diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-01-16 23:41:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-01-16 23:41:08 +0000 |
commit | 2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7 (patch) | |
tree | d2431f5361139cac2a832e43647c66df8beaa5cd /po/pt_BR.po | |
parent | 99d7d54e8e187c28a8a85cf903eabcad0e985f9c (diff) | |
download | initscripts-2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7.tar initscripts-2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7.tar.gz initscripts-2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7.tar.bz2 initscripts-2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7.tar.xz initscripts-2c23efd63a43e1a68ce8247be773d3d14f6a85b7.zip |
more pot files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 192 |
1 files changed, 132 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 68d69966..5d9b0fdc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -434,8 +434,8 @@ msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable for %s\n" msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável para %s\n" #: ../rc.d/init.d/network:157 -#, c-format -msgid "Briging up alias %s: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Bringing up alias %s: " msgstr "Levantando alias %s: " #: ../rc.d/rc.sysinit:486 @@ -550,45 +550,15 @@ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" msgid "init_cache_dir %s... " msgstr "" -#: squid.init:47 -#, c-format -msgid "Starting %s: " -msgstr "Iniciando %s: " - #: squid.init:71 msgid "done\n" msgstr "feito\n" -#: am-utils.init:27 -#, fuzzy -msgid "Starting amd: " -msgstr "Iniciando %s: " - -#: am-utils.init:36 -#, fuzzy -msgid "Shutting down amd: " -msgstr "Desligando %s: " - -#: am-utils.init:92 +#: ../SOURCES/am-utils.init:92 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n" msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: httpd.init:39 -#, fuzzy -msgid "Starting httpd: " -msgstr "Iniciando %s: " - -#: httpd.init:70 -#, fuzzy -msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Recarregando %s: " - -#: httpd.init:47 -#, fuzzy -msgid "Shutting down http: " -msgstr "Desligando %s: " - #: syslog.init:31 #, fuzzy msgid "Starting system logger: " @@ -614,6 +584,135 @@ msgstr "Desligando %s: " msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Desligando dispositivo %s: " +#: am-utils.init:36 httpd.init:47 ldap.init:60 ldap.init:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shutting down %s: " +msgstr "Desligando %s " + +#: httpd.init:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading %s: " +msgstr "Recarregando o serviço %s:" + +#: kadmind.init:33 +#, fuzzy +msgid "Extracting kadm5 Service Keys" +msgstr "Iniciando o serviço afpd: " + +#: am-utils.init:92 httpd.init:82 kadmind.init:74 kpropd.init:63 +#: krb524d.init:64 krb5kdc.init:64 ldap.init:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s %s\n" +msgstr "Uso: %s start\n" + +#: krb5kdc.init:35 +#, fuzzy +msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " + +#: kpropd.init:34 +msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server:" +msgstr "" + +#: krb524d.init:28 +#, fuzzy +msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server:" +msgstr "Iniciando o servidor %s: " + +#: kadmind.init:38 +msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server" +msgstr "" + +#: krb524d.init:35 +#, fuzzy +msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server:" +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " + +#: kpropd.init:28 +msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server:" +msgstr "" + +#: kadmind.init:45 +#, fuzzy +msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server" +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " + +#: am-utils.init:27 httpd.init:39 ldap.init:37 ldap.init:48 +#, c-format +msgid "Starting %s: " +msgstr "Iniciando %s: " + +#: krb5kdc.init:28 +#, fuzzy +msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " + +#: rc.pcmcia:129 +msgid " cardmgr" +msgstr "" + +#: rc.pcmcia:143 +#, fuzzy +msgid ".\n" +msgstr "\n" + +#: rc.pcmcia:125 +#, fuzzy +msgid "Shutting down PCMCIA services:" +msgstr "Desligando os serviços %s: " + +#: rc.pcmcia:116 +msgid " cardmgr.\n" +msgstr "" + +#: rc.pcmcia:71 +msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!\n" +msgstr "" + +#: rc.pcmcia:154 +#, fuzzy +msgid "cardmgr is stopped\n" +msgstr "%s está parado\n" + +#: rc.pcmcia:100 rc.pcmcia:138 +msgid " modules" +msgstr "" + +#: rc.pcmcia:81 +#, fuzzy +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Iniciando os serviços %s: " + +#: rc.pcmcia:111 +#, fuzzy +msgid " cardmgr is already running.\n" +msgstr "%s já está rodando\n" + +#: rc.pcmcia:105 +#, c-format +msgid " module directory %s not found.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting amd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down amd: " +#~ msgstr "Desligando %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting httpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Reloading httpd: " +#~ msgstr "Recarregando %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down http: " +#~ msgstr "Desligando %s: " + #~ msgid "Starting %s service: " #~ msgstr "Iniciando o serviço %s: " @@ -629,9 +728,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Shutting down %s services: \n" #~ msgstr "Desligando os serviços %s: \n" -#~ msgid "Shutting down %s services: " -#~ msgstr "Desligando os serviços %s: " - #~ msgid "This is required for the SPOP3 service.\n" #~ msgstr "Isso é necessário para serviço SPOP3.\n" @@ -690,9 +786,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Start %s\n" #~ msgstr "Iniciar %s\n" -#~ msgid "Shutting down %s " -#~ msgstr "Desligando %s " - #~ msgid "Must specificate a certificate file to use SPOP3!\n" #~ msgstr "" #~ "É necessário especificar um arquivo de certificado para usar SPOP3!\n" @@ -748,9 +841,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Usage: %s {start|stop|status|reload}\n" #~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload}\n" -#~ msgid "%s is already running\n" -#~ msgstr "%s já está rodando\n" - #~ msgid "Binding to the %s domain... " #~ msgstr "Ligando ao domínio %s... " @@ -788,9 +878,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Restarting %s" #~ msgstr "Reiniciando %s" -#~ msgid "Starting afpd service: " -#~ msgstr "Iniciando o serviço afpd: " - #~ msgid "Starting %s services: \n" #~ msgstr "Iniciando os serviços %s: \n" @@ -812,9 +899,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Loading keymap: " #~ msgstr "Recarregando mapa de teclado: " -#~ msgid "Reloading %s service: " -#~ msgstr "Recarregando o serviço %s:" - #~ msgid "Turning off RAID: " #~ msgstr "Desligando RAID: " @@ -836,9 +920,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Verifying changes in %s...\n" #~ msgstr "Verificando mudanças em %s...\n" -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "%s not found. Running initdb" #~ msgstr "%s não encontrado. Rodando initdb " @@ -878,15 +959,9 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "Listening for an %s domain server: " #~ msgstr "Aguardando por um servidor de domínios em %s: " -#~ msgid "Starting %s services: " -#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: " - #~ msgid "Stop %s\n" #~ msgstr "Parar %s\n" -#~ msgid "Stopping %s server: " -#~ msgstr "Interrompendo o servidor %s: " - #~ msgid "rpc.mountd " #~ msgstr "rpc.mountd " @@ -908,9 +983,6 @@ msgstr "Desligando dispositivo %s: " #~ msgid "gated done\n" #~ msgstr "gated terminou\n" -#~ msgid "Usage: %s start\n" -#~ msgstr "Uso: %s start\n" - #~ msgid "Automatic reboot in progress." #~ msgstr "Reiniciação automática em progresso." |