diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-03-18 23:56:59 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-03-18 23:56:59 -0400 |
commit | fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7 (patch) | |
tree | 5edeb3fe439342b1fbe2b0fa2b73460fbbedd4df /po/ru.po | |
parent | 7bf210a9eff8f54d1fb0d9f7f466a77a88bd6b1d (diff) | |
download | initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.gz initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.bz2 initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.tar.xz initscripts-fd61d9c683bcb66d38932741513000c3af4904c7.zip |
update-po & refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2507 |
1 files changed, 1478 insertions, 1029 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ # Dmitri Alenitchev <alenitchev@nm.ru>, 2005. # Dmitrijs Milajevs <dimazest@gmail.com>, 2006. # Nikolay Sivov <bunglehead@gmail.com>, 2007. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:71 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Перезагружается $prog для $ez_name: " @@ -37,11 +37,12 @@ msgstr "Останавливается incrond: " msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\"" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:137 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:144 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:59 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): " @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "$base неживой, но pid-файл существует" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -82,13 +83,18 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 #: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 /etc/rc.d/init.d/irda:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:177 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92 +msgid " blkbackd" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Запускаются службы консольной мыши: " @@ -116,24 +122,25 @@ msgstr "Перезагружается ser2net: " msgid "no dictionaries installed" msgstr "словари не установлены" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Деактивируется $MODEL: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-шлюз'(IPv6-gateway) (арг 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." +msgstr "Межсетевой экран не настроен. " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "Межсетевой экран не настроен. " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:332 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:338 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Применение: pidfileofproc {программа}" @@ -141,13 +148,18 @@ msgstr "Применение: pidfileofproc {программа}" msgid "vncserver start" msgstr "запуск vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 #, fuzzy msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "Адрес сервера не указан в /etc/sysconfig/netconsole" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:45 /etc/rc.d/init.d/xenner:64 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:108 +msgid " " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -156,16 +168,16 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Запускается служба RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:126 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:132 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:34 #, fuzzy -msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: " +msgid "Starting xend daemon: " +msgstr "Запускается демон xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "Ошибка. Видимо это ведомый сервер, найден kpropd.acl" @@ -177,14 +189,15 @@ msgstr "Сохраняется $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 -msgid "Checking for hardware changes" -msgstr "Поиск изменений в составе оборудования" +#: /etc/rc.d/init.d/preload:56 +#, fuzzy +msgid "Starting preload daemon: " +msgstr "Запускается демон $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:53 #, fuzzy -msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Выключается denyhosts: " +msgid "Stopping Condor daemons: " +msgstr "Останавливается демон xen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -192,14 +205,23 @@ msgstr "" "Неподдерживаемый механизм '$mechanism' для передачи команды переключения " "состояния radvd" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 +msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/named:195 +#, fuzzy +msgid "Reloading " +msgstr "Перечитываются карты" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:49 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48 msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Останавливается шина системных сообщений: " +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Запускается демон истории окружения GNU cfengine: " + #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" @@ -213,26 +235,17 @@ msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum: msgid "Module $module is loaded." msgstr "Модуль $module загружен." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:337 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:337 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/tomcat5:100 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:62 -msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X-сервер не настроен. Запускается system-config-display" - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" "*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики " "${SELINUXTYPE}." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Удаляются определенные пользователем цепочки:" @@ -240,35 +253,33 @@ msgstr "Удаляются определенные пользователем msgid "Starting $prog instance " msgstr "Запускается экземпляр $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:44 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Запускается демон NetworkManagerDispatcher : " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства " +"$DEVICE" + #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Останавливаются службы rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:127 msgid "Shutting down NIS service: " msgstr "Останавливаются службы NIS: " -#: /etc/rc.d/rc:94 -msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Запускается $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Сбрасываются все текущие правила и определенные пользователем цепочки:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:88 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:81 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:162 -msgid "no response, killing with -TERM " -msgstr "нет ответа, завершение с -TERM " - #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." msgstr "Ошибка загрузки микропрограммы." @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки микропрограммы." msgid "Reloading icecast: " msgstr "Перезагружается icecast: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:25 msgid "Setting up iSCSI targets: " msgstr "Настраиваются параметры iSCSI target: " @@ -285,19 +296,15 @@ msgstr "Настраиваются параметры iSCSI target: " msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Останавливается openvpn: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:244 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tДобро пожаловать в " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Останавливаются службы rstat: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Запускается демон pmud: " +#: /etc/rc.d/init.d/monit:41 +msgid "Shutting down $desc ($prog): " +msgstr "Останавливается $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Останавливается служба журналирования системы: " @@ -305,23 +312,24 @@ msgstr "Останавливается служба журналирования msgid "$base is stopped" msgstr "$base остановлен" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 msgid " done." msgstr " готово." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:103 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:97 -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:76 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:120 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:156 -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:91 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:86 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:145 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:169 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:128 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Проверяются конфигурационные файлы для $prog: " @@ -329,24 +337,30 @@ msgstr "Проверяются конфигурационные файлы дл msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: следует вызывать как 'halt' или 'reboot'!" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 +#, fuzzy +msgid "Setting NIS domain: " +msgstr "Устанавливается домен NIS: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:38 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:62 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:134 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:148 /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Останавливается $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68 msgid "Reloading acpi daemon:" msgstr "Перезагружается демон acpi:" @@ -358,14 +372,14 @@ msgstr "$BASENAME импортирует базы данных" msgid "Starting greylistd: " msgstr "Запускается greylistd:" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:58 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Останавливается демон NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:96 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:246 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:116 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -373,19 +387,29 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "INFO " msgstr "INFO " +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 +#, fuzzy +msgid "Starting uuidd: " +msgstr "Запускается hidd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 +#, fuzzy +msgid "Loading uinput module: " +msgstr "Загружается модуль $module ядра: " + #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " msgstr "Запускается puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 -msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "Сервер PostgreSQL не запущен" +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Запускается ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Всем процессам посылается сигнал TERM..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:98 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:113 msgid "Rotating logs: " msgstr "Ротация журналов: " @@ -397,9 +421,9 @@ msgstr "*** указано как clamav-server может быть настро msgid "Starting restorecond: " msgstr "Запускается restorecond: " -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Останавливается SQLgrey: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -409,11 +433,11 @@ msgstr "записи в /proc не были откорректированы" msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Запускается драйвер ipmi_watchdog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:61 msgid "Stopping $SERVICE daemon: " msgstr "Останавливается демон $SERVICE: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:142 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -425,19 +449,24 @@ msgstr "Останавливается демон NFS: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: " +#: /etc/rc.d/init.d/condor:62 +#, fuzzy +msgid "Reloading Condor daemons: " +msgstr "Перезагружается демон xen: " + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." msgstr "$base (pid $pid) выполняется..." -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Останавливается postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:95 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Перезагружается службы INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Сбрасываются все цепочки: " @@ -445,6 +474,10 @@ msgstr "Сбрасываются все цепочки: " msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Инициализируется база данных MySQL: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179 +msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 msgid "Starting incrond: " msgstr "Запускается incrond: " @@ -453,59 +486,67 @@ msgstr "Запускается incrond: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Запускается capi4linux: " -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:100 /etc/rc.d/init.d/exim:90 -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#, fuzzy +msgid "Reloading xend daemon: " +msgstr "Перезагружается демон xen: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "Указанный адрес IPv4 '$testipv4addr_valid' имеет некорректный формат" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:131 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:137 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Отключается устройство $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 -msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:99 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Останавливается greylistd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:232 -msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABLES_DATA: " - #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "Останавливается Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:82 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Применение: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/monit:32 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Запускается $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/atd:54 /etc/rc.d/init.d/boa:56 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:80 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:43 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:43 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:43 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:91 /etc/rc.d/init.d/cups:97 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:45 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:52 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:139 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:55 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Перезагружается $prog: " @@ -514,7 +555,7 @@ msgstr "Перезагружается $prog: " msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "$0: файл с данными микрокода отсутствует ($DATAFILE)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:79 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV должно быть задано для устройства ${DEVICE}" @@ -522,9 +563,10 @@ msgstr "PHYSDEV должно быть задано для устройства $ msgid "Stopping liquidwar game server: " msgstr "Останавливается игровой сервер liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 -msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" -msgstr "не определены виртуальные адреса в ${CONFDIR}:" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 +#, fuzzy +msgid "Starting $schedd_prog: " +msgstr "Запускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -534,7 +576,7 @@ msgstr "перезапускается $prog..." msgid "Starting process accounting: " msgstr "Запускается учет процессов: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:49 msgid "customized): " msgstr "ручное):" @@ -546,21 +588,16 @@ msgstr "Запускается сервер карт YP: " msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog уже остановлен" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 -msgid "database check" -msgstr "проверка базы данных" - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Запускается демон истории окружения GNU cfengine: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Загружается основная раскладка клавиатуры ($KEYTABLE): " +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $progbase: " +msgstr "Останавливается ${prog_base}: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 @@ -581,17 +618,25 @@ msgstr "" "*** Повторная расстановка меток может занять очень продолжительное время, " "зависящее от " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "Маршрутизация IPv6 разрешена в настройках, но запрещена в ядре" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-шлюз'(IPv6-gateway) (арг 2)" + +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 +msgid "Sending switchover request to $NAME " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:53 msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Останавливается демон NetworkManagerDispatcher: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 +msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " +msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2 (отложенно): " + +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:86 #, fuzzy msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Сервис $prog·не поддерживает возможность перечитывания конфигурации" @@ -605,27 +650,30 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "" "демон pppd запущен для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на скорости ${LINESPEED}" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Останавливается демон APM: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:100 -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/named:253 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:83 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:100 /etc/rc.d/init.d/named:236 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:80 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163 /etc/rc.d/init.d/poker-server:166 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:93 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:78 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:36 -msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Запускается демон Avahi... " +#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +msgid "Reloading $prog" +msgstr "Перезагружается $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" @@ -639,7 +687,7 @@ msgstr "Останавливается $BASENAME: " msgid "Stopping Pound: " msgstr "Останавливается Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:73 /etc/rc.d/init.d/iscsid:77 #, fuzzy msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." msgstr "Невозможно остановить iSCSI. Корневая ФС на диске iSCSI." @@ -652,7 +700,7 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NFS: " msgid "Starting Pound: " msgstr "Запускается Pound: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:780 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:697 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "Запускается шифрование диска с использованием RNG:" @@ -660,11 +708,11 @@ msgstr "Запускается шифрование диска с использ msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: " -#: /etc/rc.d/rc:33 +#: /etc/rc.d/rc:45 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Начало пошаговой загрузки" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:138 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -672,7 +720,12 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|r msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32 +#, fuzzy +msgid "Starting distributed compiler scheduler: " +msgstr "Запускается служба обнаружения маршрутизаторов: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Останавливается монитор UPS: " @@ -684,7 +737,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE не является символьным устройст msgid "Starting $ID: " msgstr "Запускается $ID: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:81 msgid "Stopping iSCSI daemon: " msgstr "Останавливается демон iSCSI: " @@ -708,7 +761,7 @@ msgstr "adsl-start не существует или не является исп msgid "Shutting down $prog" msgstr "Останавливается $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 msgid "Starting system logger: " msgstr "Запускается служба журналирования системы: " @@ -718,19 +771,10 @@ msgid "" "disabled in kernel" msgstr "Маршрутизация IPv6 запрещена в настройках, но разрешена в ядре" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:232 -msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IPTABLES_DATA: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Политика цепочек брандмауэра устанавливается в $policy: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 msgid "" @@ -740,10 +784,10 @@ msgstr "" "Нельзя при при помощи sysctl управлять маршрутизацией IPv6 для конкретного " "устройства - используйте вместо этого netfilter6" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 +#, fuzzy +msgid "Disabling netconsole" +msgstr "запрещается netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" @@ -753,12 +797,12 @@ msgstr "не перезагружен из-за синтаксической о msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:121 #, fuzzy -msgid "Disabling netconsole" -msgstr "запрещается netconsole" +msgid "Resuming logging: " +msgstr "Перезапускается $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +#: /etc/rc.d/init.d/network:246 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: " @@ -766,17 +810,22 @@ msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Запускается потоковый демон icecast: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40 +#, fuzzy +msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "Останавливается Video Disk Recorder ($prog): " + #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Применение: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:49 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Запускается служба журналирования ядра: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +msgid "Starting NIS service: " +msgstr "Запускаются службы NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 #, fuzzy @@ -787,7 +836,7 @@ msgstr "Уничтожение всех запущенных контексто msgid "Stopping $servicename: " msgstr "Останавливается $servicename: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: " @@ -799,16 +848,11 @@ msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Активные точки монтирования GFS2: " -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 msgid "Error: no valid $cfg found." msgstr "Ошибка: корректный $cfg не найден." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Применение: ifup <имя устройства>" - -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152 msgid "Clearing database" msgstr "База данных очищается" @@ -816,73 +860,93 @@ msgstr "База данных очищается" msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:382 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** Внимание -- система не была корректно остановлена. " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Демон Avahi DNS не запущен" +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $NAME: " +msgstr "Останавливается $BASENAME: " + +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100 +#, fuzzy +msgid " xenstored" +msgstr " накопители" -#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 #: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:48 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:63 /etc/rc.d/init.d/autofs:69 #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 #: /etc/rc.d/init.d/canna:39 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:34 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:42 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:28 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:28 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 #: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:19 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:160 /etc/rc.d/init.d/ldap:172 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:27 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:34 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nginx:29 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:125 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:142 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/ldap:179 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:76 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 #: /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:54 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:71 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:30 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/ups:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:71 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:110 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 msgid "Starting $prog: " msgstr "Запускается $prog: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown <device name>" +msgstr "применение: ifdown <device name>" + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base неживой, но подсистема заблокирована" @@ -895,33 +959,48 @@ msgstr "Загружается модуль $module ядра: " msgid "Starting openvpn: " msgstr "Запускается openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 +msgid "Creating required directories" +msgstr "Создание необходимых директорий" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 msgid "$prog reload" msgstr "перезагрузка $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 +#, fuzzy +msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " +msgstr "Останавливается демон cobbler: " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** размера файловой системы и скорости жестких дисков." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Запускаются службы NIS: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Применение: ifup <имя устройства>" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 -msgid "RSA key generation" -msgstr "Генерация ключа RSA" +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +#, fuzzy +msgid "Starting $progbase: " +msgstr "Запускается ${prog_base}: " -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "PORT окружение не установлено." +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:58 +#, fuzzy +msgid "X is now configured. Starting firstboot." +msgstr "Теперь система X Window настроена. Запускается Агент установки" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Применение: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Останавливается служба паролей YP: " +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:86 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenner daemons" +msgstr "Останавливается демон xen: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -933,11 +1012,12 @@ msgstr "" "Pid-файл '$pidfile' пуст, не могу передать команду переключения состояния " "radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 -msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "Применяются правила брандмауэра $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:87 +#: /etc/rc.d/init.d/named:76 msgid "named: already running" msgstr "$named: уже запущен" @@ -945,7 +1025,7 @@ msgstr "$named: уже запущен" msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Монтируются файловые системы NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:49 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Запускается демон NetworkManager: " @@ -953,10 +1033,6 @@ msgstr "Запускается демон NetworkManager: " msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Останов сервера(-ов) Frozen Bubble: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 -msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" @@ -970,19 +1046,31 @@ msgstr "" msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 +#, fuzzy +msgid "Starting SCSI target daemon: " +msgstr "Запускается демон iSCSI: " + +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:86 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping SCSI target daemon: " +msgstr "Останавливается демон iSCSI: " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:202 +#, fuzzy +msgid "$named reload" +msgstr "перезагрузка named" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159 -msgid "move passphrase file" -msgstr "перенос файла с ключевой фразой" +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:33 +#, fuzzy +msgid "Starting $name: " +msgstr "Запускается named: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Запускается шифрование диска:" @@ -990,6 +1078,10 @@ msgstr "Запускается шифрование диска:" msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/rc:47 +msgid "Entering non-interactive startup" +msgstr "Начало неинтерактивной загрузки" + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "*** Предупреждение -- SELinux находится в активном состоянии" @@ -998,6 +1090,11 @@ msgstr "*** Предупреждение -- SELinux находится в акт msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<основное устройство>]\n" +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83 +#, fuzzy +msgid "Reloading xenconsoled daemon: " +msgstr "Перезагружается демон xen: " + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Запускается трэкер BitTorrent: " @@ -1006,14 +1103,19 @@ msgstr "Запускается трэкер BitTorrent: " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:64 +#: /etc/rc.d/init.d/network:65 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Активируется интерфейс loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:67 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:65 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" + #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 #, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " @@ -1027,14 +1129,24 @@ msgstr "Перечитывается файл smb.conf: " msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "Останавливается capi4linux:" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:79 +#, fuzzy +msgid "Shutting down upsdrvctl: " +msgstr "Останавливается pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:78 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Останавливается служба INNFeed: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "" +"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." + #: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Учет процессов включен." @@ -1043,11 +1155,12 @@ msgstr "Учет процессов включен." msgid "Stopping RPC gssd: " msgstr "Останавливается RPC gssd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:206 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Останавливается служба ${NAME}: " @@ -1059,9 +1172,14 @@ msgstr "" "Ошибка импорта баз данных $BASENAME, проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" "db_import.log" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:44 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 /etc/rc.d/init.d/functions:246 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 +#, fuzzy +msgid "Starting xenconsoled daemon: " +msgstr "Запускается демон xen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:252 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "запуск $base" @@ -1070,18 +1188,13 @@ msgstr "запуск $base" msgid "RSA1 key generation" msgstr "генерация ключа RSA1" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." - -#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 -msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "$prog неживой, но pid-файл в /var/run существует" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 -msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Запускается cyphesis: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1091,33 +1204,34 @@ msgstr "$0: Связь разорвана" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Учет процессов отключен." -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 +#, fuzzy +msgid "Stopping xend daemon: " +msgstr "Останавливается демон xen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23 msgid "Starting ejabberd: " msgstr "Запускается ejabberd: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:90 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:105 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Перезагружается конфигурация: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:53 +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "Останавливается демон смарт-карт PC/SC ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "ОШИБКА " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Перед запуском innd необходимо выполнить makehistory и/или makedbz." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 -msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Загружаются дополнительные модули $IP6TABLES: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:744 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:661 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Активируются квоты локальных файловых систем: " @@ -1125,33 +1239,51 @@ msgstr "Активируются квоты локальных файловых msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Активные точки монтирования NCP: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-сеть' ('IPv6-network') (арг 1)" + #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Останавливается exim: " +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:59 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " +msgstr "Останавливается $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " +msgstr "Выгружаются модули ISDN" + #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29 msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Останавливается pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:76 -msgid "$prog is not running" -msgstr "$prog не выполняется" +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:50 /etc/rc.d/init.d/rhmd:50 +#, fuzzy +msgid "$0: reload not supported" +msgstr "Принудительная перезагрузка не поддерживается." -#: /etc/rc.d/init.d/named:151 +#: /etc/rc.d/init.d/named:139 msgid "Stopping named: " msgstr "Останавливается named: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:59 msgid "Stopping $prog" msgstr "Останавливается $prog" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:76 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:77 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:102 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:101 /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:547 msgid "yY" msgstr "yY" @@ -1159,11 +1291,12 @@ msgstr "yY" msgid "Restarting puppet: " msgstr "Перезапускается puppet:" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 -msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "все демоны ucarp остановлены и IP адреса отвязаны:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "ошибка в ifcfg-${parent_device}: файлы" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Демон Avahi не запущен" @@ -1171,15 +1304,15 @@ msgstr "Демон Avahi не запущен" msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Отключаются квоты NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:182 /etc/rc.d/init.d/functions:218 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Применение: daemon [+/-nicelevel] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} неживой, но подсистема заблокирована" -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: уже выполняется" @@ -1207,7 +1340,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INND service (the hard way): " msgstr "Останавливается сервис INND (жестко): " @@ -1227,9 +1360,19 @@ msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Останавливается демон HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Демон Avahi уже запущен" +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72 +#, fuzzy +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "Запускается argus: " + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|cleardb [test][verbose]}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1237,6 +1380,11 @@ msgstr "" "*** проблемы расстановки меток. Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет " "перезагружена" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 +#, fuzzy +msgid "Starting arptables_jf" +msgstr "Запускается argus: " + #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Запускается RPC gssd: " @@ -1245,16 +1393,16 @@ msgstr "Запускается RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "перезагрузка" -#: /etc/rc.d/init.d/xend:91 -#, fuzzy -msgid "Stopping xen daemons: " -msgstr "Останавливается демон xen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:361 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Устанавливаются параметры Logical Volume Manager" -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping uuidd: " +msgstr "Останавливается Pound: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." msgstr "($pid) выполняется..." @@ -1262,7 +1410,7 @@ msgstr "($pid) выполняется..." msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Активные точки монтирования SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Извлекаются ключи службы kadm5" @@ -1283,26 +1431,31 @@ msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: " msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "Корректируется отображение записей в /proc..." -#: /etc/rc.d/init.d/innd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:85 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Останавливается служба INN actived: " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 -msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -msgstr "Настроены точки монтирования GFS2: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "Останавливается демон Avahi: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:102 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 +msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:56 -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:67 +#, fuzzy +msgid "program is not running" +msgstr "$prog не выполняется" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 msgid "" @@ -1311,11 +1464,11 @@ msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "once}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "Файл ключа для $dst не обнаружен - пропускается" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): " @@ -1323,8 +1476,8 @@ msgstr "Запускается монитор UPS (мастер): " msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Останавливается seed-клиент BitTorrent: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:113 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" "Ошбка: невозможно добавить VLAN ${VID} (${DEVICE}) на устройстве ${PHYSDEV}" @@ -1333,34 +1486,41 @@ msgstr "" msgid "Halting system..." msgstr "Подготовка к останову системы..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:63 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 msgid "Reloading Avahi daemon... " msgstr "Перезагружается демон Avahi... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 -msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "" -"*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления системы." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." +msgstr "/sbin/$IPTABLES не существует." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Запускается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):" -#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:135 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " +msgstr "Межсетевой экран не настроен. " + +#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/condor:106 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:90 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:102 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 +msgid "Monthly smolt check-in is disabled." +msgstr "Ежемесячные проверки информации Smolt выключены." + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94 msgid "$prog check" msgstr "проверка $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:169 -msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Применяются правила брандмауэра $IPTABLES: " - #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:204 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" @@ -1381,6 +1541,11 @@ msgstr "Применение: status {program}" msgid "Reloading $prog:" msgstr "Перезагружается $prog:" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 +#, fuzzy +msgid "Binding NIS service: " +msgstr "Сопоставляются службы NIS: " + #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 msgid "Starting ICQ transport: " msgstr "Запускается ICQ транспорт: " @@ -1401,14 +1566,13 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена" +msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Вежливо останавливается $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "Запускается демон $SERVICE: " @@ -1416,31 +1580,33 @@ msgstr "Запускается демон $SERVICE: " msgid "amd shutdown" msgstr "останов amd" -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 -msgid "Shut down poker-bot first!" -msgstr "Сначала остановите poker-bot!" +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48 +#, fuzzy +msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: " +msgstr "Останавливается демон xen: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Останавливаются службы rusers: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 -msgid "netconsole module loaded" -msgstr "Модуль netconsole загружен." +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 +msgid "RSA key generation" +msgstr "Генерация ключа RSA" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:23 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 +msgid "Disabling Moodle cron job: " +msgstr "Выключается периодическое задание Moodle: " + +#: /etc/rc.d/init.d/dund:26 msgid "Starting dund: " msgstr "Запускается dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 -msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "не найден VIP_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Неверный тип туннеля $TYPE" -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:37 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Запускается шина системных сообщений: " @@ -1460,6 +1626,11 @@ msgstr "" "Указанный удаленный адрес '$addressipv4tunnel' туннельного устройства " "'$device' уже настроен для устройства '$devnew'" +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 +#, fuzzy +msgid "Starting distributed compiler daemon: " +msgstr "Запускается демон cobbler: " + #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "Отмена регистрации бинарных обработчиков приложений qemu" @@ -1468,47 +1639,54 @@ msgstr "Отмена регистрации бинарных обработчи msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует" +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 +#, fuzzy +msgid "Starting $display_name: " +msgstr "Запускается display manager: " + #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 msgid "Reloading oki4daemon: " msgstr "Перезагружается oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:54 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:52 msgid "full mode): " msgstr "полный режим):" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:56 +#, fuzzy +msgid "X is not configured. Running system-config-display." +msgstr "X-сервер не настроен. Запускается system-config-display" + #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "Запускается прокси демон vbi: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Устройство '$DEVICE' не поддерживается, используйте параметр IPV6_AUTOTUNNEL " -"и перезапустите сеть IPv6" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Разрешается обновление через yum каждую ночь: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:164 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 #: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:73 msgid "Reloading postfix: " msgstr "Перезагружается postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 msgid "Reloading maps" msgstr "Перечитываются карты" @@ -1524,32 +1702,43 @@ msgstr "Отключаются устройства PLX... " msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " msgstr "Инициализируются терминалы смарт-карт OpenCT: " +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 +msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Запускается демон мониторинга подключения к сети: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:271 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Правила брандмауэра сохраняются в $IPTABLES_DATA: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:272 msgid "Currently active devices:" msgstr "Активные в данный момент устройства:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:232 +#: /etc/rc.d/init.d/network:233 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Деактивируется интерфейс $i: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Невозможно добавить IPv6 адрес '$address' к устройству '$device'" +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 +#, fuzzy +msgid "Stopping distributed compiler daemon: " +msgstr "Останавливается демон cobbler: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/condor:44 +#, fuzzy +msgid "Starting Condor daemons: " +msgstr "Запускается демон xen: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1565,19 +1754,25 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Останавливается игровой сервер Wesnoth:" -#: /etc/rc.d/rc:35 -msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "Начало неинтерактивной загрузки" +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenstored daemon: " +msgstr "Останавливается демон xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 +msgid "Shutting down RPC svcgssd: " +msgstr "Останавливается служба RPC svcgssd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:92 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Проверка SMART устройств: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 -msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "Импортируются пакеты в базу данных monotone: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 +msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" +msgstr "Параметр '$modequiet' для 'quiet' режима некорректен (арг 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." msgstr "$prog выполняется..." @@ -1590,6 +1785,10 @@ msgstr "$*" msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "Манифест не существует: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96 +msgid " xenconsoled" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 @@ -1599,7 +1798,7 @@ msgid "Starting $PROG: " msgstr "Запускается $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1611,11 +1810,11 @@ msgstr "Останавливается потоковый демон icecast: " msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Обработчики двоичного формата Wine зарегистрированы." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:683 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Восстановление файловой системы)" @@ -1643,15 +1842,11 @@ msgstr "Запускаются сервер(-а) Frozen Bubble: " msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Запускается демон auto·nice: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 -msgid "Checking database format in" -msgstr "Проверка формата базы данных в" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Импортируются базы данных $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 msgid "netconsole module not loaded" msgstr "Модуль netconsole не загружен." @@ -1667,25 +1862,18 @@ msgstr "сервер VNC" msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Останавливается демон OpenAIS ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186 -msgid "packet import" -msgstr "импорт пакета" - -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 -msgid "key generation" -msgstr "генерация ключа" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 -msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 +msgid "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Демон Avahi DNS не запущен" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 -msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "все конфигурации ucarp были успешно применены:" +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32 +msgid "Enabling Moodle cron job: " +msgstr "Включение периодического задания Moodle: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:132 -msgid "Reloading xen daemons: " -msgstr "Перезагружается демон xen: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:65 +#, fuzzy +msgid "program is dead and /var/run pid file exists" +msgstr "$prog неживой, но pid-файл в /var/run существует" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1695,7 +1883,7 @@ msgstr "*** Просмотрите файл /usr/share/doc/clamav-server-*/READM msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Запускается seed-клиент BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:34 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:37 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Останавливается pand: " @@ -1703,18 +1891,13 @@ msgstr "Останавливается pand: " msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]" - #: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/cman:450 #: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110 #: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Останавливается сервис INND (мягко): " @@ -1722,17 +1905,17 @@ msgstr "Останавливается сервис INND (мягко): " msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "Останавливается RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 -msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Запускается сервер RADIUS: " +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:126 /etc/rc.d/init.d/ldap:132 +msgid "$file is not readable by \"$user\"" +msgstr "\"$user\" не может читать $file" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "применение: ifdown <device name>" +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " +msgstr "Останавливается игровой сервер liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:56 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:298 /etc/rc.d/init.d/functions:314 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "останов $base" @@ -1746,38 +1929,45 @@ msgstr "" msgid "An old version of the database format was found." msgstr "Обнаружена старая версия формата базы данных." -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:45 msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Запускается демон смарт-карт PC/SC ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:42 /etc/rc.d/init.d/rhmd:42 msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Останавливается демон Qpid·AMQP: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 -msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" -msgstr "ошибка в одном или нескольких экземплярах демона ucarp:" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." +msgstr "/sbin/$IP6TABLES не существует." -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 -msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Останавливается $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 +#, fuzzy +msgid "Starting DAAP server: " +msgstr "Запускается сервер карт YP: " + +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 +#, fuzzy +msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " +msgstr "Запускается демон cobbler: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "" "Нет определенной причины для посылки команды переключения состояния radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:70 msgid "Nightly apt update is disabled." msgstr "Ночные обновления через apt отключены." -#: /etc/rc.d/init.d/openct:43 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:44 msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Останавливаются терминалы смарт-карт OpenCT: " -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 +msgid "Applying arptables firewall rules: " +msgstr "Применяются правила брандмауэра arptables: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1787,10 +1977,6 @@ msgstr "Загружается микропрограмма isicom... " msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 -msgid "Binding NIS service: " -msgstr "Сопоставляются службы NIS: " - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " msgstr "Экспортируются базы данных $BASENAME: " @@ -1799,11 +1985,11 @@ msgstr "Экспортируются базы данных $BASENAME: " msgid "Starting rwho services: " msgstr "Запускаются службы rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:53 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52 msgid "Stopping acpi daemon: " msgstr "Останавливается демон acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:129 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: " @@ -1811,15 +1997,16 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: " msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:83 -msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" -msgstr "ошибка в одной или нескольких конфигурациях ucarp:" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:45 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:43 #, fuzzy msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " msgstr "Запускается фоновое чтение с упреждением файлов в память ($LTYPE, " @@ -1833,7 +2020,7 @@ msgstr "Загружается стандартная клавиатура" msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активировано, деактивируйте сначала" -#: /etc/rc.d/init.d/dund:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:36 msgid "Shutting down dund: " msgstr "Останавливается dund: " @@ -1855,27 +2042,29 @@ msgstr "" msgid "Reloading ser2net: " msgstr "Перезагружается ser2net: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 msgid "Shutting down CIM server: " msgstr "Останавливается сервер CIM: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 -msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABLES: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 -msgid "Starting $progname: " -msgstr "Запускается $progname: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27 +#, fuzzy +msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " +msgstr "Запускается Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 -msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "Генерируется RSA ключ для сервера $MONOTONE_KEYID" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 +msgid "Stopping NFS statd: " +msgstr "Останавливается NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:37 msgid "Starting nsd... " msgstr "Запускается nsd... " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44 +#, fuzzy +msgid "Starting ${desc} (${prog}): " +msgstr "Запускается $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "Сервер CIM ($pid) работает..." @@ -1902,26 +2091,20 @@ msgstr "" msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Запускается игровой сервер Crossfire: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "ошибка в $FILE: не указано устройство или адрес IP" - #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 #, fuzzy msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Выключение обработчика бинарных Windows приложений" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства " -"$DEVICE" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:198 +msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" +msgstr "$dst: LUKS требует ключ, который не является случайным - пропускается" #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Применение: sys-unconfig" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65 msgid "Monthly smolt check-in is enabled." msgstr "Ежемесячные·проверки·информации·Smolt·включены." @@ -1930,19 +2113,18 @@ msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "" "Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 -#, fuzzy -msgid "Initializing database" -msgstr "Инициализируется база данных: " +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 +msgid "Shut down poker-bot first!" +msgstr "Сначала остановите poker-bot!" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Останавливаются службы $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:274 /etc/rc.d/init.d/iptables:274 -msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Межсетевой экран не настроен. " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 +#, fuzzy +msgid "domain is '$NISDOMAIN' " +msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -1957,15 +2139,15 @@ msgstr "В ядре отсутствует поддержка IPv6" msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Останавливается $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются в политику по умолчанию ACCEPT:" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:64 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Останавливается Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]" @@ -1973,19 +2155,23 @@ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]" msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Перезагружается сервер RADIUS: " +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 +msgid "$prog is already running." +msgstr "$prog уже выполняется." + #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Останавливается трэкер BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Checking filesystems" msgstr "Проверка файловых систем" -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91 msgid "Initializing netconsole" msgstr "Инициализируется netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:256 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:262 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Применение: killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]" @@ -1996,19 +2182,33 @@ msgstr "" "Утилита 'ip' (пакет: iproute) не существует или не является исполняемой - " "останов" +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 +msgid "Shutting down nsd services: " +msgstr "Останавливаются службы nsd: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "" +"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не " +"включено" + #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Запускается демон $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:680 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 +msgid "Starting RADIUS server: " +msgstr "Запускается сервер RADIUS: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:585 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезапущена" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:169 -msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Применяются правила брандмауэра $IP6TABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 +msgid "Starting supervisord: " +msgstr "Запускается supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog остановлен" @@ -2021,10 +2221,11 @@ msgstr "" "graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:60 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Запускается служба ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:167 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst:отсутствует значение параметра размера - пропускается" @@ -2036,13 +2237,18 @@ msgstr "" "Первый аргумент пуст, хотя должен содержать имя интерфейса - пропускается " "инициализация IPv6to4" +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 +msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." +msgstr "Для создания используйте \"scandvb -o vdr\" из пакета dvb-apps." + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Активные точки монтирования CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:80 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Устанавливаются параметры 802.1Q VLAN: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 +#, fuzzy +msgid "denyhosts cron service is disabled." +msgstr "Denyhosts отключен." #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2052,7 +2258,7 @@ msgstr "останов $prog" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:263 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}." @@ -2060,24 +2266,24 @@ msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}." msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Останавливается драйвер ipmi_watchdog: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:44 msgid "Starting INND system: " msgstr "Запускается система INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 msgid "is stopped" msgstr "остановлен" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:286 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:286 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 msgid "Table: $table" msgstr "Таблица: $table" -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 -msgid "Creating required directories" -msgstr "Создание необходимых директорий" +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 +msgid "Starting Perlbal: " +msgstr "Запускается Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... " @@ -2085,7 +2291,7 @@ msgstr "Перезагружается демон Avahi DNS... " msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Настроены точки монтирования SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." msgstr "Ночные обновления через apt разрешены." @@ -2093,11 +2299,7 @@ msgstr "Ночные обновления через apt разрешены." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "Останавливается демон истории окружения GNU cfengine: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:124 /etc/rc.d/init.d/iptables:124 -msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Политика цепочек брандмауэра устанавливается в $policy: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "Инициализируется база данных: " @@ -2105,15 +2307,7 @@ msgstr "Инициализируется база данных: " msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Отсутствует 1-й аргумент - 'сообщение'" -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 -msgid "Reloading $PROG: " -msgstr "Перезагружается $PROG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53 -msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Создание аккаунта PostrgreSQL" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:137 msgid "restart" msgstr "перезапуск" @@ -2121,6 +2315,10 @@ msgstr "перезапуск" msgid "Starting exim: " msgstr "Запускается exim: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:81 +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Устанавливаются параметры 802.1Q VLAN: " + #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" @@ -2129,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:267 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ошибка, какой-то узел уже использует адрес ${IPADDR}." @@ -2137,10 +2335,6 @@ msgstr "Ошибка, какой-то узел уже использует ад msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Останавливаются службы NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:91 -msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Останавливается сервер monotone:" - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Настроены точки монтирования NCP: " @@ -2149,15 +2343,15 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Невозможно удалить IPv6 адрес '$address' у устройства '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/named:85 +#: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "Starting named: " msgstr "Запускается named: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Загружается стандартная клавиатура" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Отсутствует параметр 'Адрес IPv6' ('IPv6-address') (арг 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:55 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." @@ -2165,28 +2359,27 @@ msgstr "" "Устройство ${DEVICE} имеет MAC адрес ${FOUNDMACADDR}, вместо настроенного " "адреса ${HWADDR}. Игнорируется." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:425 /etc/rc.d/init.d/tomcat5:89 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:431 msgid "FAILED" msgstr " СБОЙ " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "$dst: отсутствует значение параметра шифра - пропускается" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:53 -msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Останавливается демон Avahi: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Останавливаются все драйвера ${MODULE_NAME}: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Поддержка сетевого моста (bridge) отсутствует в ядре." -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:51 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Запускаются службы $KIND: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172 msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "ошибка в $FILE: неверный номер псевдонима (alias)" @@ -2198,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Ошибка экспорта баз данных $BASENAME, проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/" "rpm/db_export.log" -#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:64 msgid "$prog is running" msgstr "$prog выполняется" @@ -2206,18 +2399,19 @@ msgstr "$prog выполняется" msgid "Starting up $prog: " msgstr "Запускается $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:78 msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Перечитывается конфигурация $SERVICE: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "Останавливается RPC $PROG: " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " +msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: " -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:87 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:90 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:102 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/preload:107 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -2225,12 +2419,20 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "*** $0 не может быть вызван таким образом" +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109 +msgid "netconsole module loaded" +msgstr "Модуль netconsole загружен." + #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" "Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW', " "пропущено" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "Останавливается RPC $PROG: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Похоже, что устройство ${DEVICE} отсутствует, инициализация отложена." @@ -2247,7 +2449,7 @@ msgstr "Запускается $BASENAME: " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Ночные обновления через yum отключены." -#: /etc/rc.d/init.d/network:255 +#: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Запрещается автоматическая дефрагментация IPv4: " @@ -2263,7 +2465,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Starting puppetmaster: " msgstr "Запускается puppetmaster: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 msgid "dead but pid file exists" msgstr "неживой, но pid-файл существует" @@ -2275,20 +2477,16 @@ msgstr "Туннельное устройство 'sit0' все еще рабо msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Перезагружается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 -msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" -"Переносится файл с ключевой фразой старого сервера в новое расположение: " - -#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " msgstr "Останавливается fail2ban: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:201 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "$dst: LUKS требует ключ, который не является случайным - пропускается" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: " +msgstr "Выгружаются модули $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140 msgid "dead but subsys locked" msgstr "неживой, но подсистема заблокирована" @@ -2296,7 +2494,7 @@ msgstr "неживой, но подсистема заблокирована" msgid "Loading PLX (isicom) modules... " msgstr "Загружаются модули PLX (isicom)... " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:82 msgid "$prog abort" msgstr "экстренный останов $prog" @@ -2308,22 +2506,18 @@ msgstr "Останавливается NFS mountd: " msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "При следующей загрузке будет принудительно запущено fsck" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:44 -msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "Для создания используйте \"scandvb -o vdr\" из пакета dvb-apps." - -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37 msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "Запрещаются ежемесячные обновления информации Smolt:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:447 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:453 msgid "WARNING" msgstr "ВНИМАНИЕ!" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 #, fuzzy -msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "Denyhosts отключен." +msgid "DSS key generation" +msgstr "Генерация ключа DSA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -2337,15 +2531,19 @@ msgstr "Останавливается sm-client: " msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Останавливается демон Gnokii SMS ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Запускается ${prog_base}: " +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88 +msgid " netbackd" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:69 +msgid "status $rc of $prog" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "Регистрация двоичных обработчиков приложений Windows: " -#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " msgstr "Запускается pand: " @@ -2365,11 +2563,11 @@ msgstr "" "Применение: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|" "quickstart|quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:414 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:420 msgid " OK " msgstr " OK " -#: /etc/rc.d/init.d/network:268 +#: /etc/rc.d/init.d/network:269 msgid "Configured devices:" msgstr "Настроенные устройства:" @@ -2381,12 +2579,12 @@ msgstr "Указанный адрес IPv6 '$testipv6addr_valid' не являе msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "Останавливается сервер RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101 -msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "\"$user\" не является владельцем $file" +#: /etc/rc.d/init.d/preload:66 +#, fuzzy +msgid "Stopping preload daemon: " +msgstr "Останавливается демон $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -2406,14 +2604,21 @@ msgstr "Обновление микрокода процессора Intel: " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "Обработчики двоичного формата qemu зарегистрированы." -#: /etc/rc.d/init.d/xend:63 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:55 #, fuzzy -msgid "Starting xen daemons: " -msgstr "Запускается демон xen: " +msgid "Reloading $desc ($prog): " +msgstr "Сохраняется $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Останавливается moomps: " +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:164 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 @@ -2421,18 +2626,28 @@ msgstr "Останавливается moomps: " msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Указанное устройство '$device' не поддерживается (арг 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:347 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:353 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Применение: pidofproc [-p pidfile] {program}" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:117 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 msgid "irattach shutdown" msgstr "останов irattach" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Останавливаются блокировки NFS: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 +#, fuzzy +msgid "Disabling denyhosts cron service: " +msgstr "Выключается denyhosts: " + #: /etc/rc.d/init.d/canna:56 msgid "Restarting $prog: " msgstr "Перезапускается $prog:" @@ -2441,7 +2656,7 @@ msgstr "Перезапускается $prog:" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 #, fuzzy msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Запуск·$prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS" @@ -2462,7 +2677,7 @@ msgstr "запуск irattach" msgid "Services are stopped." msgstr "Службы остановлены." -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Запускается ${prog}: " @@ -2470,9 +2685,10 @@ msgstr "Запускается ${prog}: " msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "*** Запустите 'setenforce 1' для задействования снова." -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Останавливается демон смарт-карт PC/SC ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61 +#, fuzzy +msgid "Stopping ibmasm: " +msgstr "Останавливается named: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " @@ -2483,13 +2699,18 @@ msgstr "Запускается драйвер ipmi_poweroff: " msgid "Users cannot control this device." msgstr "Пользователи не могут управлять этим устройством." -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:58 msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "Останавливается $prog для $ez_name: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99 +#, fuzzy +msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" +msgstr "Файл конфигурации или ключи недействительны" + +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 +msgid "Setting path to vshelper" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -2508,49 +2729,54 @@ msgstr "" "'No route to host' при добавлении маршрута '$networkipv6' через шлюз " "'$gatewayipv6' устройства '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 -#, fuzzy -msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Загружается новая база данных вирусов: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Активируется интерфейс $i: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "останов vncserver" +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67 +#, fuzzy +msgid "Stopping xenconsoled daemon: " +msgstr "Останавливается демон xen: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Configured network block devices: " msgstr "Настроенные сетевые блочные устройства: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33 -msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IPTABLES не существует." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104 +msgid " evtchnd" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 -msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 +msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 #, fuzzy msgid "Starting denyhosts: " msgstr "Включаются denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91 -msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Сбрасываются правила брандмауэра: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:549 +msgid "cC" +msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 #, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система продолжит работу" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328 +#, fuzzy +msgid "Stopping $master_prog: " +msgstr "Останавливается $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe (повторно): " @@ -2567,7 +2793,7 @@ msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Уровень отладки '$level' неко msgid "NOTICE " msgstr "NOTICE " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /etc/rc.d/init.d/autofs:114 msgid "$prog not running" msgstr "$prog не выполняется" @@ -2578,23 +2804,27 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует для устройства " "${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Очищаются все текущие правила и пользовательские цепочки:" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Останавливается служба паролей YP: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:134 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:23 #, fuzzy msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "Добавление постоянных правил udev" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:220 msgid " failed." msgstr " ошибка." @@ -2614,11 +2844,12 @@ msgstr "Применение: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart} msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: ядро не имеет поддержки устройства микрокода процессора" -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 -msgid "Starting supervisord: " -msgstr "Запускается supervisord: " +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${NAME} service: " +msgstr "Останавливается служба ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** произошла ошибка при проверке файловых систем." @@ -2626,26 +2857,31 @@ msgstr "*** произошла ошибка при проверке файлов msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Запускается pdns-recursor: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Демон Avahi DNS работает" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:379 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Применение: status [-p pidfile] {program}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Отсутствует параметр 'address' (арг 1)" - #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" msgstr "Перезагружается ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "PORT окружение не установлено." + +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 +#, fuzzy +msgid "Generating dropbear DSS host key: " +msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл ${PEERCONF}" @@ -2654,30 +2890,27 @@ msgstr "Создаю новый конфигурационный файл ${PEER msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Перечитывается конфигурация $prog: " -#: /etc/rc.d/rc:65 -msgid "Stopping $subsys: " -msgstr "Останавливается $subsys: " - #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 msgid "cannot find ipsec command" msgstr "команда ipsec не обнаружена" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 +#, fuzzy +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Указан неподдерживаемый параметр selection '$selection' (арг 2)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:127 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ $key" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:61 msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Запускаются блокировки NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " ошибка, связь отсутствует. Проверить кабель?" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 -msgid "Starting moomps: " -msgstr "Запускается moomps: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Загружается прошивка" @@ -2686,7 +2919,7 @@ msgstr "Загружается прошивка" msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Запускается игровой сервер liquidwar: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:147 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2698,13 +2931,14 @@ msgstr "Останавливается демон auto nice: " msgid "Stopping all running guests" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 -msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33 +#, fuzzy +msgid "Generating dropbear RSA host key: " +msgstr "Генерируется SSH2 RSA host key: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 -msgid "database initialization" -msgstr "инициализация базы данных" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 +msgid "Starting Avahi daemon... " +msgstr "Запускается демон Avahi... " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2718,35 +2952,34 @@ msgstr "Останавливается $desc ($prog): " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 -msgid "$file is not readable by \"$user\"" -msgstr "\"$user\" не может читать $file" - -#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Перезагружается $prog" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "применение: ifup-routes <устройство сети> [<псевдоним>]" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Сохранение текущих правил в $ARPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Запускается демон Avahi DNS... " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:88 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:72 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:62 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:144 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:103 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:104 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:200 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:75 /etc/rc.d/init.d/rhmd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2754,9 +2987,10 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Останавливается сервер карт YP:" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Останавливаются все драйвера ${MODULE_NAME}: " +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322 +#, fuzzy +msgid "Stopping $schedd_prog: " +msgstr "Останавливается $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 msgid "" @@ -2770,15 +3004,28 @@ msgstr "" msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "Останавливается oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." +msgstr "Межсетевой экран не настроен. " + +#: /etc/rc.d/init.d/tor:68 +msgid "program or service status is unknown" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Ошибка. Основная база данных не существует." -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:79 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: " -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 +msgid "$file is not owned by \"$user\"" +msgstr "\"$user\" не является владельцем $file" + +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Запускается $prog для $site: " @@ -2794,11 +3041,11 @@ msgstr "Останавливается шифрование диска: " msgid "Reloading ${NAME}" msgstr "Перезагружается ${NAME}" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Запускается Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:406 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:412 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} остановлен" @@ -2811,15 +3058,25 @@ msgstr "Пропущен файл конфигурации $PARENTCONFIG." msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Останавливается puppetmaster:" -#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 -msgid "Starting Perlbal: " -msgstr "Запускается Perlbal: " +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78 +#, fuzzy +msgid "Starting ltsp-$prog: " +msgstr "Запускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" msgstr "Генерация ключа DSA" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 +#, fuzzy +msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " +msgstr "Запускается демон xen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "Запускается игровой сервер Wesnoth: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:64 msgid "$prog stop" msgstr "$prog stop" @@ -2827,7 +3084,7 @@ msgstr "$prog stop" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Останавливается служба YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 #, fuzzy msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "netconsole: невозможно разрешить(resolve) MAC-адрес для $SYSLOGADDR" @@ -2836,18 +3093,18 @@ msgstr "netconsole: невозможно разрешить(resolve) MAC-адр msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:898 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Активируются локальные разделы подкачки: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 -msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "Параметр '$modequiet' для 'quiet' режима некорректен (арг 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:43 +#, fuzzy +msgid "Starting xenner daemons" +msgstr "Запускается демон xen: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:78 msgid "Saving mixer settings" @@ -2865,7 +3122,7 @@ msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки инфо msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Запускаются службы Bluetooth: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:252 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки." @@ -2873,21 +3130,20 @@ msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки." msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре для устройства ${DEVICE}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не " -"включено" +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 +#, fuzzy +msgid "Stopping $display_name: " +msgstr "Останавливается $progname: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:816 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:733 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: " @@ -2911,11 +3167,17 @@ msgstr "Запускается игровой сервер Xpilot: " msgid "Starting argus: " msgstr "Запускается argus: " +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:92 /etc/rc.d/init.d/moodle:75 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Применение: killproc {program} [signal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: " @@ -2927,15 +3189,11 @@ msgstr "Запускается служба паролей YP: " msgid "poker-server must be running" msgstr "poker-server должен быть запущен" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "применение: $0 <устройство сети>" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME уже выполняется." -#: /etc/rc.d/init.d/ups:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 msgid "Starting UPS driver controller: " msgstr "Запускается драйвер контроллера UPS: " @@ -2947,15 +3205,16 @@ msgstr "Сохраняется значение генератора псевд msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Загружаются модули ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:49 -msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Останавливаются службы nsd: " +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:228 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: устройство для работы с микрокодом $DEVICE не существует?" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:736 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Монтируются локальные ФС: " @@ -2963,25 +3222,30 @@ msgstr "Монтируются локальные ФС: " msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Применяются правила брандмауэра arptables: " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 +msgid "Configured GFS2 mountpoints: " +msgstr "Настроены точки монтирования GFS2: " + +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 -msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Создается база данных PostgreSQL: " +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "демон протокола CARP" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:681 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:384 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:586 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки." @@ -2989,36 +3253,43 @@ msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Запускается sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:59 -msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 +#, fuzzy +msgid "Starting $NAME: " +msgstr "Запускается $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 -msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Запускается SQLgrey: " +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 +msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog configuration: " +msgstr "Перечитывается конфигурация $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Монтируются файловые системы CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:63 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:103 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:101 /etc/rc.d/init.d/pand:66 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:93 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:66 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:84 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -3034,10 +3305,6 @@ msgstr "Активные точки монтирования NFS: " msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6 MTU' (арг 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 -msgid "${base} has run" -msgstr "${base} отработал" - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Запускается демон NFS: " @@ -3048,17 +3315,17 @@ msgstr "" "Указанный адрес IPv4 '$addr' не может использоваться в глобальной сети (арг " "1)" -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:48 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:46 msgid "fast mode): " msgstr "быстрый режим):" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 -msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "не найден PASSWORD в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:69 -msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Запускается утилита перенастройки системы" +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -3072,15 +3339,20 @@ msgstr "" "Для настройки IPv6to4 необходим адрес IPv4 на соответствующем интерфейсе, " "или он должен быть указан другим образом" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "Запрещаются ночные обновления через apt:" +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Запускаются службы NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" @@ -3088,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" "rebuild|running|update}" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 msgid "Setting network parameters... " msgstr "Устанавливаются параметры сети... " @@ -3113,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "/proc entries were fixed" msgstr "записи в /proc были откорректированы" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" @@ -3121,12 +3393,8 @@ msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`" - #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:44 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:52 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Применение: $0 {start}" @@ -3134,14 +3402,14 @@ msgstr "Применение: $0 {start}" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Не удалось создать туннельное устройство '$device'" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Отсутствует параметр 'Адрес IPv6' ('IPv6-address') (арг 2)" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit:688 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:568 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Отмонтируются файловые системы" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:75 +msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 @@ -3156,14 +3424,6 @@ msgstr "Netlabel остановлен." msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: нераспознанная служба" -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 -msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "не найден BIND_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 -msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Устанавливается домен NIS: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Устройство '$device' не существует" @@ -3172,10 +3432,6 @@ msgstr "Устройство '$device' не существует" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Останавливается $type $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 -msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "похоже, ни одного демона ucarp не запущено:" - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." @@ -3183,11 +3439,7 @@ msgstr "" "Дополнительную информацию см. в $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-" "dist." -#: /etc/rc.d/init.d/network:134 /etc/rc.d/init.d/network:145 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Активируется интерфейс $i: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "НЕБЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ДОСТУПА ДЛЯ $key" @@ -3199,17 +3451,13 @@ msgstr "Запускается $servicename: " msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Загружается новая база данных вирусов: " -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 -msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Останавливается cyphesis: " - #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Останавливается игровой сервер Crossfire:" -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:42 -msgid "Stopping ConsoleKit: " -msgstr "Останавливается ConsoleKit: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "Невозможно добавить IPv6 адрес '$address' к устройству '$device'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 @@ -3233,13 +3481,17 @@ msgstr "Отсутствует параметр 'device' (арг 1)" msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Останавливается учет процессов: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33 -msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IP6TABLES не существует." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "завершение ifup-ppp для ${DEVNAME}" -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20 -msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Запускается демон cobbler: " +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 +msgid "Reloading $PROG: " +msgstr "Перезагружается $PROG: " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "Запускается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -3258,40 +3510,42 @@ msgstr "" msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Подождите, система перезагружается..." -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Останавливается демон Avahi DNS: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 msgid "Stopping yum-updatesd: " msgstr "Останавливается yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 -msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики qemu приложений" +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24 +#, fuzzy +msgid "Shutting down DAAP server: " +msgstr "Останавливается сервер CIM: " -#: /etc/rc.d/init.d/openct:64 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:66 msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Ожидание события подключения/отключения устр-ва считывания..." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 #, fuzzy -msgid "Turning off network shutdown. " -msgstr "Выключение останова сети." +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88 msgid "$prog flush" msgstr "$prog flush" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:66 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 msgid "$base reload" msgstr "перезагрузка $base" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:45 msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "Запускается $prog для $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Запускается сервер CIM: " @@ -3299,27 +3553,26 @@ msgstr "Запускается сервер CIM: " msgid "Starting CallWeaver: " msgstr "Запускается CallWeaver: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:436 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51 +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Останавливаются службы rstat: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:442 msgid "PASSED" msgstr "ПРОШЛА" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 -msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Перезапускается $prog:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 -#, fuzzy -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Указан неподдерживаемый параметр selection '$selection' (арг 2)" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Поддержка сетевого моста недоступна, утилита brctl не найдена" -#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93 #, fuzzy -msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "Не найден пользователь $CYPHESISUSER для запуска cyphesis." +msgid "Shutting down ltsp-$prog: " +msgstr "Останавливается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3333,10 +3586,6 @@ msgstr "Обработчики двоичного формата qemu не за msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:206 -msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Выгружаются модули $IPTABLES" - #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -3345,15 +3594,26 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-rest msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Отсутствует длина префикса для указанного адреса '$testipv6addr_valid'" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:167 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40 +#, fuzzy +msgid "Starting xenstored daemon: " +msgstr "Запускается демон xen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:139 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:154 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "файлы устаревших блокировок могут присутствовать в $directory" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " +msgstr "Загружаются дополнительные модули $IPTABLES: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 msgid "Turning off swap: " msgstr "Выключение swap: " @@ -3372,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Starting imapproxyd: " msgstr "Запускается imapproxyd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen" @@ -3384,7 +3644,7 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "Останавливается ${prog_base}: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:71 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Останавливается служба INNWatch: " @@ -3392,15 +3652,24 @@ msgstr "Останавливается служба INNWatch: " msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd не (корректно) установлен, переключение состояния не удалось" +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:91 +#, fuzzy +msgid "Stopping asterisk: " +msgstr "Останавливается supervisord: " + #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Останавливается игровой сервер Xpilot: " +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Запускаются службы YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:99 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:97 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -3420,28 +3689,29 @@ msgstr "" "Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' требует явного указания " "следующего шага (nexthop)" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36 msgid "Starting $prog:" msgstr "Запускается $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:75 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Запускается NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/tor:72 -msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "$prog неживой, но файл блокировки /var/lock существует" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "Устройство '$DEVICE' не поддерживается как имя устройства GRE." +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 +#, fuzzy +msgid "Starting $master_prog: " +msgstr "Запускается $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." msgstr "Принудительная перезагрузка не поддерживается." -#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "innd shutdown" msgstr "останов innd" @@ -3453,15 +3723,11 @@ msgstr "домен не найден" msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd не существует или не является исполняемым для ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77 #, fuzzy msgid "denyhosts cron service is enabled." msgstr "Denyhosts включен." -#: /etc/rc.d/init.d/named:219 -msgid "named reload" -msgstr "перезагрузка named" - #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 msgid "Reloading ${NAME}: " msgstr "Перезагружается ${NAME}: " @@ -3470,7 +3736,11 @@ msgstr "Перезагружается ${NAME}: " msgid "Reloading exim:" msgstr "Перезагружается exim:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:397 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113 +msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:403 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует" @@ -3478,53 +3748,51 @@ msgstr "${base} неживой, но pid-файл существует" msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Останавливается restorecond: " +#: /etc/rc.d/init.d/tor:66 +#, fuzzy +msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" +msgstr "$prog неживой, но файл блокировки /var/lock существует" + #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:54 -msgid "Stopping $prog:" -msgstr "Останавливается $prog:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "останавливается ifup-ppp для ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:96 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:75 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:75 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:77 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 -msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: " - #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Запускается демон OpenAIS ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:83 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Перечитывается конфигурация демона $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 -msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "ID вышел за пределы (1-255) для ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:33 /etc/rc.d/init.d/rhmd:33 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " msgstr "Запускается демон Qpid·AMQP: " -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60 -msgid "Monthly smolt check-in is disabled." -msgstr "Ежемесячные проверки информации Smolt выключены." +#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48 +msgid "Starting $progname: " +msgstr "Запускается $progname: " + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70 +#, fuzzy +msgid "Moodle cron job is disabled." +msgstr "Denyhosts отключен." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "Обработчики двоичного формата Wine не зарегистрированы." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:128 msgid "start" msgstr "запуск" @@ -3532,18 +3800,14 @@ msgstr "запуск" msgid "Mounting GFS2 filesystems: " msgstr "Монтируются файловые системы GFS2: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66 msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "Обновление пакетов в группе $group: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:130 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: vconfig не может выключить REORDER_HDR для ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/ConsoleKit:34 -msgid "Starting ConsoleKit: " -msgstr "Запускается ConsoleKit: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" @@ -3551,7 +3815,7 @@ msgstr "" "Не удается задействовать IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', т:к. не " "поддерживается ядром" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:43 msgid "Starting iSCSI daemon: " msgstr "Запускается демон iSCSI: " @@ -3567,28 +3831,29 @@ msgstr "" "Указанный IPv6 шлюз по-умолчанию '$address' является link-local, но ни " "область ни устройство шлюза не указаны" -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 -msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Останавливается демон cobbler: " - #: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Останавливается демон инфракрасного пульта ДУ ($prog):" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 -msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Останавливается NFS statd: " +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32 +msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95 #, fuzzy msgid "Stopping denyhosts: " msgstr "Останавливается denyhosts: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:799 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Подключаются пространства подкачки из /etc/fstab: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:250 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 +msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." +msgstr "" +"*** Отключается механизм блокировок безопасности для восстановления системы." + +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: " @@ -3600,7 +3865,7 @@ msgstr "Останавливается $progname: " msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Останавливается демон мониторинга подключения к сети: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:51 msgid "Starting postfix: " msgstr "Запускается postfix: " @@ -3608,7 +3873,7 @@ msgstr "Запускается postfix: " msgid "Stopping vbi proxy daemon: " msgstr "Останавливается vbi прокси демон: " -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:49 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Запускается демон APM: " @@ -3616,13 +3881,15 @@ msgstr "Запускается демон APM: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Выгружаются модули ISDN" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst: отсутствует значение параметра хеша - пропускается" -#: /etc/rc.d/init.d/named:212 -msgid "Reloading named: " -msgstr "Перезагружается named: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "Маршрутизация IPv6 разрешена в настройках, но запрещена в ядре" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" @@ -3636,22 +3903,23 @@ msgstr "" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Применение: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:101 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xend:174 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:206 -msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Выгружаются модули $IP6TABLES: " +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:42 +#, fuzzy +msgid "Stopping $name: " +msgstr "Останавливается named: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:64 -msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "Теперь система X Window настроена. Запускается Агент установки" +#: /etc/rc.d/init.d/network:83 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре." -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 +#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" msgstr "Сервер CIM не запущен" @@ -3668,7 +3936,7 @@ msgstr "Включение устройства '$device' не удалось" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Останавливается puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:553 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3688,15 +3956,15 @@ msgstr "Необходимо обновить формат данных пере msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "Запускается демон Audio Entropy... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:706 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:622 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53 msgid "$prog start" msgstr "$prog start" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласованы" @@ -3704,7 +3972,7 @@ msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласов msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "Ночные обновления через yum разрешены." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Аппаратные часы синхронизируются по системным" @@ -3716,16 +3984,12 @@ msgstr "Файл конфигурации или ключи недействит msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Проверка демона $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:541 -msgid "cC" -msgstr "cC" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "ОТЛАДКА " #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173 -#: /etc/rc.d/init.d/network:280 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -3739,37 +4003,29 @@ msgstr "" msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Установка флага allow_ypbind SELinux" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:32 -msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Сеть не настроена - выход " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "применение: $0 <устройство сети>" -#: /etc/rc.d/init.d/network:82 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Поддержка 802.1Q VLAN отсутствует в ядре." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Демон Avahi уже запущен" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:43 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Запускается демон acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Запускается демон мониторинга температуры жестких дисков ($prog): " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Монтируется файловая система SMB: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Отсутствует параметр 'IPv6-сеть' ('IPv6-network') (арг 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 -msgid "Firewall is stopped." -msgstr "Межсетевой экран остановлен." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Политика цепочек брандмауэра устанавливается в $policy: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:666 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:691 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:596 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Автоматическая перезагрузка в процессе." @@ -3784,26 +4040,44 @@ msgstr "" "Утилита 'sysctl' (пакет: procps) не существует или не является исполняемым - " "останов" -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 +#, fuzzy +msgid "Starting sge_shadowd: " +msgstr "Запускается hidd: " #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 msgid "Starting oki4daemon: " msgstr "Запускается oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:512 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:520 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285 +msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Разрешается обновление через apt каждую ночь: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Устройство '$DEVICE' не поддерживается, используйте параметр IPV6_AUTOTUNNEL " +"и перезапустите сеть IPv6" + #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 msgid "reloading sm-client: " msgstr "перезагружается sm-client: " +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 +msgid "Registering binary handler for qemu applications" +msgstr "Зарегистрированы двоичные обработчики qemu приложений" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Запускаемое туннельное устройство '$device' не работает" @@ -3820,86 +4094,94 @@ msgstr "файловая система /proc недоступна" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Запускается NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:385 /etc/rc.d/init.d/functions:393 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:391 /etc/rc.d/init.d/functions:399 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..." -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:45 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53 #, fuzzy msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Включаются denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "Отмонтируются файловые системы GFS2 (отложенно): " - -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 -msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Запускается сервер monotone: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 +#, fuzzy +msgid "Turning off network shutdown. " +msgstr "Выключение останова сети." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd не существует или не является исполняемым" -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 +#, fuzzy +msgid "Moodle cron job is enabled." +msgstr "Denyhosts включен." + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Запускается yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog уже выполняется." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " +msgstr "Применяются правила брандмауэра $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Монтируются файловые системы NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:46 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:35 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:83 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 #: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 #: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:54 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:36 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:64 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 #: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:192 /etc/rc.d/init.d/ldap:199 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:38 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:44 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 +#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:190 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 #: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 #: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:94 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:121 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:44 /etc/rc.d/init.d/ucarp:92 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:94 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:50 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Останавливается $prog: " @@ -3907,6 +4189,191 @@ msgstr "Останавливается $prog: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: " +#~ msgid "Shutting down $MODEL: " +#~ msgstr "Деактивируется $MODEL: " + +#~ msgid "Checking for hardware changes" +#~ msgstr "Поиск изменений в составе оборудования" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgid "Starting $subsys: " +#~ msgstr "Запускается $subsys: " + +#~ msgid "no response, killing with -TERM " +#~ msgstr "нет ответа, завершение с -TERM " + +#~ msgid "Starting pmud daemon: " +#~ msgstr "Запускается демон pmud: " + +#~ msgid "PostgreSQL server is not running." +#~ msgstr "Сервер PostgreSQL не запущен" + +#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " +#~ msgstr "Останавливается SQLgrey: " + +#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" +#~ msgstr "не определены виртуальные адреса в ${CONFDIR}:" + +#~ msgid "database check" +#~ msgstr "проверка базы данных" + +#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Применение: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +#~ msgstr "Загружается основная раскладка клавиатуры ($KEYTABLE): " + +#~ msgid "Starting kernel logger: " +#~ msgstr "Запускается служба журналирования ядра: " + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + +#~ msgid "move passphrase file" +#~ msgstr "перенос файла с ключевой фразой" + +#~ msgid "Starting cyphesis: " +#~ msgstr "Запускается cyphesis: " + +#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " +#~ msgstr "Загружаются дополнительные модули $IP6TABLES: " + +#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" +#~ msgstr "все демоны ucarp остановлены и IP адреса отвязаны:" + +#~ msgid "Shutting down kernel logger: " +#~ msgstr "Останавливается служба журналирования ядра: " + +#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "не найден VIP_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Importing packets to monotone database: " +#~ msgstr "Импортируются пакеты в базу данных monotone: " + +#~ msgid "Checking database format in" +#~ msgstr "Проверка формата базы данных в" + +#~ msgid "packet import" +#~ msgstr "импорт пакета" + +#~ msgid "key generation" +#~ msgstr "генерация ключа" + +#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" +#~ msgstr "все конфигурации ucarp были успешно применены:" + +#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" +#~ msgstr "ошибка в одном или нескольких экземплярах демона ucarp:" + +#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:" +#~ msgstr "ошибка в одной или нескольких конфигурациях ucarp:" + +#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" +#~ msgstr "Генерируется RSA ключ для сервера $MONOTONE_KEYID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing database" +#~ msgstr "Инициализируется база данных: " + +#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " +#~ msgstr "Создание аккаунта PostrgreSQL" + +#~ msgid "Stopping monotone server: " +#~ msgstr "Останавливается сервер monotone:" + +#~ msgid "Loading default keymap" +#~ msgstr "Загружается стандартная клавиатура" + +#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " +#~ msgstr "" +#~ "Переносится файл с ключевой фразой старого сервера в новое расположение: " + +#~ msgid "Stopping moomps: " +#~ msgstr "Останавливается moomps: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading database with rules: " +#~ msgstr "Загружается новая база данных вирусов: " + +#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" +#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Stopping $subsys: " +#~ msgstr "Останавливается $subsys: " + +#~ msgid "Starting moomps: " +#~ msgstr "Запускается moomps: " + +#~ msgid "database initialization" +#~ msgstr "инициализация базы данных" + +#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " +#~ msgstr "Создается база данных PostgreSQL: " + +#~ msgid "Starting SQLgrey: " +#~ msgstr "Запускается SQLgrey: " + +#~ msgid "${base} has run" +#~ msgstr "${base} отработал" + +#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "не найден PASSWORD в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Running system reconfiguration tool" +#~ msgstr "Запускается утилита перенастройки системы" + +#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +#~ msgstr "Устанавливаются часы $CLOCKDEF: `date`" + +#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "не найден BIND_ADDRESS в ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" +#~ msgstr "похоже, ни одного демона ucarp не запущено:" + +#~ msgid "Shutting down cyphesis: " +#~ msgstr "Останавливается cyphesis: " + +#~ msgid "Stopping ConsoleKit: " +#~ msgstr "Останавливается ConsoleKit: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." +#~ msgstr "Не найден пользователь $CYPHESISUSER для запуска cyphesis." + +#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: " +#~ msgstr "Выгружаются модули $IPTABLES" + +#~ msgid "Stopping $prog:" +#~ msgstr "Останавливается $prog:" + +#~ msgid "Loading default keymap: " +#~ msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: " + +#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" +#~ msgstr "ID вышел за пределы (1-255) для ${FILE}, пропущен VIP ID ${ID}:" + +#~ msgid "Starting ConsoleKit: " +#~ msgstr "Запускается ConsoleKit: " + +#~ msgid "Reloading named: " +#~ msgstr "Перезагружается named: " + +#~ msgid "Networking not configured - exiting" +#~ msgstr "Сеть не настроена - выход " + +#~ msgid "Firewall is stopped." +#~ msgstr "Межсетевой экран остановлен." + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +#~ msgstr "" +#~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" + +#~ msgid "Starting monotone server: " +#~ msgstr "Запускается сервер monotone: " + #~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " #~ msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: " @@ -3935,9 +4402,6 @@ msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: " #~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" #~ msgstr "$prog: Применение: < start | stop | restart | reload | status >" -#~ msgid "Starting hidd: " -#~ msgstr "Запускается hidd: " - #~ msgid "$1 (pid $pid) is running..." #~ msgstr "$1 (pid $pid) выполняется..." @@ -3947,18 +4411,12 @@ msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: " #~ msgid "cannot start crond: crond already running." #~ msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает." -#~ msgid "Disabling Moodle cron job: " -#~ msgstr "Выключается периодическое задание Moodle: " - #~ msgid "cannot start crond: crond is already running." #~ msgstr "невозможно запустить crond: демон crond уже работает." #~ msgid "Listening for an NIS domain server." #~ msgstr "Поиск сервера домена NIS." -#~ msgid "Enabling Moodle cron job: " -#~ msgstr "Включение периодического задания Moodle: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" #~ msgstr "" #~ "Применение: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" @@ -4222,9 +4680,6 @@ msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: " #~ msgid "mdadm" #~ msgstr "mdadm" -#~ msgid " storage" -#~ msgstr " накопители" - #~ msgid "done." #~ msgstr "готово." @@ -4240,18 +4695,12 @@ msgstr "Останавливается демон Audio Entropy: " #~ msgid "postalias $alias_database" #~ msgstr "postalias $alias_database" -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -#~ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status}" - #~ msgid "postfix start" #~ msgstr "запуск postfix" #~ msgid " audio" #~ msgstr " аудио" -#~ msgid "Starting display manager: " -#~ msgstr "Запускается display manager: " - #~ msgid " done" #~ msgstr " готово" |