERM signal svim procesima..." @@ -633,15 +614,15 @@ msgstr "Pokrećem xenstored demona: " msgid "Starting ${ifprog}: " msgstr "Pokrećem ${ifprog}: " -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Spuštam SQLgrey: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa" #: /etc/rc.d/init.d/ups:53 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Pokrećem UPS nadzornika (glavni): " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "/proc stavke nisu utvrđene" @@ -666,6 +647,15 @@ msgstr "Pokrećem named: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Spuštam NFS demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/cups:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" +"force-reload|status}" +msgstr "" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 msgid "ctdb is stopped" msgstr "ctdb je zaustavljen" @@ -698,11 +688,11 @@ msgstr "Zaustavljam Condor demone: " msgid "Flushing all chains:" msgstr "Ispuštam sve lance:" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Inicijalizujem MySQL bazu podataka: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je isključen." @@ -714,13 +704,12 @@ msgstr "Pokrećem incrond: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Pokrećem capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124 #: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23 msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "Zaustavljam šifrovanje diska za $dst" @@ -732,14 +721,10 @@ msgstr "Spuštam rfcomm: " msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Odvajam uređaj povratne petlje $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "upotreba: $0 <mrežni-uređaj>" - #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Spuštam greylistd: " @@ -748,12 +733,11 @@ msgstr "Spuštam greylistd: " msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " msgstr "Zaustavljam OpenSCADA demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28 msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "Zaustavljam Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 -#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}" @@ -767,19 +751,19 @@ msgstr "Pokrećem $desc ($prog): " msgid "Stopping Shorewall: " msgstr "Zaustavljam Shorewall: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135 msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IPTABLES}: postavljam lance za polisu $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76 msgid "Reloading $PROG: " msgstr "Ponovo učitavam $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36 -msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "$0: nisu prisutni podaci CPU mikrokoda ($DATAFILE)" +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 +msgid "Stopping yum-updatesd: " +msgstr "Zaustavljam yum-updatesd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV treba da bude postavljen za uređaj ${DEVICE}" @@ -803,11 +787,11 @@ msgstr "Proveravam za ctdbd servis: " msgid "restarting $prog..." msgstr "ponovo pokrećem $prog..." -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144 msgid "" "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" @@ -831,9 +815,9 @@ msgstr "provera baze podataka" msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Ponovo pokrećem zapisničara video diska ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Pokrećem GNU cfengine demona istorije okruženja: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250 +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "${IP6TABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 @@ -853,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(nema podešenog miša)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "*** Ponovno označavanje može da traje jako dugo, zavisno od datoteke" @@ -861,12 +845,17 @@ msgstr "*** Ponovno označavanje može da traje jako dugo, zavisno od datoteke" msgid "Starting $prog2: " msgstr "Pokrećem $prog2: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 +#, fuzzy +msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" +msgstr "Primenjujem sysctl postavke od $SYSCTL_POST: " + #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "Šaljem zahtev za prebacivanje na $NAME " -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: " @@ -874,11 +863,12 @@ msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: " msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " msgstr "Ponovo učitavam Red Hat Network demona: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "pppd pokrenut za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}" +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 +#, fuzzy +msgid "already started" +msgstr "$prog je već zaustavljen." -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255 +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" @@ -887,19 +877,18 @@ msgstr "" msgid "reloading sm-client: " msgstr "ponovo učitavam sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131 -#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" @@ -908,7 +897,7 @@ msgstr "" msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" msgstr "\t-R \t\t: rekurzivna provera zavisnosti" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Pokrećem Avahi demona... " @@ -920,11 +909,11 @@ msgstr "Zadata adresa „$addr“ nije ispravna IPv4 adresa (arg. 1)" msgid "Stopping Pound: " msgstr "Zaustavljam Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62 msgid "Stopping $ical: " msgstr "Zaustavljam $ical: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Podešene NFS tačke montiranja: " @@ -932,7 +921,7 @@ msgstr "Podešene NFS tačke montiranja: " msgid "Starting Pound: " msgstr "Pokrećem Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka: " @@ -960,6 +949,14 @@ msgstr "greška pri raščlanjivanju" msgid "Starting $ID: " msgstr "Pokrećem $ID: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "Nisu zadati parametri za postavljanje podrazumevane rute" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66 +msgid "vncserver start" +msgstr "vncserver pokretanje" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END se ne slažu" @@ -972,15 +969,10 @@ msgstr "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Upotreba: sys-uncofig" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 msgid "Active network block devices: " msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ ne postoji ili nije podignut" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start ne postoji ili nije izvršna za ${DEVICE}" @@ -993,32 +985,23 @@ msgstr "Spuštam $prog" msgid "Starting system logger: " msgstr "Pokrećem sistemski zapisničar: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 -msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Upotreba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39 msgid "Shutting down pkcsslotd:" msgstr "Spuštam pkcsslotd:" -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "greška kod ifcfg-${parent_device}: datoteke" - #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 msgid "Reloading $prog2: " msgstr "Ponovo učitavam $prog2: " -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" @@ -1040,7 +1023,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "ne učitavam ponovo zbog sintaksne greške u podešavanjima" #: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 @@ -1056,7 +1039,12 @@ msgstr "Nastavljam zapisivanje dnevnika: " msgid "Failed to stop \"$s\". " msgstr "Neuspelo zaustavljanje „$s“. " -#: /etc/rc.d/init.d/network:259 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 +#, fuzzy +msgid "no running guests." +msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:253 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Spuštam spregu povratne petlje: " @@ -1064,10 +1052,6 @@ msgstr "Spuštam spregu povratne petlje: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Pokrećem icecast demona prenosa uživo: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91 -msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Zaustavljam certmaster demona: " - #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " msgstr "Zaustavljam server GNU Krell nadzornika ($prog): " @@ -1084,7 +1068,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgid "Starting kernel logger: " msgstr "Pokrećem zapisničara jezgra: " -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64 +#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65 msgid "Shutting down ${NAME}: " msgstr "Spuštam ${NAME}: " @@ -1096,7 +1080,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Javljam INIT-u da ode u režim jednog korisnika." -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43 msgid "Starting $name: " msgstr "Pokrećem $name: " @@ -1109,10 +1094,14 @@ msgstr "Neuspelo raspoređivanje zavisnosti" msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93 msgid "Mounting cgroup-hierarchy" msgstr "Montiram cgroup-hierarchy" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "Nedostaje datoteka podešavanja $PARENTCONFIG." + #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" @@ -1121,12 +1110,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Pokrećem demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355 msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "" "Upotreba: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** Upozorenje -- sistem nije uredno ugašen." @@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr "Zaustavljam $prog za $file: " msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Spuštam $NAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40 msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" msgstr "Datoteka podešavanja /etc/radvd.conf nedostaje" @@ -1151,9 +1140,16 @@ msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje (ponovni pokušaj):" msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "upotreba: ifdown <ime uređaja>" -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Zaustavljam smokeping: " +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 +#, fuzzy +msgid "sfcb is not running" +msgstr "$prog nije pokrenut" + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 msgid "CTDB is already running" @@ -1163,9 +1159,9 @@ msgstr "CTDB je već pokrenuta" msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa" -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Pokrećem openvpn: " +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57 +msgid "fetch-crl-boot lockfile present" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:100 msgid "$prog reload" @@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "$prog ponovno učitavanje" msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Zaustavljam MogileFS demona za praćenje: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** veličina sistema i brzina čvrstih diskova." @@ -1200,33 +1196,39 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje „$s“. ($ret)" msgid "RSA key generation" msgstr "Proizvodnja RSA ključa" -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 -msgid "Stopping vbi proxy daemon: " -msgstr "Zaustavljam demona vbi proksija: " +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "PORT promenjiva nije podešena." #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107 msgid "Killing all running contexts" msgstr "Ubijam sve pokrenute kontekste" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Isključujem kvote: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pid datoteka „$pidfile“ je prazna, ne mogu da pošaljem okidač za radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:122 -msgid "named: already running" -msgstr "named: već pokrenut" +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $LLDPAD: " +msgstr "Spuštam $DCBD: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"retune|help}" +msgstr "" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "Montiram NFS sisteme datoteka: " msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68 msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" @@ -1246,8 +1248,8 @@ msgstr "" msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Zaustavljam Frozen Bubble sever(e): " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " "be expected); aborting..." @@ -1275,11 +1277,19 @@ msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG" +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" +"restart}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" + #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" msgstr "FireHOL: Blokiram svu komunikaciju:" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77 msgid "Restarting $monitor: " msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: " @@ -1287,21 +1297,21 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: " msgid "$named reload" msgstr "$named ponovno učitavanje" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Pokrećem sve MaraDNS-Zoneserver procese: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 +msgid "move passphrase file" +msgstr "premestite datoteku lozinke" #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Stupam u neinteraktivno pokretanje" -#: /etc/rc.d/init.d/network:88 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru." +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +msgid "Error: no valid $cfg found." +msgstr "Greška: ispravan $cfg nije nađen." -#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Pokrećem snake-server: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +msgid "*** Warning -- SELinux is active" +msgstr "*** Upozorenje -- SELinux je aktivan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" @@ -1311,6 +1321,11 @@ msgstr "upotreba: ifup-aliases <mrežni-uređaj> [<podešavanje-roditelja>]\n" msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "Ponovo učitavam xenconsoled demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:433 +#, fuzzy +msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." +msgstr "$0: greška: nedovoljne povlastice" + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Pokrećem BitTorrent tragača: " @@ -1323,15 +1338,15 @@ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Ne mogu da zapisujem u kanal „$channel“" msgid "Stopping $master_prog: " msgstr "Zaustavljam $master_prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61 msgid "Stopping abrt daemon: " msgstr "Zaustavljam abrt demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Ponovo otvaram datoteku dnevnika $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355 msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "" "Upotreba: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -1360,11 +1375,7 @@ msgstr "Spuštam upsdrvctl: " msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Neispravna vrsta tunela $TYPE" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 -msgid "Starting ZABBIX agent: " -msgstr "Pokrećem ZABBIX agenta: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -1372,28 +1383,22 @@ msgstr "$message" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Zaustavljam INNFeed servis: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu drugačiju od očekivane, zanemarujem." -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno." -#: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Određujem IP podatke za ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Zaustavljam ${NAME} servis: " @@ -1405,18 +1410,15 @@ msgstr "Zaustavljam xenner demone" msgid "Moving" msgstr "Premeštam" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 -msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148 +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "Pokrećem xenconsoled demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "$base pokretanje" @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr "$base pokretanje" msgid "RSA1 key generation" msgstr "Proizvodnja RSA1 ključa" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen." @@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen." msgid "failed to clean cache $s.ko" msgstr "neuspelo čišćenje keša $s.ko" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Pokrećem cyphesis: " +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49 +msgid "Starting $ical: " +msgstr "Pokrećem $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1444,19 +1446,15 @@ msgstr "$0: Veza je ugašena" msgid "ktune settings are not applied." msgstr "ktune postavke nisu primenjene." -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno." -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "ERROR: Only root can run firstboot" msgstr "GREŠKA: Samo root može pokrenuti firstboot" -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34 msgid "Starting ejabberd: " msgstr "Pokrećem ejabberd: " @@ -1464,15 +1462,8 @@ msgstr "Pokrećem ejabberd: " msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: podešavanje za ${1} nije nađeno." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 -msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "$dst: nema vrednosti za heš opciju, preskačem" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 -msgid "Starting syslog-ng: " -msgstr "Pokrećem syslog-ng: " - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Ponovo učitavam podešavanja: " @@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut" msgid "Preparing $PROG certificat: " msgstr "Pripremam $PROG uverenje: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Podešene CIFS tačke montiranja: " @@ -1496,18 +1487,18 @@ msgstr "Spuštam $prog (DHCPv6): " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Molim izvršite makehistory i/ili makedbz pre pokretanja innd." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87 -msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Zaustavljam $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Uključujem kvote lokalnih sistema datoteka: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktivne NCP tačke montiranja: " +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27 +msgid "Disabling periodic fetch-crl: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" @@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Spuštam exim: " msgid "$0: error: program not installed" msgstr "$0: greška: program nije instaliran" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224 msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " msgstr "${IPTABLES}: sklanjam module" @@ -1528,20 +1519,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: sklanjam module" msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Zaustavljam pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76 +msgid "domain not found" +msgstr "domen nije pronađen" + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89 msgid "$0: reload not supported" msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 msgid "$prog is not running" msgstr "$prog nije pokrenut" +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 +#, fuzzy +msgid "sfcb ($pid) is running" +msgstr "($pid) je pokrenut..." + #: /etc/rc.d/init.d/named:178 msgid "Stopping named: " msgstr "Zaustavljam named: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 #: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Zaustavljam $prog" msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Pokrećem $prog za $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:544 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:554 msgid "yY" msgstr "dDdD" @@ -1564,9 +1564,9 @@ msgstr "Ponovo pokrećem puppet: " msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za qemu programe" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 -msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "Avahi demon nije pokrenut" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277 #: /etc/rc.d/init.d/firehol:279 @@ -1577,27 +1577,34 @@ msgstr "FireHOL: Vraćam stari zaštitni zid:" msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Spuštam NFS kvote: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Upotreba: daemon [+/-nivofinoće] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} je mrtav ali je subsys zaključan" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75 -msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " -msgstr "Servis ${0##*/} ne podržava radnju ponovnog učitavanja: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 +#, fuzzy +msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 -#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: već pokrenut" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37 -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Pokrećem rstat servise: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 +#, fuzzy +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "Nastavljam zapisivanje dnevnika: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 +#, fuzzy +msgid "sfcb is not running, but pid file exists" +msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 msgid "Force-stopping $prog: " @@ -1607,40 +1614,44 @@ msgstr "Prinudno zaustavljam $prog: " msgid "Reloading ${prog} config file: " msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184 #: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105 #: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106 -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130 +#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 #: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 #: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115 #: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102 #: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79 #: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129 #: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103 -#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 -#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 -#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130 -#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 +#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 #: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" @@ -1648,6 +1659,10 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 +msgid "Stopping smokeping: " +msgstr "Zaustavljam smokeping: " + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver pokretanje" @@ -1656,13 +1671,23 @@ msgstr "vncserver pokretanje" msgid "Generating unbound control key and certificate: " msgstr "Proizvodim unbound kontrolni ključ i uverenje: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za ${DEVICE}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Nedostaje datoteka podešavanja $PARENTCONFIG." +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" +msgstr "" +"Upotreba: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" @@ -1681,16 +1706,9 @@ msgstr "" msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base je mrtav ali je subsys zaključan" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "Uređaj „$DEVICE“ je već podignut, molim prvo ugasite" - -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 +msgid "Shutting down argus: " +msgstr "Spuštam argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:87 msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." @@ -1700,20 +1718,16 @@ msgstr "Zaustavljam demona pogona CGroup pravila..." msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Zaustavljam HAL demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 -msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed" -msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Avahi demon je pokrenut" +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "Pokrećem asterisk: " #: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** problemi. Spuštam Vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut" @@ -1729,31 +1743,31 @@ msgstr "Pokrećem RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "ponovno učitavanje" -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60 +msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38 msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " msgstr "Pokrećem Mldonkey (mlnet): " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Postavljam LVM upravljanje logičkim diskovima:" -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46 -msgid "Stopping uuidd: " -msgstr "Zaustavljam uuidd: " - #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 msgid "Starting ladvd: " msgstr "Pokrećem ladvd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" "GREŠKA: ne mogu da dodam vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97 -msgid "Restarting $server: " -msgstr "Ponovo pokrećem $server: " +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125 +msgid "Starting openvpn: " +msgstr "Pokrećem openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 msgid "" @@ -1778,11 +1792,7 @@ msgstr "Binarni manipulator za Windows programe je već registrovan" msgid "$s$pid is running..." msgstr "$s$pid je pokrenut..." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72 -msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Pokrećem $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33 msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "Popravljam vidljivost /proc stavki" @@ -1790,6 +1800,10 @@ msgstr "Popravljam vidljivost /proc stavki" msgid "program is not running" msgstr "program nije pokrenut" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:89 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Zaustavljam INN actived servis: " @@ -1798,9 +1812,9 @@ msgstr "Zaustavljam INN actived servis: " msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Zaustavljam sve ${MODULE_NAME} upravljačke programe: " -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109 -msgid "$file: " -msgstr "$file: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209 +msgid "None" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tor:103 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" @@ -1814,6 +1828,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ne postoji." msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "greška u $FILE: već viđen uređaj $parent_device:$DEVNUM u $devseen" +#: /etc/init/splash-manager.conf:14 +#, fuzzy +msgid "Restarting..." +msgstr "ponovo pokrećem $prog..." + #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Spuštam zapisničara jezgra: " @@ -1826,9 +1845,9 @@ msgstr "$prog izvozi baze podataka" msgid "CIM server is not running, but lock file exists" msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 -msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "Datoteka ključa $dst nije pronađena, preskačem" +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66 +msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " +msgstr "Pokrećem Qpid AMQP demona: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:40 msgid "Starting UPS driver controller: " @@ -1842,15 +1861,15 @@ msgstr "Spuštam klijenta BitTorrent sejanja: " msgid "Reloading xend daemon: " msgstr "Ponovo učitavam xend demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53 msgid "Halting system..." msgstr "Gasim sistem..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73 msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "Ponovo učitavam Avahi demona... " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ne postoji." @@ -1862,24 +1881,24 @@ msgstr "Pokrećem demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): " msgid "$prog status is unknown" msgstr "$prog status je nepoznat" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Zaustavljam server YP mape: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295 msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije podešen. " #: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73 -msgid "Stopping $DESC: " -msgstr "Zaustavljam $DESC: " - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 -msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra" +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +msgstr "Mesečna smolt prijava je isključena." #: /etc/rc.d/init.d/postfix:120 msgid "$prog check" @@ -1897,19 +1916,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: status {program}" msgstr "Upotreba: status {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Ponovo učitavam $prog:" - #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91 msgid "Binding NIS service: " msgstr "Vezujem NIS servis: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 msgid "Tap support not available: tunctl not found" msgstr "Podrška za priključak nije dostupna: tunctl nije nađen" -#: /etc/rc.d/init.d/voms:215 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:226 msgid "Usage: killproc {pids} [signal]" msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]" @@ -1917,7 +1932,7 @@ msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]" msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Zaustavljam Red Hat Network demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" @@ -1945,15 +1960,11 @@ msgstr "" msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "Pokrećem $SERVICE demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:65 -msgid "amd shutdown" -msgstr "amd gašenje" - #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " msgstr "Zaustavljam xen blktapctrl demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Zaustavljam rusers servise: " @@ -1983,7 +1994,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja za $prog: " msgid "Starting system message bus: " msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77 msgid "Restarting $gateway: " msgstr "Ponovo pokrećem $gateway: " @@ -2015,6 +2026,12 @@ msgstr "Pokrećem demona distribuiranog kompilatora: " msgid "Starting OpenSCADA daemon: " msgstr "Pokrećem OpenSCADA demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr " gotovo." + #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 msgid "Stopping $PROG:" msgstr "Zaustavljam $PROG:" @@ -2023,6 +2040,11 @@ msgstr "Zaustavljam $PROG:" msgid "Stopping supervisord: " msgstr "Zaustavljam supervisord: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 +#, fuzzy +msgid "Suspending $name: " +msgstr "Zaustavljam $name: " + #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "Pokrećem demona vbi proksija: " @@ -2041,13 +2063,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Uključujem noćno yum ažuriranje: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 -#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -2056,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "Reloading postfix: " msgstr "Ponovo učitavam postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 msgid "Reloading maps" msgstr "Ponovo učitavam mape" @@ -2064,11 +2087,11 @@ msgstr "Ponovo učitavam mape" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Nedostaje parametar „IPv4 adresa“ (arg. 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40 -msgid "Shutting down ZABBIX agent: " -msgstr "Spuštam ZABBIX agenta: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "Pid datoteka „$pidfile“ je prazna, ne mogu da pošaljem okidač za radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/openct:36 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:38 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "Inicijalizujem OpenCT terminale inteligentnih kartica: " @@ -2076,11 +2099,11 @@ msgstr "Inicijalizujem OpenCT terminale inteligentnih kartica: " msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " msgstr "Nepodešeno: $prog, pogledajte /etc/sysconfig/hddtemp: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250 msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "${IPTABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:274 +#: /etc/rc.d/init.d/network:268 msgid "Currently active devices:" msgstr "Trenutno aktivni uređaji:" @@ -2096,10 +2119,14 @@ msgstr "Zaustavljam demona distribuiranog kompilatora: " msgid "Starting Condor daemons: " msgstr "Pokrećem Condor demone: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134 msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "Putanja za vshelper je postavljena" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22 +msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Zaustavljam servera igre Wesnoth: " @@ -2142,26 +2169,25 @@ msgstr "$prog je pokrenut..." msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57 -msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 +#, fuzzy +msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " +msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: " -#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" msgstr "Mldonkey (mlnet) je zaustavljen" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35 msgid "Starting $PROG: " msgstr "Pokrećem $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96 -#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -2177,7 +2203,7 @@ msgstr "FireHOL: Čistim zaštitni zid:" msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START veća od IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Popravi sistem datoteka)" @@ -2210,6 +2236,10 @@ msgstr "Pokrećem auto nice demona: " msgid "Checking database format in" msgstr "Proveravam format baze podataka u" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254 +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 msgid "Starting $prog: $conf" msgstr "Pokrećem $prog: $conf" @@ -2226,7 +2256,7 @@ msgstr "Pokrećem novi glavni $prog: " msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" @@ -2242,13 +2272,9 @@ msgstr "Opcije:" msgid "packet import" msgstr "uvoz paketa" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Naseljavam cyphesis svet: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109 +msgid "$file: " +msgstr "$file: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" @@ -2258,11 +2284,11 @@ msgstr "Uklonite datoteku da biste se otarasili starog ključa" msgid "program is dead and /var/run pid file exists" msgstr "program je mrtav ali /var/run pid datoteka postoji" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" msgstr "Ne zaustavljam $prog: iscsi sesije su još aktivne" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" "*** Upozorenje -- Ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} polise je " @@ -2287,6 +2313,15 @@ msgstr "Pokrećem klijenta BitTorrent sejanja: " msgid "Shutting down pand: " msgstr "Spuštam pand: " +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" +"help}" +msgstr "" +"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"status}" + #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2296,7 +2331,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "Nedostaje parametar „adresa“ (arg. 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 -#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389 +#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}" @@ -2308,7 +2343,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servise (blago): " msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "Zaustavljam RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file nije čitljiva za „$user“" @@ -2316,10 +2351,10 @@ msgstr "$file nije čitljiva za „$user“" msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "Zaustavljam planera distribuiranog kompilatora: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:270 msgid "$base shutdown" msgstr "$base gašenje" @@ -2327,7 +2362,7 @@ msgstr "$base gašenje" msgid "Stopping $prog2: " msgstr "Zaustavljam $prog2: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "Pronađena je stara verzija formata baze podataka." @@ -2345,15 +2380,19 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" msgid "netconsole module not loaded" msgstr "netconsole modul nije učitan" -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Zaustavljam Qpid AMQPi demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57 +msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " msgstr "GREŠKA " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ne postoji." @@ -2377,14 +2416,10 @@ msgstr "Nije naveden razlog za slanje okidača za radvd" msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "Noćno apt ažuriranje je isključeno." -#: /etc/rc.d/init.d/openct:46 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:47 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Zaustavljam OpenCT terminale inteligentnih kartica: " -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77 -msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Pokrećem func demona: " - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Primenjujem arptables pravila zaštitnog zida: " @@ -2398,7 +2433,7 @@ msgstr "proizvodnja uverenja" msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "Uređaj „$DEVICE“ nije podržan kao ispravno GRE ime uređaja." -#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77 +#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}" @@ -2411,47 +2446,35 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" "configtest|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112 msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" msgstr "Demontiram cgroup-hierarchy" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107 -msgid "" -"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "" -"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" - #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Pokrećem rwho servise: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Zaustavljam acpi demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144 +msgid "Initializing database: " +msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: " + #: /etc/rc.d/init.d/functions:123 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549 msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102 msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "${IP6TABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ je za lokalnu vezu, ali nikakav " -"opseg ili prolazni uređaj nije naveden" - -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89 msgid "Loading default device map" msgstr "Učitavam podrazumevanu mapu uređaja" @@ -2459,9 +2482,9 @@ msgstr "Učitavam podrazumevanu mapu uređaja" msgid "$prog dead but pid file exists" msgstr "$prog je mrtav ali pid datoteka postoji" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -msgid "$base is stopped" -msgstr "$base je zaustavljen" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "Uređaj „$DEVICE“ je već podignut, molim prvo ugasite" #: /etc/rc.d/init.d/dund:36 msgid "Shutting down dund: " @@ -2472,11 +2495,16 @@ msgstr "Spuštam dund: " msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: " +#: /etc/init/splash-manager.conf:12 +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Spuštam $prog" + #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Spuštam servise miša u konzoli: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137 msgid "Path to vshelper has not been set" msgstr "Putanja za vshelper nije postavljena" @@ -2508,7 +2536,7 @@ msgstr "Zaustavljam NFS statd: " msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" msgstr "Proizvodim RSA ključ za server $MONOTONE_KEYID" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " msgstr "Pokrećem ${desc} (${prog}): " @@ -2516,27 +2544,34 @@ msgstr "Pokrećem ${desc} (${prog}): " msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "CIM server ($pid) je pokrenut..." -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73 -msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Zaustavljam cobbler demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 +msgid "Starting $prog" +msgstr "Pokrećem $prog" #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Pokrećem pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|initdb}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Pokrećem server igre Crossfire: " - -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45 -msgid "Shutting down ZABBIX server: " -msgstr "Spuštam ZABBIX server: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 +msgid "Stopping denyhosts: " +msgstr "Zaustavljam denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " @@ -2546,9 +2581,9 @@ msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za Windows programe: " msgid "Shutting down telescope daemon: " msgstr "Spuštam telescope demona: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "$dst: LUKS zahteva ključ koji nije slučajan, preskačem" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224 +msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +msgstr "${IP6TABLES}: sklanjam module: " #: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 msgid "Monthly smolt check-in is enabled." @@ -2558,10 +2593,6 @@ msgstr "Mesečna smolt prijava je uključena." msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Zadata IPv4 adresa „$ipv4addr“ nije upotrebljiva globalno" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 -msgid "move passphrase file" -msgstr "premestite datoteku lozinke" - #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126 msgid "Updating $prog configuration: " msgstr "Ažuriram $prog podešavanje: " @@ -2582,14 +2613,13 @@ msgstr "Pokrećem sge_shadowd: " msgid "Initializing database" msgstr "Inicijalizujem bazu podataka" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Spuštam $KIND servise: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26 -msgid "Loading AMD microcode update module" -msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ " #: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863 msgid "FireHOL: Activating new firewall:" @@ -2599,7 +2629,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid:" msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Jezgro nije kompilovano sa IPv6 podrškom" -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Zaustavljam $PROG: " @@ -2616,7 +2646,7 @@ msgstr "$s je zaustavljen" msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Zaustavljam zapisničara video diska ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:552 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Pokrenuti servis $1 (D)a/(N)e/na(S)tavi? [D] " @@ -2632,7 +2662,7 @@ msgstr "$prog već pokrenut." msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Spuštam BitTorrent tragača: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404 msgid "Checking filesystems" msgstr "Proveravam sisteme datoteka" @@ -2640,35 +2670,36 @@ msgstr "Proveravam sisteme datoteka" msgid "Initializing netconsole" msgstr "Inicijalizujem netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:276 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:277 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Upotreba: killproc [-p piddatoteka] [ -d zastoj] {program} [-signal]" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 -msgid "Starting nsd:" -msgstr "Pokrećem nsd: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "Spuštam NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46 -msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " -msgstr "Spuštam ZABBIX proksija: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "" +"Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ ne postoji ili nije podignut" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Pokrećem $prog demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 +msgid "Starting up $prog: " +msgstr "Pokrećem $prog: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "Naveden je nepodržan izbor „$selection“ (arg. 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]" - #: /etc/rc.d/init.d/orbited:61 msgid "Orbited is running." msgstr "Orbited je pokrenut." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut" @@ -2676,40 +2707,36 @@ msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut" msgid "Starting supervisord: " msgstr "Pokrećem supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231 +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti" + +#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog je zaustavljen" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77 msgid "Restarting $spooler: " msgstr "Ponovo pokrećem $spooler: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93 msgid "Exporting $prog databases: " msgstr "Izvoz $prog baza podataka: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Pokrećem ${NAME} servis: " -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Zaustavljam MaraDNS: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:695 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju veličine, preskačem" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "Postavljam NIS domen: " + #: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 msgid "" "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " @@ -2718,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Argument 1 je prazan a treba da sadrži ime sprege - preskoči IPv6to4 " "inicijalizaciju" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49 msgid "Starting $gateway: " msgstr "Pokrećem $gateway: " @@ -2730,7 +2757,7 @@ msgstr "Koristite „scandvb -o vdr“ iz dvb-apps paketa da napravite jedan." msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " msgstr "Vraćam na ${KERNEL_ELEVATOR} podizača: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: " @@ -2738,7 +2765,7 @@ msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: " msgid "DSS key generation" msgstr "Proizvodnja DSS ključa" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "$prog gašenje" @@ -2746,7 +2773,8 @@ msgstr "$prog gašenje" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Proizvodim SSH2 RSA ključ domaćina: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Greška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}." @@ -2762,20 +2790,20 @@ msgstr "Pokrećem $prog (DHCPv6): " msgid "Starting INND system: " msgstr "Pokrećem INND sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49 msgid "Starting $monitor: " msgstr "Pokrećem $monitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307 msgid "Table: $table" msgstr "Tabela: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82 msgid "Creating required directories" msgstr "Pravim neophodne direktorijume" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... " @@ -2792,19 +2820,19 @@ msgstr "Noćno apt ažuriranje je uključeno." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "Zaustavljam GNU cfengine demona istorije okruženja: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150 -msgid "Initializing database: " -msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: " +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 +msgid "Starting postfix: " +msgstr "Pokrećem postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48 msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Pokrećem abrt demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82 msgid "Restarting $dagent: " msgstr "Ponovo pokrećem $dagent: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 msgid "" "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" @@ -2812,29 +2840,21 @@ msgstr "" "Upotreba: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Pravim PostgreSQL nalog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" -msgstr "" -"Upotreba: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62 +msgid "Stopping $gateway: " +msgstr "Zaustavljam $gateway: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" msgstr "ponovno pokretanje" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:77 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:76 msgid "Starting exim: " msgstr "Pokrećem exim: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:86 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Postavljam 802.1Q VLAN parametre: " +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 +msgid "Stopping xend daemon: " +msgstr "Zaustavljam xend demona: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200 msgid "" @@ -2848,7 +2868,8 @@ msgstr "" msgid "$s is dead, but another script is running." msgstr "$s je mrtav, ali se druga skripta izvršava." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Greška, neki drugi domaćin već koristi adresu ${IPADDR}." @@ -2860,7 +2881,7 @@ msgstr "Spuštam NFS servise: " msgid "Stopping monotone server: " msgstr "Zaustavljam monotone server: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Podešene NCP tačke montiranja: " @@ -2885,24 +2906,19 @@ msgstr "" "Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umesto podešene adrese " "${HWADDR}. Zanemarujem." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:454 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:464 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPELO" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:688 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju šifre, preskačem" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64 msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Spuštam Avahi demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" - -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Pokrećem $KIND servise: " @@ -2910,27 +2926,24 @@ msgstr "Pokrećem $KIND servise: " msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "greška u $FILE: neispravan broj pseudonima" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79 msgid "$prog is running" msgstr "$prog je pokrenut" -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 -msgid "Starting up $prog: " -msgstr "Pokrećem $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:702 +msgid "$dst: no value for hash option, skipping" +msgstr "$dst: nema vrednosti za heš opciju, preskačem" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:47 msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Ponovo učitavam $SERVICE podešavanja: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135 -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 #: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71 #: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 @@ -2942,11 +2955,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način" -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/openct:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." msgstr "Denyhosts je već pokrenut." @@ -2959,7 +2980,8 @@ msgstr "Zaustavljam Gadget demona: " msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Upozorenje: sprega „tun6to4“ ne podržava „IPV6_DEFAULTGW“, zanemarujem" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju." @@ -2979,7 +3001,7 @@ msgstr "$DAEMON nije podešen." msgid "Starting pkcsslotd: " msgstr "Pokrećem pkcsslotd: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:70 +#: /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Podižem spregu povratne petlje: " @@ -2995,6 +3017,10 @@ msgstr "Pokrećem puppetmaster: " msgid "dead but pid file exists" msgstr "je mrtav ali pid datoteka postoji" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 +msgid "pppd does not exist or is not executable" +msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122 msgid "INFO " msgstr "INFO " @@ -3011,13 +3037,13 @@ msgstr "Premeštam staru datoteku lozinke servera na novo mesto: " msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Zaustavljam fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62 msgid "Stopping $spooler: " msgstr "Zaustavljam $spooler: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 -msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " -msgstr "${IP6TABLES}: sklanjam module: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:722 +msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +msgstr "$dst: LUKS zahteva ključ koji nije slučajan, preskačem" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 msgid "dead but subsys locked" @@ -3027,11 +3053,11 @@ msgstr "je mrtav ali je subsys zaključan" msgid "$prog abort" msgstr "$prog odustajanje" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Spuštam NFS mountd: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211 +msgid "failed to shutdown in time" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti nametnut." @@ -3048,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "Isključujem mesečno Smolt ažuriranje: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:476 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:486 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" @@ -3068,26 +3094,26 @@ msgstr "$1 nije dostupan" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Spuštam sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74 -msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Pokrećem certmaster demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +msgstr "" +"Upotreba: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Zaustavljam Gnokii SMS demona ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Pokrećem ${prog_base}: " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 +msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" +msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Uređaj „tun6to4“ (od „$DEVICE“) je već podignut, prvo ugasite" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/tor:84 msgid "status $rc of $prog" msgstr "status $rc za $prog" @@ -3104,11 +3130,21 @@ msgstr "Pokrećem pand: " msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Pokrećem Gnokii SMS demona ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 +#, fuzzy +msgid "$prog already running: " +msgstr "$prog već pokrenut" + #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 msgid "Starting Gadget daemon: " msgstr "Pokrećem Gadget demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 msgid " OK " msgstr " U redu " @@ -3116,7 +3152,7 @@ msgstr " U redu " msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" msgstr "*** Molim pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README kako" -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/network:265 msgid "Configured devices:" msgstr "Podešeni uređaji:" @@ -3129,7 +3165,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servis (nije pronađen PID, na teži način): " msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:" msgstr "FireHOL: Čuvam stari zaštitni zid u privremenu datoteku:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Aktivne NFS tačke montiranja: " @@ -3142,14 +3178,10 @@ msgstr "Korisnici ne mogu da kontrolišu ovaj uređaj." msgid "Starting router discovery: " msgstr "Pokrećem otkrivanje rutera: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Montiram druge sisteme datoteka: " -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33 -msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -msgstr "Primenjujem ažuriranje Intel CPU mikrokoda: " - #: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemu manipulatori binarnog formata su registrovani." @@ -3163,7 +3195,7 @@ msgstr "demon protokola redundantnosti zajedničkih adresa (carp)" msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "Ponovo učitavam $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45 msgid "Starting $server: " msgstr "Pokrećem $server: " @@ -3171,24 +3203,16 @@ msgstr "Pokrećem $server: " msgid "\t-c configfile\t: specify config file" msgstr "\t-c datpodeš\t: navedite datoteku podešavanja" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 -msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: " -msgstr "Primenjujem sysctl postavke od $SYSCTL_POST: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Zadati uređaj „$device“ nije podržan (arg. 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Upotreba: pidofproc [-p piddatoteka] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 -msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal" -msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja" - #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" @@ -3201,7 +3225,7 @@ msgstr "irattach gašenje" msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Zaustavljam NFS zaključavanje: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281 msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije pokrenut." @@ -3213,10 +3237,6 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Pokrećem $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36 -msgid "Starting ZABBIX proxy: " -msgstr "Pokrećem ZABBIX proksija: " - #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "Zaustavljam demona za nadzor temperature čvrstog diska ($prog): " @@ -3226,7 +3246,7 @@ msgid "irattach startup" msgstr "irattach pokretanje" #: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59 #: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59 #: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53 @@ -3240,10 +3260,6 @@ msgstr "Ponovo učitavam datoteke pseudonima za $prog: " msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Pokrećem ${prog}: " -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161 -msgid "Starting $DCBD: " -msgstr "Pokrećem $DCBD: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** Izvršite „setenforce 1“ da biste ponovo uključili." @@ -3256,9 +3272,9 @@ msgstr "Zaustavljam demona predučitavanja: " msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "6to4 podešavanje nije ispravno" -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 -msgid "Stopping ibmasm: " -msgstr "Zaustavljam ibmasm: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "Zaustavljam demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " @@ -3284,6 +3300,10 @@ msgstr "Spuštam nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: " msgid "Preparing $PROG config: " msgstr "Pripremam $PROG podešavanja: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144 +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " msgstr "UPOZORI " @@ -3296,9 +3316,13 @@ msgstr "" "„Nema rute do domaćina“ dodajem rutu „$networkipv6“ preko prolaza " "„$gatewayipv6“ kroz uređaj „$device“" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Punim bazu podataka pravilima: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Podižem spregu $i: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "Uključivanje uređaja „$device“ nije proradilo" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99 msgid "vncserver shutdown" @@ -3308,7 +3332,7 @@ msgstr "vncserver gašenje" msgid "Stopping xenconsoled daemon: " msgstr "Zaustavljam xenconsoled demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Configured network block devices: " msgstr "Podešeni mrežni blok uređaji: " @@ -3320,19 +3344,15 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" "status}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 -msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." -msgstr "${IPTABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani." +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Pokrećem GNU cfengine demona istorije okruženja: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 msgid "Starting denyhosts: " msgstr "Pokrećem denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:546 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:556 msgid "cC" msgstr "sSsS" @@ -3344,9 +3364,14 @@ msgstr "$prog je kompiliran." msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405 -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" -msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti" +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" +"configtest|usage}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" +"configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" @@ -3357,31 +3382,45 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" msgid "not running" msgstr "nije pokrenut" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka (ponovni pokušaj): " +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: " -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 -msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Zaustavljam unbound: " +#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 +#, fuzzy +msgid "Starting $LLDPAD: " +msgstr "Pokrećem $DCBD: " + +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 +#, fuzzy +msgid "Starting $indexer: " +msgstr "Pokrećem $server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 msgid "Cleaning up systemtap scripts: " msgstr "Čistim systemtap skripte: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 -msgid "NOTICE " -msgstr "OBAVESTI " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 +msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" +msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 msgid "Restarting $prog for $file: " msgstr "Ponovo pokrećem $prog za $file: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144 msgid "$prog not running" msgstr "$prog nije pokrenut" @@ -3389,10 +3428,10 @@ msgstr "$prog nije pokrenut" msgid "Force-updating $prog configuration: " msgstr "Prinudno ažuriram $prog podešavanje: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 +#, fuzzy +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "Spuštam restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3412,11 +3451,17 @@ msgid "" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "Dodajem postojana udev pravila" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $name: " +msgstr "Spuštam exim: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 msgid " failed." msgstr " neuspelo." @@ -3424,6 +3469,11 @@ msgstr " neuspelo." msgid "database initialization" msgstr "inicijalizacija baze podataka" +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 msgid "CRITICAL " msgstr "KRITIČNO " @@ -3436,15 +3486,15 @@ msgstr "Pokrećem NFS kvote: " msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Nedostaje parametar „globalna IPv4 adresa“ (arg. 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131 msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "Ponovo učitavam ${NAME} servis: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Došlo je do greške tokom provere sistema datoteka." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Demontiram NCP sisteme datoteka: " @@ -3452,23 +3502,15 @@ msgstr "Demontiram NCP sisteme datoteka: " msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Menjam ciljne polise na DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58 -msgid "Generating udev makedev cache file" -msgstr "Generišem udev makedev keš datoteku" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 -msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Upotreba: status [-p piddatoteka] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110 msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" @@ -3488,10 +3530,6 @@ msgstr "Proizvodim dropbear DSS ključ domaćina: " msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Postavljam novu ${PEERCONF} datoteku podešavanja" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44 -msgid "Starting $ical: " -msgstr "Pokrećem $ical: " - #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " @@ -3500,12 +3538,12 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " msgid "Dependency loop detected on $s" msgstr "Petlja zavisnosti je otkrivena kod $s" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:736 #, c-format msgid "%s is password protected" msgstr "%s je zaštićen lozinkom" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:647 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key" @@ -3513,11 +3551,12 @@ msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key" msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:" msgstr "FireHOL podešavanje ${FIREHOL_CONFIG} nije pronađeno:" -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214 msgid "Current elevator settings:" msgstr "Tekuće postavke podizača:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " neuspelo; nema prisutne veze. Proverite kabel?" @@ -3525,6 +3564,11 @@ msgstr " neuspelo; nema prisutne veze. Proverite kabel?" msgid "Loading Firmware" msgstr "Učitavam firmver" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 +#, fuzzy +msgid "Timeout on stopping $server" +msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja" + #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Pokrećem server igre liquidwar: " @@ -3540,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down auto nice daemon:" msgstr "Spuštam auto nice demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104 msgid "Stopping all running guests" msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste" @@ -3548,15 +3592,16 @@ msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste" msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "Proizvodim dropbear RSA ključ domaćina: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 +#, fuzzy msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart}" msgstr "" -"Globalno IPv6 prosleđivanje je isključeno u podešavanju, ali trenutno nije " -"isključeno u jezgru" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 msgid "Reloading $prog" msgstr "Ponovo učitavam $prog" @@ -3568,12 +3613,12 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}" msgid "Stopping $desc ($prog): " msgstr "Zaustavljam $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Šaljem KILL signal svim procesima..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:255 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3590,34 +3635,42 @@ msgstr "Ponovo skeniram IB podmrežu: " msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Pokrećem Avahi DNS demona... " -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338 #: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80 #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 -#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Zaustavljam server YP mape: " +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: " +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "Pokrećem YP passwd servis: " + +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 +#, fuzzy +msgid "Stopping $indexer: " +msgstr "Zaustavljam $server: " + #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 msgid "CIM server is not running, but pid file exists" msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji" @@ -3637,7 +3690,7 @@ msgstr "status programa ili servisa je nepoznat" msgid "Please specify a $type name" msgstr "Navedite $type ime" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Greška. Podrazumevana glavna data baza ne postoji." @@ -3645,10 +3698,6 @@ msgstr "Greška. Podrazumevana glavna data baza ne postoji." msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: usklađivanje sa serverom vremena: " -#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Pokrećem upravnika otvorenim hardverom: " - #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." msgstr "Prisutna je zalutala datoteka zaključavanja; uklanjam je." @@ -3657,7 +3706,7 @@ msgstr "Prisutna je zalutala datoteka zaključavanja; uklanjam je." msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "$file nije u vlasništvu „$user“" -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Pokrećem $prog za $site: " @@ -3673,7 +3722,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}" msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Pokrećem zapisničara video diska ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:435 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:445 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} je zaustavljen" @@ -3694,7 +3743,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19 msgid "Starting Perlbal: " msgstr "Pokrećem Perlbal: " @@ -3702,7 +3751,7 @@ msgstr "Pokrećem Perlbal: " msgid "DSA key generation" msgstr "Proizvodnja DSA ključa" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" "condrestart|condstop}" @@ -3714,9 +3763,14 @@ msgstr "" msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " msgstr "Pokrećem xen blktapctrl demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: " +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 +msgid "Starting nsd:" +msgstr "Pokrećem nsd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 +#, fuzzy +msgid "Starting spectrum transport: " +msgstr "Pokrećem ICQ prenos: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 msgid "$prog stop" @@ -3738,7 +3792,7 @@ msgstr "Uključujem Bluetooth uređaje:" msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "netconsole: ne mogu da razrešim MAC adresu za $SYSLOGADDR" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen." @@ -3746,11 +3800,12 @@ msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen." msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" msgstr "\tskripta(e)\t: navedite systemtap skripte" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Uključujem lokalne svap particije: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}." @@ -3758,7 +3813,7 @@ msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}." msgid "Starting xenner daemons" msgstr "Pokrećem xenner demone" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Čuvam postavke miksete" @@ -3770,7 +3825,7 @@ msgstr "Uključivanje tunelskog uređaja „sit0“ nije proradilo" msgid "Starting rfcomm: " msgstr "Pokrećem rfcomm: " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload}" @@ -3780,10 +3835,6 @@ msgstr "" "Upozorenje: $prog možda nije izašao, pokretanje/ponovno pokretanje možda " "neće uspeti" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tPritisnite „I“ za stupanje u interaktivno pokretanje." - #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" msgstr "clement zaustavljanje" @@ -3792,7 +3843,7 @@ msgstr "clement zaustavljanje" msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Proizvodim SSH2 DSA ključ domaćina: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru za uređaj ${DEVICE}" @@ -3800,19 +3851,20 @@ msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru za uređaj ${DEVICE}" msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Zaustavljam $display_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -msgid "key generation" -msgstr "proizvodnja ključa" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56 +#, fuzzy +msgid "Periodic fetch-crl is disabled." +msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Povraćaj imena domaćina ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66 msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "Proveravam mrežno spojene sisteme datoteka" -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44 @@ -3836,23 +3888,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86 -msgid "Reloading $prog: not supported" -msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano" +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Postavljam ime domaćina ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Pokrećem YP passwd servis: " +#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94 +#, fuzzy +msgid "Stopping FCoE initiator service: " +msgstr "Zaustavljam rstat servise: " #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36 #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35 @@ -3867,8 +3920,9 @@ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] nedostaje „poruka“ (arg. 1)" msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" msgstr "freshclam demon NIJE pokrenut (proverite)" -#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -3876,7 +3930,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "$prog dead but subsys locked" msgstr "$prog je mrtav ali je subsys zaključan" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234 +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105 msgid "Saving random seed: " msgstr "Čuvam seme slučajnih brojeva: " @@ -3884,7 +3942,7 @@ msgstr "Čuvam seme slučajnih brojeva: " msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Učitavam ISDN module" -#: /etc/rc.d/init.d/voms:416 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:427 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" @@ -3892,17 +3950,18 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]" msgid "killing ctdbd " msgstr "ubijam ctdbd " -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36 -msgid "Starting uuidd: " -msgstr "Pokrećem uuidd: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montiram lokalne sisteme datoteka: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66 -msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_CONF, izlaz." +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 +msgid "key generation" +msgstr "proizvodnja ključa" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" @@ -3912,20 +3971,20 @@ msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 prolaz“ (arg. 2)" msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“" +#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcija]" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: " - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192 msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" @@ -3933,21 +3992,11 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** kada napustite ljusku." -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Pokrećem sm-client: " @@ -3960,19 +4009,15 @@ msgstr "Pokrećem $NAME: " msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " msgstr "Pre-0.26 monotone baza podataka se mora preseliti ručno: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " msgstr "${IPTABLES}: učitavam dodatne module: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48 -msgid "Checking Configuration: " -msgstr "Proveravam podešavanja: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Pokrećem SQLgrey: " +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Upotreba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62 #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55 msgid "Reloading $prog configuration: " msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " @@ -3981,21 +4026,21 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: " msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Montiram CIFS sisteme datoteka: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:38 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:33 msgid "Generating exim certificate: " msgstr "Proizvodim exim uverenje: " #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 #: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115 -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 +#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44 msgid "Starting rusers services: " msgstr "Pokrećem rusers servise: " @@ -4076,11 +4121,20 @@ msgstr "" msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Zaustavljam server igre Xpilot: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154 +#, fuzzy +msgid "already active" +msgstr "je već pokrenut." + #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "Pokrećem HAL demona: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 +msgid "Stopping unbound: " +msgstr "Zaustavljam unbound: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" "*** /etc/selinux/config ukazuje da želite da ručno popravljate označavanje" @@ -4089,11 +4143,11 @@ msgstr "" msgid "No scripts exist." msgstr "Ne postoje skripte." -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc stavke su bile utvrđene" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" @@ -4107,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Upotreba: $0 {start}" @@ -4119,23 +4173,23 @@ msgstr "Pravljenje tunelskog uređaja „$device“ nije proradilo" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 adresa“ (arg. 2)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Demontiram sisteme datoteka" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42 -msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" -msgstr "NTP server nije naveden u $ntpstep ili $ntpconf" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53 +#, fuzzy +msgid "Periodic fetch-crl is enabled." +msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno." #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54 msgid "(not starting, no services registered)" msgstr "(ne pokrećem, nema registrovanih servisa)" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45 msgid "Shutting down $PROG: " msgstr "Spuštam $PROG: " @@ -4154,6 +4208,11 @@ msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|" "probe}" +#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 +#, fuzzy +msgid "sfcb is not running, but lock file exists" +msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Uređaj „$device“ ne postoji" @@ -4162,7 +4221,7 @@ msgstr "Uređaj „$device“ ne postoji" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Zaustavljam $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" @@ -4177,11 +4236,7 @@ msgstr "Pokrećem $SERVICE: " msgid "Mounting zfs partitions: " msgstr "Montiram zfs particije: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Podižem spregu $i: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:643 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "NEBEZBEDAN MODALITET ZA $key" @@ -4189,10 +4244,6 @@ msgstr "NEBEZBEDAN MODALITET ZA $key" msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Učitavam novu virus-database: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Spuštam cyphesis: " - #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Zaustavljam server igre Crossfire: " @@ -4217,12 +4268,12 @@ msgstr "Ne mogu da dodam IPv6 adresu „$address“ na uređaj „$device“" msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Nedostaje parametar „uređaj“ (arg. 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Spuštam knjigovodstvo procesa: " #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -4233,22 +4284,23 @@ msgstr "ifup-ppp za ${DEVNAME} izlazi" #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 #: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117 #: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65 #: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 +#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 #: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 #: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " @@ -4269,41 +4321,48 @@ msgstr "" msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "Upozorenje: veza ne podržava IPv6 upotrebu enkapsulacije „rawip“" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Molim sačekajte dok se sistem ponovo podiže..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Spuštam Avahi DNS demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68 -msgid "Stopping syslog-ng: " -msgstr "Zaustavljam syslog-ng: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 +msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." +msgstr "" +"*** Upozorenje -- Neophodno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} " +"polise." #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 msgid "Shutting down DAAP server: " msgstr "Spuštam DAAP servera: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:68 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:78 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Čekam događaje spajanja/odvajanja čitača..." -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 -msgid "$prog flush" -msgstr "$prog ispust" +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart}" +msgstr "" +"Upotreba: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" +"try-restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 -msgid "$base reload" -msgstr "$base ponovno učitavanje" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Montiram NCP sisteme datoteka: " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " msgstr "Spuštam amavisd-snmp-subagent: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78 -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96 msgid "Stopping $server: " msgstr "Zaustavljam $server: " @@ -4315,21 +4374,22 @@ msgstr "Pokrećem CIM server: " msgid "Starting CallWeaver: " msgstr "Pokrećem CallWeaver: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55 msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Zaustavljam rstat servise: " #: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 -msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "Ne mogu da proverim za pokrenutu PostgreSQL bazu podataka." +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42 +msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +msgstr "NTP server nije naveden u $ntpstep ili $ntpconf" -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Ponovo pokrećem $prog:" @@ -4337,10 +4397,9 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $prog:" msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "Zaustavljam server igre liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 -msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" -"Na mogu da nađem korisnika $CYPHESISUSER za pokretanje cyphesis servisa." +#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 +msgid "Reloading nsca: " +msgstr "Ponovo učitavam nsca: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -4354,55 +4413,46 @@ msgstr "qemu manipulatori binarnog formata nisu registrovani." msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Proizvodim SSH1 RSA ključ domaćina: " -#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -msgid "$NAME: already running" -msgstr "$NAME: već je pokrenut" - #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 msgid "Reloading CRLs: " msgstr "Ponovo učitavam CRL-e: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 -msgid "$rcfile " -msgstr "$rcfile " - -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80 -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289 +msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "${IPTABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani." + +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175 +#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "bajate datoteke zaključavanja su možda prisutne u $directory" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " msgstr "${IP6TABLES}: učitavam dodatne module: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117 msgid "Turning off swap: " msgstr "Isključujem svap: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54 -msgid "Stopping $gateway: " -msgstr "Zaustavljam $gateway: " - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65 -msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_BIN, izlaz." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "greška kod ifcfg-${parent_device}: datoteke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Nepodržan razlog „$reason“ za slanje okidača za radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/named:122 +msgid "named: already running" +msgstr "named: već pokrenut" + #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" @@ -4411,11 +4461,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}" msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Nivo zapisa nije ispravan „$level“ (arg. 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75 +#, fuzzy +msgid "Restarting $indexer: " +msgstr "Ponovo pokrećem $server: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" @@ -4455,7 +4506,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status}" msgid "Starting YP server services: " msgstr "Pokrećem servise YP servera: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -4463,23 +4514,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "$prog already running." msgstr "$prog je već pokrenut." -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73 msgid "Generating chrony command key: " msgstr "Proizvodim chrony komandni ključ: " -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 -msgid "Reloading $DCBD is not supported: " -msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ zahteva izričiti nexthop" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77 msgid "Restarting $ical: " msgstr "Ponovo pokrećem $ical: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Ispitujem kvote lokalnih sistema datoteka: " @@ -4491,17 +4538,17 @@ msgstr "Pokrećem NFS statd: " msgid "Starting $master_prog: " msgstr "Pokrećem $master_prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "PORT promenjiva nije podešena." +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 msgid "innd shutdown" msgstr "innd gašenje" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76 -msgid "domain not found" -msgstr "domen nije pronađen" +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41 +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Pokrećem rstat servise: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4519,7 +4566,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}: " msgid "Reloading exim:" msgstr "Ponovo učitavam exim:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:423 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji" @@ -4527,10 +4574,6 @@ msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji" msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." msgstr "Paket sendmail-cf je potreban za ažuriranje podešavanja." -#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 -msgid "Stopping xend daemon: " -msgstr "Zaustavljam xend demona: " - #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Spuštam restorecond: " @@ -4539,25 +4582,17 @@ msgstr "Spuštam restorecond: " msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "program je mrtav ali /var/lock datoteka zaključavanja postoji" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazi" -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Spuštam argus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 -msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "${IP6TABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IP6TABLES_DATA: " +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90 +#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." @@ -4571,9 +4606,9 @@ msgstr "Ponovo učitavam podešavanje $prog demona: " msgid "Reloading ${prog} conig file: " msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52 -msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Pokrećem Qpid AMQP demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:650 +msgid "Key file for $dst not found, skipping" +msgstr "Datoteka ključa $dst nije pronađena, preskačem" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 msgid "Starting $progname: " @@ -4595,7 +4630,7 @@ msgstr "je već pokrenut." msgid "start" msgstr "pokretanje" -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Spuštam spregu $i: " @@ -4608,10 +4643,6 @@ msgstr "Ažuriram RPM-ove u grupi $group: " msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error" msgstr "ne učitavam ponovo ${httpd} zbog sintaksne greške u podešavanjima" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 -msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" -msgstr "UPOZORENJE: vconfig ne može da isključi REORDER_HDR na ${DEVICE}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" @@ -4619,31 +4650,29 @@ msgstr "" "Ne mogu da uključim IPv6 metod privatnosti „$IPV6_PRIVACY“, nije podržan u " "jezgru" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 -msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "*** Upozorenje -- SELinux je aktivan" - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73 msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " msgstr "Spuštam ${desc} (${prog}): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22 +msgid "Enabling periodic fetch-crl: " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83 +msgid "reload unimplemented" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status|version}" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" msgstr "" -"Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" -"restart|status|version}" +"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ je za lokalnu vezu, ali nikakav " +"opseg ili prolazni uređaj nije naveden" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 -msgid "Starting $prog" -msgstr "Pokrećem $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86 +msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4653,15 +4682,23 @@ msgstr "Zaustavljam demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): " msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" msgstr "Nepodešeno: $prog, /etc/gkrellmd.conf nije pronađena" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 -msgid "Stopping denyhosts: " -msgstr "Zaustavljam denyhosts: " +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 +msgid "Starting Crossfire game server: " +msgstr "Pokrećem server igre Crossfire: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Globalno IPv6 prosleđivanje je isključeno u podešavanju, ali trenutno nije " +"isključeno u jezgru" #: /etc/rc.d/init.d/condor:173 msgid "$0: error: insufficient privileges" msgstr "$0: greška: nedovoljne povlastice" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Uključujem /etc/fstab svapove: " @@ -4677,9 +4714,9 @@ msgstr "Zaustavljam $progname: " msgid "is stopped" msgstr "je zaustavljen" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 -msgid "Starting postfix: " -msgstr "Pokrećem postfix: " +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226 +msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000 msgid "" @@ -4690,7 +4727,7 @@ msgstr "" "„$device_scope“, dati podrazumevani prolazni uređaj „$device“ neće biti " "upotrebljen" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 msgid "$prog not supported" msgstr "$prog nije podržan" @@ -4698,7 +4735,7 @@ msgstr "$prog nije podržan" msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Sklanjam ISDN module" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67 msgid "Stopping $dagent: " msgstr "Zaustavljam $dagent: " @@ -4730,24 +4767,21 @@ msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgid "Starting up-imapproxy daemon: " msgstr "Pokrećem up-imapproxy demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111 +#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108 #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 -#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63 msgid "Stopping $name: " msgstr "Zaustavljam $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35 -msgid "Starting ZABBIX server: " -msgstr "Pokrećem ZABBIX server: " - #: /etc/rc.d/init.d/ktune:145 msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " msgstr "Primenjujem ${ELEVATOR} podizač: " @@ -4760,19 +4794,19 @@ msgstr "Pokrećem amavisd-snmp-subagent: " msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM server nije pokrenut" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Uključivanje uređaja „$device“ nije proradilo" +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111 +msgid "Restarting $server: " +msgstr "Ponovo pokrećem $server: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:48 msgid "Stopping puppet: " msgstr "Zaustavljam puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:550 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:560 msgid "nN" msgstr "nNnN" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" @@ -4780,7 +4814,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgid "Starting fail2ban: " msgstr "Pokrećem fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe." @@ -4788,7 +4822,7 @@ msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe." msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "Pokrećem Audio Entropy demona... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Ponovo montiram korenski sistem datoteka za režim čitanja-pisanja: " @@ -4805,14 +4839,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "Noćno yum ažuriranje je uključeno." #: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Usklađujem hardverski časovnik sa sistemskim vremenom" -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49 msgid "Starting $spooler: " msgstr "Pokrećem $spooler: " -#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54 +#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62 msgid "Stopping $monitor: " msgstr "Zaustavljam $monitor: " @@ -4820,9 +4855,13 @@ msgstr "Zaustavljam $monitor: " msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Datoteka podešavanja ili ključevi nisu ispravni" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169 -msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "Proveravam za $prog demona: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125 +msgid "NOTICE " +msgstr "OBAVESTI " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 +msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" +msgstr "pppd pokrenut za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ktune:124 msgid "Reverting to saved sysctl settings: " @@ -4832,9 +4871,8 @@ msgstr "Povratak na sačuvane sysctl postavke: " msgid "Cleaning $type $name: " msgstr "Čistim $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168 -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -4843,32 +4881,33 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Uključivanje allow_ypbind SELinux logički izraz" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Pokrećem monotone server: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "upotreba: $0 <mrežni-uređaj>" -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 -msgid "Starting asterisk: " -msgstr "Pokrećem asterisk: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:82 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru." -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Pokrećem acpi demona: " -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51 -msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Pokrećem cobbler demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32 +msgid "Stopping vbi proxy daemon: " +msgstr "Zaustavljam demona vbi proksija: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135 msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IP6TABLES}: postavljam lance za polisu $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168 -msgid "Shutting down $DCBD: " -msgstr "Spuštam $DCBD: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Samostalno ponovno podizanje u toku." @@ -4876,24 +4915,26 @@ msgstr "Samostalno ponovno podizanje u toku." msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Isključujem allow_ypbind SELinux logički izraz" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna" +#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 +msgid "Reloading smokeping: " +msgstr "Ponovo učitavam smokeping: " -#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54 -msgid "Starting $DESC: " -msgstr "Pokrećem $DESC: " +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 +#, fuzzy +msgid "httpd shutdown" +msgstr "amd gašenje" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42 +#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43 msgid "Starting ${NAME}: " msgstr "Pokrećem ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289 msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "${IP6TABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani." @@ -4933,7 +4974,7 @@ msgstr "Registrujem binarni manipulator za qemu programe" msgid "Stopping nsd: " msgstr "Zaustavljam nsd: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc sistem datoteka nedostupan" @@ -4941,11 +4982,7 @@ msgstr "/proc sistem datoteka nedostupan" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Pokrećem NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "Greška: ispravan $cfg nije nađen." - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..." @@ -4961,129 +4998,119 @@ msgstr "Uključujem denyhosts cron servis: " msgid "Starting $PROG:" msgstr "Pokrećem $PROG:" -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94 -msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Zaustavljam func demona: " +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 +msgid "Starting monotone server: " +msgstr "Pokrećem monotone server: " -#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Ponovo učitavam smokeping: " +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 +msgid "$prog flush" +msgstr "$prog ispust" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Moodle cron servis je uključen." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa" - #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Pokrećem yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187 msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IP6TABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Montiram NCP sisteme datoteka: " - #: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49 #: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46 #: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 #: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 #: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 #: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57 -#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 -#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 -#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 -#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33 -#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 +#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 +#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 +#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 +#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 #: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46 -#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53 -#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 +#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 +#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53 #: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142 -#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 -#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 -#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 -#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173 +#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 +#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Zaustavljam $prog: " @@ -5092,6 +5119,242 @@ msgstr "Zaustavljam $prog: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: " +#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." +#~ msgstr "Ne mogu da postavim 802.1Q VLAN parametre." + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" + +#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " +#~ msgstr "Zaustavljam MaraDNS-Zoneserver: " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +#~ msgstr "" +#~ "Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#~ msgid "Reloading syslog-ng: " +#~ msgstr "Ponovo učitavam syslog-ng: " + +#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: " +#~ msgstr "Pokrećem sve MaraDNS procese: " + +#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: " +#~ msgstr "Zaustavljam upravnika otvorenim hardverom: " + +#~ msgid "PostgreSQL server is not running." +#~ msgstr "PostgreSQL server nije pokrenut." + +#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " +#~ msgstr "Spuštam SQLgrey: " + +#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" +#~ msgstr "$0: nisu prisutni podaci CPU mikrokoda ($DATAFILE)" + +#~ msgid "Stopping certmaster daemon: " +#~ msgstr "Zaustavljam certmaster demona: " + +#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " +#~ msgstr "Pokrećem sve MaraDNS-Zoneserver procese: " + +#~ msgid "Starting snake-server:" +#~ msgstr "Pokrećem snake-server: " + +#~ msgid "Starting ZABBIX agent: " +#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX agenta: " + +#~ msgid "Starting cyphesis: " +#~ msgstr "Pokrećem cyphesis: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" + +#~ msgid "Starting syslog-ng: " +#~ msgstr "Pokrećem syslog-ng: " + +#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " +#~ msgstr "Zaustavljam $PRIVOXY_PRG: " + +#~ msgid "Avahi daemon is not running" +#~ msgstr "Avahi demon nije pokrenut" + +#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " +#~ msgstr "Servis ${0##*/} ne podržava radnju ponovnog učitavanja: " + +#~ msgid "Avahi daemon is running" +#~ msgstr "Avahi demon je pokrenut" + +#~ msgid "Stopping uuidd: " +#~ msgstr "Zaustavljam uuidd: " + +#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " +#~ msgstr "Pokrećem $PRIVOXY_PRG: " + +#~ msgid "Stopping $DESC: " +#~ msgstr "Zaustavljam $DESC: " + +#~ msgid "Reloading $prog:" +#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog:" + +#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: " +#~ msgstr "Spuštam ZABBIX agenta: " + +#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running" +#~ msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut" + +#~ msgid "Populating cyphesis world: " +#~ msgstr "Naseljavam cyphesis svet: " + +#~ msgid "Starting func daemon: " +#~ msgstr "Pokrećem func demona: " + +#~ msgid "Stopping cobbler daemon: " +#~ msgstr "Zaustavljam cobbler demona: " + +#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: " +#~ msgstr "Spuštam ZABBIX server: " + +#~ msgid "Loading AMD microcode update module" +#~ msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda" + +#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " +#~ msgstr "Spuštam ZABBIX proksija: " + +#~ msgid "Stopping MaraDNS: " +#~ msgstr "Zaustavljam MaraDNS: " + +#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " +#~ msgstr "Pravim PostgreSQL nalog: " + +#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +#~ msgstr "Postavljam 802.1Q VLAN parametre: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" +#~ msgstr "" +#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" + +#~ msgid "Starting certmaster daemon: " +#~ msgstr "Pokrećem certmaster demona: " + +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" +#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}" + +#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: " +#~ msgstr "Primenjujem ažuriranje Intel CPU mikrokoda: " + +#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: " +#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX proksija: " + +#~ msgid "Stopping ibmasm: " +#~ msgstr "Zaustavljam ibmasm: " + +#~ msgid "Loading database with rules: " +#~ msgstr "Punim bazu podataka pravilima: " + +#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Generating udev makedev cache file" +#~ msgstr "Generišem udev makedev keš datoteku" + +#~ msgid "Avahi DNS daemon is running" +#~ msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut" + +#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: " +#~ msgstr "Pokrećem upravnika otvorenim hardverom: " + +#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +#~ msgstr "\t\tPritisnite „I“ za stupanje u interaktivno pokretanje." + +#~ msgid "Reloading $prog: not supported" +#~ msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano" + +#~ msgid "Starting uuidd: " +#~ msgstr "Pokrećem uuidd: " + +#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." +#~ msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_CONF, izlaz." + +#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " +#~ msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: " + +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" +#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart}" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" +#~ msgstr "" +#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-" +#~ "reload}" + +#~ msgid "Checking Configuration: " +#~ msgstr "Proveravam podešavanja: " + +#~ msgid "Starting SQLgrey: " +#~ msgstr "Pokrećem SQLgrey: " + +#~ msgid "Shutting down cyphesis: " +#~ msgstr "Spuštam cyphesis: " + +#~ msgid "Stopping syslog-ng: " +#~ msgstr "Zaustavljam syslog-ng: " + +#~ msgid "$base reload" +#~ msgstr "$base ponovno učitavanje" + +#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database." +#~ msgstr "Ne mogu da proverim za pokrenutu PostgreSQL bazu podataka." + +#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." +#~ msgstr "" +#~ "Na mogu da nađem korisnika $CYPHESISUSER za pokretanje cyphesis servisa." + +#~ msgid "$NAME: already running" +#~ msgstr "$NAME: već je pokrenut" + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" + +#~ msgid "$rcfile " +#~ msgstr "$rcfile " + +#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." +#~ msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_BIN, izlaz." + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" + +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" +#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" + +#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" +#~ msgstr "UPOZORENJE: vconfig ne može da isključi REORDER_HDR na ${DEVICE}" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +#~ "restart|status|version}" +#~ msgstr "" +#~ "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +#~ "restart|status|version}" + +#~ msgid "Starting ZABBIX server: " +#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX server: " + +#~ msgid "Checking for $prog daemon: " +#~ msgstr "Proveravam za $prog demona: " + +#~ msgid "Starting cobbler daemon: " +#~ msgstr "Pokrećem cobbler demona: " + +#~ msgid "Starting $DESC: " +#~ msgstr "Pokrećem $DESC: " + +#~ msgid "Stopping func daemon: " +#~ msgstr "Zaustavljam func demona: " + #~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " #~ msgstr "Zaustavljam OpenAIS ($prog): " @@ -5137,9 +5400,6 @@ msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: " #~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): " #~ msgstr "Pokrećem OpenAIS ($prog): " -#~ msgid "Starting ICQ transport: " -#~ msgstr "Pokrećem ICQ prenos: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" |