aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-07-28 22:02:50 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-07-28 22:02:50 +0000
commit63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151 (patch)
tree1fa4610f560264dfa684d2d88a639ac6fd8665b3 /po/nl.po
parent2fc43f7e6cf3c5a80a1431cd49e3967ac27c8c3e (diff)
downloadinitscripts-63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151.tar
initscripts-63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151.tar.gz
initscripts-63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151.tar.bz2
initscripts-63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151.tar.xz
initscripts-63db2579884456cfb05591f2724cba4b79b98151.zip
Some fixes for initscripts nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po168
1 files changed, 65 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed079ae0..64b44aaa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-28 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1074,9 +1074,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
-#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart"
+msgstr "*** problemen. U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "Afsluiten van het systeem..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr ""
+msgstr "*** Uitzetten van beveiliging ten behoeve van systeemherstel."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1258,9 +1257,8 @@ msgstr ""
"geconfigureerd op apparaat '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
-#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
+msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
@@ -1287,13 +1285,12 @@ msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Herladen van postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
-#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
-msgstr "Herladen van $prog"
+msgstr "Herladen van maps"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
-msgstr "Stoppen van PLX apparaten... "
+msgstr "Uitzetten van PLX apparaten... "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
@@ -1348,7 +1345,7 @@ msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+msgstr "Manifest bestaat niet: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1381,13 +1378,12 @@ msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
-#, fuzzy
msgid "Importing $BASENAME databases: "
-msgstr "Starten van $BASENAME: "
+msgstr "Importeren van $BASENAME databases: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Module $module is niet geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
@@ -1398,9 +1394,8 @@ msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "Stoppen van OpenAIS daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
-#, fuzzy
msgid "$src is not a swap partition"
-msgstr "Activeren van de swap partities: "
+msgstr "$src is geen swap partitie"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
@@ -1492,9 +1487,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
-#, fuzzy
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
-msgstr "Starten van $BASENAME: "
+msgstr "Exporteren van $BASENAME databases: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
@@ -1599,9 +1593,8 @@ msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall is niet geconfigureerd. "
#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] {programma} [signaal]"
+msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] {programma} [-signaal]"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1634,9 +1627,8 @@ msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controleren van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] {programma} [signaal]"
+msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
@@ -1673,7 +1665,7 @@ msgstr "Starten van ${NAME} service: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: geen waarde voor grootte-optie, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
msgid "Active network block devices: "
@@ -1718,9 +1710,8 @@ msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Herladen van Avahi daemon... "
+msgstr "Herladen van Avahi DNS daemon... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
@@ -1786,7 +1777,7 @@ msgstr "MISLUKT"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: geen waarde voor cipher-optie, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
@@ -1815,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: geen waarde voor hash-optie, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
@@ -1842,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
-msgstr ""
+msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
@@ -1883,7 +1874,7 @@ msgstr "Laden van additionele $IPTABLES modules: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "$dst: LUKS vereist niet-willekeurige sleutel, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
@@ -1923,29 +1914,28 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stoppen van sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Stoppen van PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stoppen van Gnokii SMS daemon ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Starten van $desc ($prog): "
+msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Oude groepsquota-bestanden omzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
"quickstop}"
-msgstr "Gebruik: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -1985,9 +1975,8 @@ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Toepassen van Intel CPU microcode update: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
-#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are registered."
-msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
+msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
@@ -2012,9 +2001,8 @@ msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stoppen van INNFeed service: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-#, fuzzy
msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
+msgstr "Stoppen van icecast streaming daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -2038,7 +2026,7 @@ msgstr "Starten van ${prog}: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr ""
+msgstr "*** Voer 'setenforce 1' in om opnieuw aan te zetten."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
msgid " $TYPE tables: "
-msgstr ""
+msgstr " $TYPE tables: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
@@ -2054,9 +2042,8 @@ msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren."
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van $prog voor $ez_name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
@@ -2124,9 +2111,8 @@ msgid "NOTICE "
msgstr "OPMERKING "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-msgstr "Starten van rstat services: "
+msgstr "Starten van iSCSI initiator service: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -2177,9 +2163,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
-#, fuzzy
msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi daemon is opgestart"
+msgstr "Avahi DNS daemon is opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
@@ -2216,7 +2201,7 @@ msgstr "Herladen van $named: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
@@ -2240,9 +2225,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Herladen van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
-msgstr "Starten van $desc ($prog): "
+msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -2316,9 +2300,8 @@ msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Starten van $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption: "
-msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+msgstr "Stoppen van disk-encryptie: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
@@ -2335,9 +2318,8 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG niet gevonden."
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Stoppen van YP map server: "
+msgstr "Stoppen van puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -2368,9 +2350,8 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslagen."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
-#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Activeren van de swap partities: "
+msgstr "Aanzetten van lokale swap partities: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
@@ -2437,18 +2418,16 @@ msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr "fout in een of meerdere carp configuraties, zie hierboven:"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Starten van Wesnoth game server: "
+msgstr "Starten van Xpilot game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nachtelijke apt update is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] {programma} [signaal]"
+msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -2524,7 +2503,7 @@ msgstr "er zijn geen virtuele adressen geconfigureerd in /etc/sysconfig/carp/"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste start van $OTRS_PROG.. klaar"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2589,9 +2568,8 @@ msgstr ""
"nodig of moet worden gespecificeerd"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon: "
-msgstr "Starten van Avahi daemon... "
+msgstr "Starten van Avahi daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -2644,9 +2622,8 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Starten van $prog voor $site: "
+msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
@@ -2676,21 +2653,19 @@ msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr ""
+msgstr "ONVEILIGE MODUS VOOR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
-#, fuzzy
msgid "Starting $servicename: "
-msgstr "Starten van $named: "
+msgstr "Starten van $servicename: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: "
+msgstr "Stoppen van Crossfire game server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -2738,19 +2713,16 @@ msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
+msgstr "Stoppen van Avahi DNS daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stoppen van hpssd: "
+msgstr "Stoppen van yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
-#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
+msgstr "Registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties"
#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
@@ -2804,9 +2776,8 @@ msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Stoppen van ipmi_poweroff driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
-#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
-msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."
+msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -2905,7 +2876,7 @@ msgstr "Starten van NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Force-reload niet ondersteund."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
@@ -2927,9 +2898,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "$base afgesloten"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Stoppen van dund: "
+msgstr "Stoppen van restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -2948,18 +2918,16 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp voor ${DEVICE} gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon: "
-msgstr "Herladen van Avahi daemon... "
+msgstr "Herladen van Avahi daemon: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Laden van standaard toetsenbordinstelling: "
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
-msgstr "Starten van $desc ($prog): "
+msgstr "Starten van OpenAIS daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
@@ -2967,11 +2935,11 @@ msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelbestand voor $dst niet gevonden, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "Moodle cron job is uitgeschakeld."
+msgstr "Moodle cron job is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -2982,9 +2950,8 @@ msgid "start"
msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
-#, fuzzy
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-msgstr "Aankoppelen van GFS-bestandssystemen: "
+msgstr "Aankoppelen van GFS2-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
@@ -3000,6 +2967,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
+"Kan IPv6 privacy methode '$IPV6_PRIVACY' niet aanzetten, niet ondersteund "
+"door de kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3026,14 +2995,12 @@ msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Stoppen van NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Starten van Wesnoth game server: "
+msgstr "Starten van Crossfire game server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
-#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Aanzetten van swap ruimte: "
+msgstr "Aanzetten van /etc/fstab swaps: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
@@ -3048,9 +3015,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Uitzetten van IPv4 pakket forwarding: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
-#, fuzzy
msgid "$1 $prog: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "$1 $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
@@ -3083,7 +3049,7 @@ msgstr "6to4 configuratie is niet geldig"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste stop van $OTRS_PROG.. klaar"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -3108,18 +3074,16 @@ msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent opstarten"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running"
-msgstr "Avahi daemon is niet opgestart"
+msgstr "CIM server is niet opgestart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aanzetten van apparaat '$device' is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Stoppen van hpiod: "
+msgstr "Stoppen van puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
@@ -3155,9 +3119,8 @@ msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Configuratiebestand of toetsen zijn niet geldig"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
-#, fuzzy
msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Stoppen van $prog daemon: "
+msgstr "Controleren op $prog daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
@@ -3269,9 +3232,8 @@ msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron job is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
-#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
-msgstr "Starten van pand: "
+msgstr "Starten van yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"