aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2002-08-24 18:36:09 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2002-08-24 18:36:09 +0000
commit8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef (patch)
treeb71f8cd12461461f00380ab152428bf9d3e660b4 /po/no.po
parent06fbc4c9bb4c6bdb4fb8836e7fd618e749ad319f (diff)
downloadinitscripts-8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef.tar
initscripts-8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef.tar.gz
initscripts-8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef.tar.bz2
initscripts-8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef.tar.xz
initscripts-8f41f6801707dfa1645aa625c2d925c5b19421ef.zip
Update and convert to UTF8
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po436
1 files changed, 8 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 63a230c8..2894a2f3 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,9 +156,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
-#, fuzzy
msgid "restart"
-msgstr "vncserver oppstart"
+msgstr "start på nytt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "Stopp $command"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1211,9 +1210,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -1295,9 +1293,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterer proc-filsystem: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "
+msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1337,9 +1334,8 @@ msgstr ""
"start nettverksoperasjonen på nytt."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "Start $x"
+msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "last på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1622,419 +1618,3 @@ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"
-
-#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
-#~ msgstr "Stopper NFS mountd: "
-
-#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
-#~ msgstr "Stopper NFS-kvoter: "
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Starter NFS-kvoter: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
-#~ msgstr "Stopper NFS-daemon: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog"
-#~ msgstr "Avslutter $prog"
-
-#~ msgid "Not starting $prog: "
-#~ msgstr "Starter ikke $prog: "
-
-#~ msgid "Stopping NFS services: "
-#~ msgstr "Stopper NFS-tjenester: "
-
-#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
-#~ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables)"
-
-#~ msgid " modules"
-#~ msgstr " moduler"
-
-#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
-#~ msgstr "Fant ikke modul $DRIVER_MODULE.o"
-
-#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-#~ msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log"
-
-#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-#~ msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun"
-
-#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-#~ msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE"
-
-#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-#~ msgstr "Bruk: (halt|reboot) (start)"
-
-#~ msgid " cardmgr"
-#~ msgstr " cardmgr"
-
-#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
-#~ msgstr "$prog: ingen tjenere i $ntpconf eller $ntpstep"
-
-#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-#~ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)"
-
-#~ msgid "Starting $prog"
-#~ msgstr "Starter $prog"
-
-#~ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
-#~ msgstr "Oppretting av tunnelenheten '$device' fungerte ikke - FEIL!"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)"
-
-#~ msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'lokal IPv4-addresse' (arg 2)"
-
-#~ msgid "Starting junkbuster: "
-#~ msgstr "Starter junkbuster: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
-#~ msgstr "Tunnel-enhet 'sit0' er fremdeles oppe - FATAL FEIL!"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-addresse' (arg 2)"
-
-#~ msgid "$*"
-#~ msgstr "$*"
-
-#~ msgid "Devices with modified configuration:"
-#~ msgstr "Enheter med endret konfigurasjon:"
-
-#~ msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forstår ikke kontrollparameteren for videresending '$fw_control' (arg 1)"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#~ msgid "Red Hat"
-#~ msgstr "Red Hat"
-
-#~ msgid "Bringing up device $device: "
-#~ msgstr "Setter opp enhet $device: "
-
-#~ msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
-#~ msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'device' (arg 1)"
-
-#~ msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
-#~ msgstr "$prog kjører, PIDer: $PIDS."
-
-#~ msgid "Shutting down device $device: "
-#~ msgstr "Tar ned enhet $device: "
-
-#~ msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
-#~ msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration "
-#~ "is not valid!"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-"
-#~ "konfigurasjonen er ikke gyldig!"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-#~ msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'device'"
-#~ msgstr "Mangler parameteret 'device'"
-
-#~ msgid "Bringing up interface lo: "
-#~ msgstr "Setter opp grensesnitt lo: "
-
-#~ msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!"
-
-#~ msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
-#~ msgstr "Aktivering av enhet '$device' fungerte ikke - FATAL FEIL!"
-
-#~ msgid "Table: filter"
-#~ msgstr "Tabell: filter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
-#~ "128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr' er utenfor "
-#~ "gyldig område (0-128)"
-
-#~ msgid "Stopping junkbuster: "
-#~ msgstr "Stopper junkbuster: "
-
-#~ msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Legger til internt IPX-nettverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-
-#~ msgid "Bringing up alias $device: "
-#~ msgstr "Setter opp alias $device: "
-
-#~ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
-#~ msgstr "Oppsett av tunnelenhet '$device' fungerte ikke - FEIL!"
-
-#~ msgid "Bringing up route $device: "
-#~ msgstr "Setter opp rute $device: "
-
-#~ msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
-#~ msgstr "Oppgitt IPv6 MTU er utenfor gyldig område"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-
-#~ msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration "
-#~ "is not valid!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er "
-#~ "ikke gyldig!"
-
-#~ msgid "Table: nat"
-#~ msgstr "Tabell: nat"
-
-#~ msgid "Deleting internal IPX network: "
-#~ msgstr "Sletter internt IPX-nettverk: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead!"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk "
-#~ "netfilter6 i stedet!"
-
-#~ msgid "Turning off accounting: "
-#~ msgstr "Slår av bokføring: "
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6to4_all enhetsnavn"
-
-#~ msgid " Linux"
-#~ msgstr " Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable "
-#~ "- non-NBMA-styled tunneling setup won't work!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke "
-#~ "kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-#~ "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er "
-#~ "allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!"
-
-#~ msgid "Devices that are down:"
-#~ msgstr "Enheter som er nede:"
-
-#~ msgid "$prog not running."
-#~ msgstr "$prog kjører ikke."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-#~ msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-
-#~ msgid "\rPress N within %d seconds to skip filesystem check..."
-#~ msgstr "Trykk N innen %d sekunder for å hopper over sjekk av filsystem..."
-
-#~ msgid "Skipping file system integrity check due to default setting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hopper over integritetssjekk for filsystem pga. standard innstilling"
-
-#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ospf6d: "
-#~ msgstr "Stopper ospf6d: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-#~ msgstr "Starter iSCSI-nuscsitcpd: "
-
-#~ msgid "Starting ospfd: "
-#~ msgstr "Starter ospfd: "
-
-#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting zebra: "
-#~ msgstr "Starter zebra: "
-
-#~ msgid "Shutting down bgpd: "
-#~ msgstr "Stopper bgpd: "
-
-#~ msgid "Starting bgpd: "
-#~ msgstr "Starter bgpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down zebra: "
-#~ msgstr "Stopper zebra: "
-
-#~ msgid "Starting ripd: "
-#~ msgstr "Starter ripd: "
-
-#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ospfd: "
-#~ msgstr "Stopper ospfd: "
-
-#~ msgid "Unmounting proc file system: "
-#~ msgstr "Avmonterer proc-filsystem: "
-
-#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Bruk: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Shutting down ripd: "
-#~ msgstr "Stopper ripd: "
-
-#~ msgid "Starting ospf6d: "
-#~ msgstr "Starter ospf6d: "
-
-#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Bruk: rstatd {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Avslutter NFS-fillåsing: "
-
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Fjerner tilbyder '$prov' for enhet '$device'"
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Laster mikserinnstillinger: "
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Sjekker installasjon av postgresql: "
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Starter NFS-tjenester på nytt: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Starter Kerberos 5 admintjener: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5-til-4 tjener: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Starter Kerberos 5 Propagation-tjener: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Avslutter NFS-kvotedaemonen: "
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Tar ned ADSL-linje: "
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd "
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Setter opp LVM:"
-
-#~ msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-#~ msgstr "Bruk: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "Bruk: $0 yes|no [enhet]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv6-adresse/IPv6-prefikslengde"
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Bruk: $0 enhetsnavn IPv4-tunneladresse IPv6-rute"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Bruk: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: "
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Setter opp ASDL-linje: "
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Starter rarpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Avslutter NFS lockd: "
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Starter NFS fillåsingstjenester: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Starter Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Bruk: $0 IPv6-nettverk IPv6-gateway [enhet]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Starter postgresql-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Legger til tilbyder '$prov' for enhet '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Avslutter NFS statd: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Avslutter Kerberos 5 admintjener: "
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Avslutter rarpd: "
-
-#~ msgid "Generating $proto $algo host key: "
-#~ msgstr "Lager $proto $algo vertsnøkkel: "
-
-#~ msgid "$proto $algo key generation"
-#~ msgstr "$proto $algo nøkkelgenerering"