diff options
author | Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> | 2007-03-22 09:10:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> | 2007-03-22 09:10:36 +0000 |
commit | b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61 (patch) | |
tree | fede1d4bd3a44f6fa2b18788bed58e053ced5f2f /po/or.po | |
parent | 1d4428a7813cfefec010e17d307e1fe1f89e6102 (diff) | |
download | initscripts-b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61.tar initscripts-b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61.tar.gz initscripts-b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61.tar.bz2 initscripts-b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61.tar.xz initscripts-b5a1b0568947954f3880b7f2e845087d00c81b61.zip |
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 48 |
1 files changed, 26 insertions, 22 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ # translation of or.po to Oriya # Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006, 2007. +# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-21 17:48+0530\n" -"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 14:27+0530\n" +"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" +"\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -830,7 +832,7 @@ msgstr "RSA ଚାବି ସୃଷ୍ଟି" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." -msgstr "" +msgstr "PORT ପରିବେଶକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ।" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "BitTorrent ଖୋଜି କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛ #: /etc/rc.d/init.d/named:65 msgid "or install caching-nameserver." -msgstr "" +msgstr "କିମ୍ବା caching-nameserver କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" #: /etc/rc.d/init.d/network:64 msgid "Bringing up loopback interface: " @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "puppet କୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116 msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ucarp ଡେମନ ମାନଙ୍କୁ ଅଟକା ଯାଇଛି ଏବଂ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ମାନଙ୍କୁ ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇ ନାହିଁ:" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84 msgid "Avahi daemon is not running" @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "dund କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62 msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "${FILE} ରେ କୌଣସି VIP_ADDRESS ମିଳିଲା ନାହିଁ, VIP ID ${ID} କୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯାଇଛି:" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 msgid "Stopping hpssd: " @@ -1306,7 +1308,7 @@ msgstr "hpssd କୁ ଅଟକାଉଛି: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "" +msgstr "ଅବୈଧ $TYPE ସୁଡଙ୍ଗ ପ୍ରକାର" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " @@ -1689,7 +1691,7 @@ msgstr "$DEVICE ପାଇଁ /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ଜୀ #: /usr/sbin/sys-unconfig:6 msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: sys-unconfig" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ଟି ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ucarp ବିନ୍ଯାସ ମାନଙ୍କୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଛି:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "IPv4 ସ୍ବତଃ ବିଖଣ୍ଡନ ପ୍ରକ୍ରିୟା #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "" +msgstr "$DAEMON କୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ।" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" @@ -2038,7 +2040,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" +msgstr "dvb-apps ପ୍ଯାକେଜରୁ ଗୋଟିଏ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ \"scandvb -o vdr\" କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।" #: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr " ଅସଫଳ।" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " -msgstr "" +msgstr "/tmp/sec.dump ରେ ଆବର୍ଜନା ପଠାଇବା ଅବସ୍ଥା: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "$named: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "ତୃଟି: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଖ୍ଯ ତଥ୍ଯାଧାର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|status|con #: /etc/rc.d/init.d/named:64 msgid "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-bind" -msgstr "" +msgstr "ମୁଁ କୌଣସି ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ଖୋଜି ପାରିବି ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ system-config-bind ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -2719,7 +2721,7 @@ msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା '$addr' ଠିକଣା ଟି ଗୋଟ #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "${FILE} ରେ କୌଣସି PASSWORD ମିଳିଲା ନାହିଁ, VIP ID ${ID} କୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯାଇଛି:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgstr "${SERVICE}: ଅପରିଚିତ ସେବା" #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58 msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "${FILE} ରେ କୌଣସି BIND_ADDRESS ମିଳିଲା ନାହିଁ, VIP ID ${ID} କୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯାଇଛି:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2823,7 +2825,7 @@ msgstr "$type $name କୁ ଅଟକାଉଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:114 msgid "it seems like no ucarp daemon were running:" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ucarp ଡେମନ ଚାଲୁ ନ ଥିଲା ପରି ଜଣା ପଡୁଛି:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." @@ -3055,12 +3057,12 @@ msgstr "NFS statd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:72 msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" +msgstr "$prog ଟି ମୃତ ଅଟେ ଏବଂ /var/lock ତାଳକନ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" +msgstr "'$DEVICE' ଉପକରଣ ଗୋଟିଏ ବୈଧ GRE ଉପକରଣ ନାମ ଭାବରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 msgid "Force-reload not supported." @@ -3075,6 +3077,8 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" +"ତୃଟି: [ipv6_log] Syslog କୁ ଚୟନ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଦ୍ବି-ଆଧାରୀ 'ବିବରକ' ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ କିମ୍ବା " +"ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ନୁହେଁ" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 msgid "Mounting local filesystems: " @@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr "$prog ଡେମନ ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନର୍ଧାର #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44 msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" -msgstr "" +msgstr "${FILE} ପାଇଁ ପରିଚୟ ପରିସର (1-255) ବାହାରେ ଅଛି, VIP ID ${ID} କୁ ଏଡାଇ ଦିଆଯାଇଛି:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 msgid "Key file for $dst not found, skipping" @@ -3332,7 +3336,7 @@ msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା IPv4 ଠିକଣା '$testipv4addr_vali #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "allow_ypbind SELinux ବୁଲିଆନକୁ ଚଳାଉଛି" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳନ ପ୍ରଗତି ପଥ #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" +msgstr "allow_ypbind SELinux ବୁଲିଆନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" |