aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2008-10-30 22:23:17 +0000
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2008-10-30 22:23:17 +0000
commit265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650 (patch)
tree1b35bf31bd2a63f86f108d97de1a20797d43c117 /po/pl.po
parentd6fcc23816ab23a12c83eaa6a70287b622b53578 (diff)
downloadinitscripts-265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650.tar
initscripts-265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650.tar.gz
initscripts-265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650.tar.bz2
initscripts-265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650.tar.xz
initscripts-265055a21f0a93fac03e7c383057a31122283650.zip
Updated Polish translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po128
1 files changed, 53 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2e790946..afe8928e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Bartosz Sapijaszko <sapek@umwd.corp>, 2003.
# sonyam <sonyam@tlen.pl>, 2004.
# Tom Berner <tom@man.lodz.pl>, 2004.
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 02:54+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 23:21+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,9 +83,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Wyłączanie usług odkrywania routera: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona menedżera sieci: "
+msgstr "Uruchamianie demona Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -189,6 +188,7 @@ msgstr "Uruchamianie $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
+"Błąd. Wydaje się, że to błąd serwera podrzędnego, znaleziono kpropd.acl"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
@@ -323,9 +323,8 @@ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona menedżera sieci: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-msgstr "Wyłączanie RPC gssd: "
+msgstr "Wyłączanie RPC $PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
@@ -470,17 +469,16 @@ msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie demona kart smart PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:321
-#, fuzzy
msgid "${bin} dead but pid file $PID_FILE exists"
-msgstr "${base} jest martwy, ale plik PID istnieje"
+msgstr "${bin} jest martwy, ale plik $PID_FILE istnieje"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Włączanie zmiennej logicznej SELinuksa allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:84 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:91
msgid "Loading IPoIB High Availability support: "
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie obsługi wysokiej dostępności IPoIB: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
@@ -584,9 +582,8 @@ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr "Zatrzymywanie usługi inicjatora iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Wyłączanie pand: "
+msgstr "Wyłączanie pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
@@ -620,9 +617,8 @@ msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Wyłączanie interfejsu loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
-#, fuzzy
msgid "Clearing database"
-msgstr "Inicjowanie bazy danych: "
+msgstr "Czyszczenie bazy danych"
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -661,7 +657,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr ""
+msgstr "*** Ostrzeżenie - system nie został poprawnie wyłączony. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
@@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "Uruchamianie odczytywania z wyprzedzeniem w tle: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:87 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:90
msgid "Stopping IPoIB High Availability support: "
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymywanie obsługi wysokiej dostępności IPoIB: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
@@ -731,9 +727,8 @@ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "$1 (pid $pid) jest uruchomiony..."
#: /etc/rc.d/init.d/openibd:590 /etc/rc.d/init.d/openibd:597
-#, fuzzy
msgid "Loading OpenIB kernel modules: "
-msgstr "Wczytywanie modułu jądra $module: "
+msgstr "Wczytywanie modułów jądra OpenIB: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -865,7 +860,7 @@ msgstr "Rozliczanie procesów jest wyłączone."
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Error. Default principal database does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd. Domyślna nadrzędna baza danych nie istnieje."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
@@ -942,9 +937,8 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog jest już uruchomiony"
+msgstr "$prog: jest już uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
@@ -974,9 +968,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Wyłączanie przekazywania pakietów IPv4 (IP Forwarding): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Zatrzymywanie usługi innd: "
+msgstr "Zatrzymywanie usługi INND (ciężkim sposobem): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
@@ -1084,14 +1077,12 @@ msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Ponowne wczytywanie $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona menedżera sieci: "
+msgstr "Zatrzymywanie demona Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:285
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
@@ -1134,7 +1125,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie hpssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy typ tunelu $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1158,9 +1149,8 @@ msgstr ""
"jest już skonfigurowany na urządzeniu \"$devnew\""
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS2 (leniwe): "
+msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS (leniwe): "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 /etc/rc.d/init.d/apt:66
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
@@ -1229,9 +1219,8 @@ msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Uruchamianie $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Uruchamianie $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1280,9 +1269,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Zatrzymywanie usługi innd: "
+msgstr "Zatrzymywanie usługi INND (łagodnie): "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1311,9 +1299,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Uruchamianie demona kart smart PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:313
-#, fuzzy
msgid "${bin} (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "${bin} (PID $pid) jest uruchomiony..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
@@ -1328,6 +1315,8 @@ msgstr "Zastosowywanie reguł zapory sieciowej arptables: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
+"Urządzenie \"$DEVICE\" nie jest obsługiwane jako prawidłowa nazwa urządzenia "
+"GRE."
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
@@ -1425,7 +1414,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nie istnieje dla $DEVICE"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie: sys-unconfig"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1459,9 +1448,8 @@ msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Ponowne wczytywanie serwera RADIUS: "
#: /etc/rc.d/init.d/openibd:593 /etc/rc.d/init.d/openibd:596
-#, fuzzy
msgid "Unloading OpenIB kernel modules: "
-msgstr "Wczytywanie modułu jądra $module: "
+msgstr "Wyładowywanie modułów jądra OpenIB: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:623 /etc/rc.d/rc.sysinit:584
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
@@ -1595,9 +1583,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:76
-#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
-msgstr "Aktywne punkty montowania GFS2: "
+msgstr "Aktywne punkty montowania GFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
@@ -1620,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
-msgstr "ZAWIÓDŁ"
+msgstr "NIEUDANE"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 /etc/rc.d/rc.sysinit:152
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
@@ -1701,9 +1688,8 @@ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Wyłączanie automatycznej defragmentacji pakietów IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:22
-#, fuzzy
msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Uruchamianie hpssd: "
+msgstr "Uruchamianie pkcsslotd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
@@ -1738,7 +1724,7 @@ msgstr "Wyłączanie NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączanie zamykania sieciowego."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
@@ -1754,9 +1740,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:222
-#, fuzzy
msgid "${bin} (pid $pid) is already running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "${bin} (PID $pid) jest już uruchomiony..."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
@@ -1828,9 +1813,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Użycie: pidofproc [-p plikpid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
-msgstr "Wyłączanie AMD"
+msgstr "Wyłączanie irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -1850,14 +1834,12 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Brak parametru \"forwarding control\" (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-#, fuzzy
msgid "irattach startup"
-msgstr "Uruchamianie $base"
+msgstr "Uruchamianie irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS2: "
+msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 /etc/rc.d/rc.sysinit:50
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
@@ -1931,18 +1913,16 @@ msgid "Error in named configuration"
msgstr "Błąd w konfiguracji named"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:471
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system zostanie ponownie uruchomiony"
+msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system będzie kontynuowany"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Odmontowywanie potokowych systemów plików (ponownie): "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:72
-#, fuzzy
msgid "Configured GFS mountpoints: "
-msgstr "Skonfigurowane punkty montowania GFS2: "
+msgstr "Skonfigurowane punkty montowania GFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
@@ -2089,9 +2069,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Wysyłanie sygnału KILL do wszystkich procesów..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
-#, fuzzy
msgid "Mounting GFS filesystems: "
-msgstr "Montowanie systemów plików GFS2: "
+msgstr "Montowanie systemów plików GFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
@@ -2287,9 +2266,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Uruchamianie usługi haseł YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:96
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -2410,9 +2388,8 @@ msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:325
-#, fuzzy
msgid "${bin} is stopped"
-msgstr "${base} jest zatrzymany"
+msgstr "${bin} jest zatrzymany"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
@@ -2440,9 +2417,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików"
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
-#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
-msgstr "Zapora sieciowa jest zatrzymana."
+msgstr "Netlabel jest zatrzymane."
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
@@ -2476,7 +2452,7 @@ msgstr "NIEBEZPIECZNY TRYB $key"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączanie zmiennej logicznej SELinuksa allow_ypbind"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532
@@ -2665,9 +2641,8 @@ msgid "Force-reload not supported."
msgstr "Wymuszanie ponownego wczytania jest nieobsługiwane."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
-#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
-msgstr "Wyłączanie AMD"
+msgstr "Wyłączanie innd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021
@@ -2794,12 +2769,15 @@ msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
+"BŁĄD: [ipv6_log] syslog jest wybrany, ale plik binarny \"logger\" nie "
+"istnieje lub nie jest wykonywalny"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny"
+msgstr ""
+"Narzędzie \"ip\" (pakiet: iproute) nie istnieje lub nie jest wykonywalne - "
+"zatrzymywanie"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
@@ -2915,15 +2893,15 @@ msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Trwa automatyczne ponowne uruchamianie."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
-#, fuzzy
msgid ""
"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny"
+msgstr ""
+"Narzędzie \"sysctl\" (pakiet: procps) nie istnieje lub nie jest "
+"wykonywalne - zatrzymywanie"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:508 /etc/rc.d/init.d/functions:509
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504