aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-07-30 14:55:36 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-07-30 14:55:36 +0000
commitdbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96 (patch)
tree0e84fc9942346fbea1c5e3aba76db0be83a25363 /po/pt_BR.po
parent2fe56195625a090e2e550f53f514bf254a2e6c71 (diff)
downloadinitscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.gz
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.bz2
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.xz
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.zip
refresh from public beta
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1455
1 files changed, 861 insertions, 594 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a0ef55b4..d8b7c0c5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,43 +12,51 @@ msgstr ""
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interrompendo %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#, fuzzy
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Desligando os serviços %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+#, fuzzy
+msgid "Binding to the NIS domain: "
+msgstr "Ligando ao domínio %s... "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
+msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-msgstr "Desligando os serviços %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+msgid ""
+"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-"
+"styled tunneling setup won't work!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
#, fuzzy
@@ -60,27 +68,22 @@ msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n"
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Salvando configuração %s :"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Um erro ocorreu durante a iniciação do RAID\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465
-msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+msgid "Unmounting initrd: "
+msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistema de arquivos /proc não está disponível\n"
@@ -90,16 +93,17 @@ msgstr "sistema de arquivos /proc não está disponível\n"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Procurando novo hardware\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576
-msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
-msgstr "Ligando quotas para sistemas de arquivos locais: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
+#, fuzzy
+msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Setando nome de domínio NIS %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#, fuzzy
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Desligando os serviços %s: \n"
@@ -116,26 +120,31 @@ msgstr "Recarregando mapa de teclado: "
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Iniciando %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reiniciação automática em progresso."
@@ -149,22 +158,36 @@ msgstr "Iniciando os serviços %s: "
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr " você terá que atualizar seu pacote util-linux\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montando sistema de arquivos USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+msgid "Networking not configured - exiting"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
@@ -174,22 +197,34 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgid "No status available for this package"
msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
#, fuzzy
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
#, fuzzy
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Por favor corrija seu /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+msgid "Starting junkbuster: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
@@ -199,32 +234,33 @@ msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando raiz em modo de leitura e escrita: "
-#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
-msgid "Loading mixer settings: "
-msgstr "Carregando configurações do mixer: "
+msgid "Shutting down ospf6d: "
+msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
#, fuzzy
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Iniciando o servidor %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55
-msgid "Checking postgresql installation: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
+msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
#, fuzzy
-msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Interrompendo %s: "
+msgid "Starting ospfd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
@@ -235,19 +271,38 @@ msgstr ""
msgid "The random data source is missing"
msgstr "A fonte de dados aleatórios está perdida\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+msgid ""
+"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
+"configuration is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#, fuzzy
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Descarregando módulo DRBD"
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#, fuzzy
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Iniciando servidor o %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#, fuzzy
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Iniciando mouse USB: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -258,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "could not make temp file"
msgstr "não é possível criar o arquivo temporário\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n"
@@ -268,7 +323,11 @@ msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Aguardando por um servidor de domínios em %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+msgid "Applying iptables firewall rules: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr."
msgstr ""
@@ -276,34 +335,48 @@ msgstr ""
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Iniciando gerador de números aleatórios: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** quando você sair do interpretador de comandos.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ripngd: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:128
+#: /etc/rc.d/init.d/network:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Desligando interface %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:165
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
+#, fuzzy
+msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219
#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos ativos no momento:\n"
@@ -313,114 +386,106 @@ msgstr "Dispositivos ativos no momento:\n"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Você precisa ser root para usar esse comando!\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Iniciando mouse USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:162
+#: /etc/rc.d/init.d/network:216
#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Dispositivos com configurações modificadas:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Iniciando teclado USB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montando sistema de arquivos proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-#, fuzzy
-msgid "Restarting NFS services: "
-msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Encontrando dependências dos módulos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Interrompendo %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s"
+msgid "done"
+msgstr "feito\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:231
+#: /etc/rc.d/init.d/network:285
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Ativando partições de troca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
-#, fuzzy
-msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "Iniciando interface HID USB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#, fuzzy
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
#, fuzzy
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "desligamento do sshd"
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "%s interrompido mas existe um arquivo pid\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:188
-#, fuzzy
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Levantando alias %s: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:644
+msgid "Enabling swap space: "
+msgstr "Ligando espaço de troca: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
msgid " modules"
msgstr ""
@@ -442,21 +507,21 @@ msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: \n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS statd: "
+msgid "Starting zebra: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Iniciando interface HID USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Parando o servidor %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
msgid "$pn is attached to $dev"
msgstr ""
@@ -465,35 +530,21 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538
-msgid "Checking filesystem quotas: "
-msgstr "Verificando quotas de sistemas de arquivo: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Recarregando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
#, fuzzy
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Uso: status {programa}\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Iniciando servidor o %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -504,11 +555,6 @@ msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
msgid "Stop $command"
msgstr ""
@@ -531,7 +577,12 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: "
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#, fuzzy
+msgid "Checking local filesystem quotas: "
+msgstr "Verificando quotas de sistemas de arquivo: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
@@ -540,47 +591,45 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#, fuzzy
-msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185
+#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
#, fuzzy
msgid "Bringing up device $device: "
msgstr "Levantando dispositivo %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
msgid " module directory $PC not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Iniciando o serviço afpd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
+msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Pulando configuração PNP ISA a pedido do usuário: "
@@ -588,12 +637,40 @@ msgstr "Pulando configuração PNP ISA a pedido do usuário: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
+"specified, 6to4 configuration is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Desligando os serviços %s: "
+msgid "Shutting down bgpd: "
+msgstr "Desligando %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:142
+#: /etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
@@ -601,11 +678,6 @@ msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Iniciando o servidor %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr ""
@@ -620,32 +692,28 @@ msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] "
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:32
+#, fuzzy
+msgid "$prog: already running"
+msgstr "%s já está rodando\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** Entrando em um interpretador de comandos; o sistema será reiniciado\n"
+msgid "Starting bgpd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s inativo mas seus subsistemas trancados\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#, fuzzy
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Desligando os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
@@ -653,7 +721,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -663,21 +732,17 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Interrompendo %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configurando horario %s: %s"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#, fuzzy
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): "
@@ -686,7 +751,7 @@ msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): "
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:98
+#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Levantando interface %s: "
@@ -696,50 +761,48 @@ msgstr "Levantando interface %s: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49
-#, fuzzy
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "PASSED"
msgstr "PASSOU"
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "Iniciando teclado USB: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Salvando configuração %s :"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+msgid "Configured Mount Points:"
+msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configurando dispositivos ISA PNP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#, fuzzy
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Setando hostname %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
msgid "$0: Link is down"
msgstr ""
@@ -755,7 +818,8 @@ msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
@@ -764,45 +828,60 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
+#, fuzzy
+msgid "Starting ripngd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
#, fuzzy
msgid "Shutting down device $device: "
msgstr "Desligando dispositivo %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
+msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando informação de IP para %s..."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-#, fuzzy
-msgid "Binding to the NIS domain... "
-msgstr "Ligando ao domínio %s... "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:69
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
#, fuzzy
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Salvando configuração %s :"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ADSL link: "
-msgstr "Desligando %s: "
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "desligamento do sshd"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
-msgid "rpc.mountd "
-msgstr "rpc.mountd "
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#, fuzzy
+msgid "Reopening $prog log file: "
+msgstr "Recarregando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#, fuzzy
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Carregando módulo DRBD"
@@ -816,7 +895,7 @@ msgstr "Gravando semente aleatória: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Carregando mapa de teclado padrão"
@@ -825,42 +904,31 @@ msgstr "Carregando mapa de teclado padrão"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#, fuzzy
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n"
+msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29
#, fuzzy
-msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n"
+msgid "Shutting down zebra: "
+msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n"
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Iniciando o serviço papd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
-#, fuzzy
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Setando hostname %s: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+msgid "Converting old user quota files: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr ""
@@ -869,21 +937,12 @@ msgstr ""
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37
-#, fuzzy
-msgid "Starting slapd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597
#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setando hostname %s: "
@@ -893,55 +952,94 @@ msgstr "Setando hostname %s: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
+#: /etc/rc.d/init.d/network:63
#, fuzzy
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
+msgid "Bringing up interface lo: "
+msgstr "Levantando interface %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t Pressione 'I' para entrar em modo interativo."
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
+#, fuzzy
+msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
+msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25
#, fuzzy
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
+msgid "Starting ripd: "
+msgstr "Iniciando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Salvando configurações do mixer"
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desligando quotas: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "O fsck não será executado na próxima iniciação.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up route $device: "
+msgstr "Levantando rota %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+msgid "DSA key generation"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#, fuzzy
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Se o comando 'raw' ainda se refere a /dev/raw como arquivo.n\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#, fuzzy
+msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
@@ -951,34 +1049,26 @@ msgstr "%s está parado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#, fuzzy
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr " feito.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:175
msgid "$message"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+#, fuzzy
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/single:47
#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -993,38 +1083,48 @@ msgstr ""
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
#, fuzzy
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Iniciando o servidor %s: "
+msgid "Usage: ifup <device name>"
+msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#, fuzzy
-msgid "done"
-msgstr "feito\n"
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599
-msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#, fuzzy
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
+msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Iniciando os dispositivos de RAID: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
msgstr ""
@@ -1038,36 +1138,57 @@ msgstr ""
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
+#, fuzzy
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ospfd: "
+msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#, fuzzy
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-msgid "Applying iptables firewall rules: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
+msgid " failed; no link present. Check cable?"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Desligando %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
+msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+msgid ""
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr ""
@@ -1076,12 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Parando o servidor %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}\n"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Desligando accounting: "
@@ -1090,32 +1206,22 @@ msgstr "Desligando accounting: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Um erro occoreu durante a checagem do sistema de arquivos.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50
-#, fuzzy
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Iniciando servidor o %s: "
@@ -1135,45 +1241,51 @@ msgstr ""
msgid "$prog not running"
msgstr "%s não está rodando.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
#, fuzzy
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "%s interrompido mas existe um arquivo pid\n"
+msgid "Stopping junkbuster: "
+msgstr "Interrompendo %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#, fuzzy
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Iniciando o serviço papd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\t Pressione 'I' para entrar em modo interativo."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr "Adicionando rede IPX interna %s %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Desligando accounting: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up alias $device: "
+msgstr "Levantando alias %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
+msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(mouse não configurado)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
#, fuzzy
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Interrompendo o serviço %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
#, fuzzy
msgid "."
msgstr "\n"
@@ -1183,25 +1295,34 @@ msgstr "\n"
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "%s: execute-me como rc.halt ou rc.reboot por favor!"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting YP map server: "
+msgstr "Iniciando o serviço papd: "
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tBem-vindo ao "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+msgid "\\033[0;39m"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#, fuzzy
-msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgid "Initializing USB controller ($alias): "
+msgstr "Iniciando interface HID USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Recarregando %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montando sistema de arquivos USB: "
@@ -1210,15 +1331,11 @@ msgstr "Montando sistema de arquivos USB: "
msgid "The random data source exists"
msgstr "A fonte de dados aleatórios existe\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
#, fuzzy
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47
-msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -1230,46 +1347,45 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Configurando parametros do kernel: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:191
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
#, fuzzy
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Levantando rota %s: "
+msgid "Unmounting network block filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Iniciando o servidor %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
#, fuzzy
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
#, fuzzy
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134
#, fuzzy
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
@@ -1277,70 +1393,107 @@ msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: "
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Iniciando mouse USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:61
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Configurando parâmetros de rede: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid ""
+"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205
+#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Removendo rede IPX interna: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Carregando fonte padrão (%s): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr " falhou.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:55
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Configurando parâmetros de rede: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montando outros sistemas de arquivos: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Usuários não podem controlar este dispositivo.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:155
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
+msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivos configurados:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
#, fuzzy
-msgid "Bringing up ADSL link: "
-msgstr "Levantando alias %s: "
+msgid "Converting old group quota files: "
+msgstr "Ligando quotas para sistemas de arquivos locais: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
+#, fuzzy
+msgid "NuScsiTcp daemon already running"
+msgstr "%s já está rodando\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n"
@@ -1350,11 +1503,6 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n"
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Execute '/usr/sbin/kudzu' na linha de comando para redetectar.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
-msgid "Missing 'prefix length' for given address"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
@@ -1365,36 +1513,34 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Desligando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
#, fuzzy
-msgid "Starting rarpd daemon: "
-msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66
-#, fuzzy
-msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr "Interrompendo %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+msgid ""
+"An old version of the database format was found.\n"
+"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando sistema de arquivos"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS lockd: "
-msgstr "Desligando os serviços %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
msgid "Table: mangle"
msgstr ""
@@ -1404,62 +1550,48 @@ msgstr ""
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Na próxima iniciação será forçado o fsck.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+msgid "Turning off accounting: "
+msgstr "Desligando accounting: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:57
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
#, fuzzy
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "Levantando interface %s: "
+msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Ligando espaço de troca: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Ativando partições de troca: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-msgid "\\033[0;39m"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
#, fuzzy
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Iniciando %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:93
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
+msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:117
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:147
+#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Desabilitando desfragmentação automática de pacotes IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS lockd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n"
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#, fuzzy
@@ -1471,12 +1603,19 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS file locking services: "
-msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "%s está parado\n"
@@ -1486,21 +1625,31 @@ msgstr "%s está parado\n"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#, fuzzy
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+#, fuzzy
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Iniciando o servidor %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
+msgid ""
+"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
+"valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#, fuzzy
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20
-#, fuzzy
-msgid "usage: ifup <device name>"
-msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
@@ -1509,30 +1658,39 @@ msgstr ""
msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
msgid " cardmgr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Verificando quotas do sistema de arquivos root: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:160
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214
#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Dispositivos que estão desativados:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
+msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
#, fuzzy
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n"
+msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ripd: "
+msgstr "Desligando %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
+msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
@@ -1540,17 +1698,31 @@ msgstr ""
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "desligamento do sshd"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
+#, fuzzy
+msgid "Starting ospf6d: "
+msgstr "Iniciando %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Desligando os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+#, fuzzy
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
msgstr "%s já está rodando\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
msgstr "%s já está rodando\n"
@@ -1560,7 +1732,7 @@ msgstr "%s já está rodando\n"
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): "
@@ -1575,10 +1747,9 @@ msgstr "Iniciando o servidor %s: "
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Iniciando os serviços %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#, fuzzy
@@ -1594,25 +1765,41 @@ msgstr "Desligando %s: "
msgid "vncserver start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
+msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
#, fuzzy
-msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Iniciando %s: "
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
-msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71
+#, fuzzy
+msgid "$prog not running."
+msgstr "%s não está rodando.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
#, fuzzy
-msgid "Starting postgresql service: "
-msgstr "Iniciando o serviço %s: "
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Uso: status {programa}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Desligando os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#, fuzzy
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " Por favor corrija seu /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
#, fuzzy
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -1636,87 +1823,206 @@ msgstr ""
msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Iniciando servidor o %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'forwarding control'"
-msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr ""
+"*** Entrando em um interpretador de comandos; o sistema será reiniciado\n"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#, fuzzy
msgid "Start $x"
msgstr "Iniciar %s\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606
-msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55
#, fuzzy
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
+msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS statd: "
-msgstr "Desligando os serviços %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
#, fuzzy
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Iniciando interface HID USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#, fuzzy
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping rarpd daemon: "
-msgstr "Parando o servidor %s: "
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:33
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:51
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:69
#, fuzzy
-msgid "Generating $proto $algo host key: "
-msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:37
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:40
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:55
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:58
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:73
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:76
-msgid "$proto $algo key generation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS mountd: "
+#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Loading mixer settings: "
+#~ msgstr "Carregando configurações do mixer: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping slapd: "
+#~ msgstr "Interrompendo %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restarting NFS services: "
+#~ msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS services: "
+#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Iniciando o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
+#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS services: "
+#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
+#~ msgstr "Desligando %s: "
+
+#~ msgid "rpc.mountd "
+#~ msgstr "rpc.mountd "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+#~ msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Iniciando o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
+#~ msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
+#~ msgstr "Levantando alias %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping slurpd: "
+#~ msgstr "Interrompendo %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
+#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS lockd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting slurpd: "
+#~ msgstr "Iniciando %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting postgresql service: "
+#~ msgstr "Iniciando o serviço %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
+#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Parando o servidor %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
@@ -1778,10 +2084,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting amd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down sendmail: "
#~ msgstr "Desligando %s "
@@ -1822,10 +2124,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting automounter: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n"
@@ -1878,10 +2176,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Iniciando %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping gated: "
-#~ msgstr "Interrompendo %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down SMB services: "
#~ msgstr "Desligando os serviços %s: "
@@ -1934,22 +2228,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Iniciando %s: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down dhcpd: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
#~ msgstr "Sincronizando tempo para xntpd\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ntpd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Stopping lpd: "
#~ msgstr "Interrompendo %s: "
@@ -1962,29 +2244,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting IrDA: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down IrDA: "
-#~ msgstr "Desligando %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Stopping rwall services: "
#~ msgstr "Interrompendo os serviços %s: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting lpd: "
-#~ msgstr "Iniciando %s: "
-
#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s...\n"
@@ -2090,7 +2356,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Must specificate a certificate file in server mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "É necessário especificar um arquivo de certificado quando em modo servidor\n"
+#~ "É necessário especificar um arquivo de certificado quando em modo "
+#~ "servidor\n"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "