diff options
author | I18N Processor <i18n@redhat.com> | 2001-01-28 14:38:06 +0000 |
---|---|---|
committer | I18N Processor <i18n@redhat.com> | 2001-01-28 14:38:06 +0000 |
commit | 744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548 (patch) | |
tree | 2573d4e81bcf053e7eeac781b77cc43791205a70 /po/pt.po | |
parent | 16d0f03f3a63918ffe325138ed265b4ef9a96cfd (diff) | |
download | initscripts-744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548.tar initscripts-744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548.tar.gz initscripts-744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548.tar.bz2 initscripts-744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548.tar.xz initscripts-744793e6035d42165b1feb4e34a93893547d9548.zip |
Auto-update by pmmm@rnl.ist.utl.pt
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-28 14:25+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-28 14:39+00:00\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde@poli.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr " terá de actualizar o pacote util-linux" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "" +msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116 msgid " done." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "A montar sistemas de ficheiros SMB: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39 msgid "Listening for an NIS domain server: " -msgstr "" +msgstr "A procura de um servidor de domínio NIS: " #: ../rc.d/init.d/halt:143 msgid "$message" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "A carregar configuração dos canais sonoros: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "A limpar todas as regras e 'chains' do utilizador:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78 msgid "Starting PCMCIA services:" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "utilização: ifup-aliases <dispositivo de rede>\n" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "" +msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: ficheiros" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30 @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "A inicializar o controlador USB ($alias): " #: ../rc.d/rc.sysinit:317 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -msgstr "" +msgstr "A configurar parâmetros do disco rígido ${disk[$device]}: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "" +msgstr "erro em $FILE: não especificou dispositivo ou endereço ip" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123 msgid "Postmaster already running." @@ -701,6 +701,8 @@ msgstr "A desligar o servidor de registos do núcleo: " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" +"erro em $FILE: o dispositivo $parent_device:$DEVNUM já foi encontrado em " +"$devseen" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22 msgid "Starting cron daemon: " @@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "arranque do vncserver" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "A limpar todas as regras e 'chains' do utilizador:" #: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475 msgid "*** when you leave the shell." @@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "Utilização: isdn {start|stop|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102 msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "A remover 'chains' definidas pelo utilizador:" #: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -860,15 +862,15 @@ msgstr "%{base} morto mas o subsistema está trancado" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "" +msgstr "A subordinar ${DEVICE} a ${MASTER}" #: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "" +msgstr "$0: Utilização: daemon [+/-nicelevel] {programa}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "" +msgstr "A configurar domínio NIS como $NISDOMAIN: " #: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 msgid "Unmounting file systems" @@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "A iniciar o servidor VNC:" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting\n" -msgstr "" +msgstr "A rede não está configurada - a terminar\n" #: ../rc.d/rc.sysinit:104 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "A iniciar a interface $i: " #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45 #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46 msgid "vncserver shutdown" -msgstr "" +msgstr "vncserver shutdown" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" @@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" +msgstr "Por favor execute makehistory e/ou makedbz antes de arrancar o innd." #: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " |