diff options
author | Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com> | 2008-09-13 11:36:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com> | 2008-09-13 11:36:27 +0000 |
commit | 8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151 (patch) | |
tree | 2470c7d8e7bd90d52fd35f8062bc201e406af0f6 /po/nl.po | |
parent | 6a6781e35ed52a3321bbfa1723ed5490d0cb7761 (diff) | |
download | initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.gz initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.bz2 initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.xz initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.zip |
Updated Dutch translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 156 |
1 files changed, 58 insertions, 98 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-13 13:11+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -284,9 +284,8 @@ msgstr "" "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 -#, fuzzy msgid "Reloading nsca: " -msgstr "Herladen van named: " +msgstr "Herladen van nsca: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " @@ -356,12 +355,12 @@ msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Stoppen van openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "genconfig}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" +"genconfig}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233 @@ -624,14 +623,12 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:147 -#, fuzzy msgid "$0: error: $prog is not running" -msgstr "programma is niet gestart" +msgstr "$0: fout: $prog is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 -#, fuzzy msgid "Generate configuration puppet: " -msgstr "Herladen van configuratie: " +msgstr "Genereren van puppet configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 msgid "Starting $schedd_prog: " @@ -654,9 +651,8 @@ msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog is reeds gestopt." #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 -#, fuzzy msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Starten van Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "Herstarten van Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " @@ -686,9 +682,8 @@ msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 -#, fuzzy msgid "Starting $prog2: " -msgstr "Starten van $prog: " +msgstr "Starten van $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100 msgid "Sending switchover request to $NAME " @@ -844,9 +839,8 @@ msgstr "" "hiervoor netfilter6" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog2: " -msgstr "Herladen van $prog: " +msgstr "Herladen van $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" @@ -1026,12 +1020,12 @@ msgstr "" "wordt verwacht); afbreken..." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" "genconfig}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" +"genconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1102,9 +1096,8 @@ msgstr "" "Gebruik: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/atop:47 -#, fuzzy msgid "Reloading atop daemon configuration: " -msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: " +msgstr "Herladen van atop daemon configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 msgid "Stopping CallWeaver: " @@ -1207,13 +1200,12 @@ msgstr "Herladen van configuratie: " #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 msgid "found CRASH file, srv not started" -msgstr "" +msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " @@ -1244,7 +1236,7 @@ msgstr "Stoppen van exim: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:116 msgid "$0: error: program not installed" -msgstr "" +msgstr "$0: fout: programma niet geïnstalleerd" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: " @@ -1323,12 +1315,12 @@ msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 #: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 #: /etc/rc.d/init.d/update:127 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1490,9 +1482,8 @@ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/condor:159 -#, fuzzy msgid "$prog status is unknown" -msgstr "programma of service status is onbekend" +msgstr "$prog status is onbekend" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " @@ -1566,9 +1557,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stoppen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63 -#, fuzzy msgid "Stopping $DESC $NAME :" -msgstr "Stoppen van ${NAME} service: " +msgstr "Stoppen van $DESC $NAME :" #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 msgid "Starting $SERVICE daemon: " @@ -1637,9 +1627,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen (lazy): " +msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen (lazy): " #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 msgid "Starting $display_name: " @@ -1816,9 +1805,8 @@ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxisfout" #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 -#, fuzzy msgid "Stopping $SERVICE:" -msgstr "Stoppen van $SERVICE daemon: " +msgstr "Stoppen van $SERVICE:" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:71 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " @@ -1841,18 +1829,16 @@ msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importeren van $BASENAME databases: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42 -#, fuzzy msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " -msgstr "Stoppen van imapproxyd: " +msgstr "Stoppen van up-imapproxy daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." msgstr "Module $module is niet geladen." #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 -#, fuzzy msgid "Loading drivers" -msgstr "Laden van firmware" +msgstr "Laden van stuurprogramma's" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " @@ -1915,9 +1901,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "$base is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70 -#, fuzzy msgid "Stopping $prog2: " -msgstr "Stoppen van $prog: " +msgstr "Stoppen van $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 msgid "An old version of the database format was found." @@ -1928,9 +1913,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 msgid "netconsole module not loaded" @@ -2015,9 +1999,8 @@ msgid "Loading default device map" msgstr "Laden van standaard device map" #: /etc/rc.d/init.d/condor:156 -#, fuzzy msgid "$prog dead but pid file exists" -msgstr "afgesloten, maar pid-bestand bestaat nog" +msgstr "$prog afgesloten, maar pid-bestand bestaat nog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -2301,13 +2284,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Initialiseren van database: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|configtest}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 msgid "restart" @@ -2342,9 +2324,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:75 -#, fuzzy msgid "Active GFS mountpoints: " -msgstr "Actieve GFS2-koppelpunten: " +msgstr "Actieve GFS-koppelpunten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -2355,9 +2336,8 @@ msgid "Starting UPS driver controller: " msgstr "Starten van UPS-driver controller: " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 -#, fuzzy msgid "Generate configuration puppetmaster: " -msgstr "Starten van puppetmaster: " +msgstr "Genereren van puppetmaster configuratie: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60 @@ -2429,9 +2409,8 @@ msgid "netconsole module loaded" msgstr "netconsole module is geladen" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 -#, fuzzy msgid "Denyhosts already running." -msgstr "$prog is reeds gestart." +msgstr "Denyhosts reeds gestart." #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" @@ -2443,9 +2422,8 @@ msgid "Shutting down RPC $PROG: " msgstr "Stoppen van RPC $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57 -#, fuzzy msgid "Starting $DESC $NAME :" -msgstr "Starten van $NAME: " +msgstr "Starten van $DESC $NAME :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -2462,7 +2440,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Waiting for network..." -msgstr "" +msgstr "Wachten op het netwerk..." #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2534,7 +2512,7 @@ msgstr "Opgegeven IPv6-MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik" #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 msgid "$1 not available" -msgstr "" +msgstr "$1 niet beschikbaar" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 msgid "Shutting down sm-client: " @@ -2549,9 +2527,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END" #: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70 -#, fuzzy msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " -msgstr "Starten van APM-daemon: " +msgstr "Starten van HPI SNMP sub-agent daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:69 msgid "status $rc of $prog" @@ -2689,9 +2666,8 @@ msgid "irattach startup" msgstr "irattach is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS filesystems: " -msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: " +msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " @@ -2765,12 +2741,12 @@ msgid "Configured network block devices: " msgstr "Geconfigureerde network block devices: " #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Gebruik: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -2802,9 +2778,8 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen (opnieuw): " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:71 -#, fuzzy msgid "Configured GFS mountpoints: " -msgstr "Geconfigureerde GFS2-koppelpunten: " +msgstr "Geconfigureerde GFS-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 msgid "Reloading cyrus.conf file: " @@ -2884,9 +2859,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49 -#, fuzzy msgid "Generating udev makedev cache file" -msgstr "Genereren van ident sleutel: " +msgstr "Genereren van udev makedev cache bestand" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is running" @@ -2978,9 +2952,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Verzenden van KILL signaal naar alle processen..." #: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 -#, fuzzy msgid "Mounting GFS filesystems: " -msgstr "Aankoppelen van GFS2-bestandssystemen: " +msgstr "Aankoppelen van GFS-bestandssystemen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 @@ -2988,9 +2961,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "Gebruik: ifup-routes <net-device> [<alias>]" #: /etc/rc.d/init.d/opensm:108 -#, fuzzy msgid "Rescanning IB Subnet:" -msgstr "Herstarten van puppet: " +msgstr "Herscannen van IB Subnet:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " @@ -3056,9 +3028,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd-server: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 -#, fuzzy msgid "Stray lockfile present; removing it." -msgstr "er kunnen verouderde lock-bestanden aanwezig zijn in $directory" +msgstr "Achtergebleven lock-bestand aanwezig, verwijderen." # user is niet in het bezit van file #: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 @@ -3111,12 +3082,12 @@ msgid "DSA key generation" msgstr "DSA-sleutel genereren" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" "condrestart|condstop}" msgstr "" -"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" +"condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " @@ -3168,9 +3139,8 @@ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt checkin: " #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32 msgid "Starting Bluetooth services:" @@ -3224,9 +3194,8 @@ msgid "Starting argus: " msgstr "Starten van argus: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:152 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" -msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68 msgid "Services are stopped." @@ -3252,9 +3221,8 @@ msgstr "Starten van YP passwd service: " #: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 #: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -3265,9 +3233,8 @@ msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME reeds gestart." #: /etc/rc.d/init.d/condor:157 -#, fuzzy msgid "$prog dead but subsys locked" -msgstr "afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" +msgstr "$prog afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld" # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 @@ -3337,9 +3304,8 @@ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " msgstr "${IPTABLES}: Laden van additionele modules: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78 -#, fuzzy msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: " -msgstr "Stoppen van APM-daemon: " +msgstr "Stoppen van HPI SNMP sub-agent daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3484,9 +3450,8 @@ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" msgstr "NTP-server niet opgegeven in $ntpstep of $ntpconf" #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56 -#, fuzzy msgid "(not starting, no services registered)" -msgstr "Starten van rwho services: " +msgstr "(niet gestart, geen services geregistreerd)" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 @@ -3517,9 +3482,8 @@ msgstr "" "Zie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist voor meer informatie." #: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 -#, fuzzy msgid "Starting $SERVICE: " -msgstr "Starten van $SERVICE daemon: " +msgstr "Starten van $SERVICE: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 @@ -3901,7 +3865,7 @@ msgstr "Stoppen van denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/condor:120 msgid "$0: error: insufficient privileges" -msgstr "" +msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790 @@ -3967,9 +3931,8 @@ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Gebruik: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34 -#, fuzzy msgid "Starting up-imapproxy daemon: " -msgstr "Starten van vbi proxy daemon: " +msgstr "Starten van up-imapproxy daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 @@ -3992,9 +3955,8 @@ msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM-server is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 msgid "Stopping puppet: " @@ -4034,9 +3996,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 -#, fuzzy msgid "Unmounting $mountpoint:" -msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " +msgstr "Afkoppelen van $mountpoint:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 msgid "Nightly yum update is enabled." @@ -4172,9 +4133,8 @@ msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 msgid "Moodle cron job is enabled." |