diff options
author | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2004-03-24 19:15:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2004-03-24 19:15:59 +0000 |
commit | d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf (patch) | |
tree | 5019cf69ec2f5a54931bfdd3700a00edd33e0cbe /po/nl.po | |
parent | 20d0497ca1a20d051f35a6234c41b97d06dbb703 (diff) | |
download | initscripts-d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf.tar initscripts-d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf.tar.gz initscripts-d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf.tar.bz2 initscripts-d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf.tar.xz initscripts-d7447059501ae79b04348d20894d5301285a6cdf.zip |
fixed some fuzzies and translated some strings in initscripts nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 238 |
1 files changed, 92 insertions, 146 deletions
@@ -1,33 +1,32 @@ # Dutch translation of initscripts. -# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 The Free Software Foundation, Inc. # # Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003. -# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2003 +# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2003, 2004. # ------------------------------------------------- # 'Red Hat Network Daemon' onvertaald laten? # 'Netwerking' of 'Networking'? # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts-7.28\n" +"Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-16 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-24 19:58+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "" +msgstr "Geen parameters opgegeven om een default route in te stellen" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -43,7 +42,7 @@ msgid "" "'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" "Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de " -"limiet van '$tunnelmty'; genegeerd." +"limiet van '$tunnelmty'; genegeerd" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " @@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Afsluiten $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "" +msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Afsluiten van NIS services: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/functions:235 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -161,12 +160,10 @@ msgstr "Remote IPv4 adres van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118 #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$base start op" +msgstr "$prog start op" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 -#, fuzzy msgid "reloading $prog: " msgstr "Herladen van $prog: " @@ -187,16 +184,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen van nachtelijke yum update: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43 -#, fuzzy msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van redhat-config-xfree86" +msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " @@ -208,7 +204,7 @@ msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor {MASTER}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:60 msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "" +msgstr "Nachtelijke yum update is uitgeschakeld." #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -313,9 +309,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Initialiseren van MySQL database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip bestaat niet of is niet uitvoerbaar" +msgstr "/usr/sbin/dip bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 @@ -339,9 +334,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Firewall regels aan het opslaan naar $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Starten van NFS statd: " +msgstr "Starten van NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -373,9 +367,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starten van YP map server: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 -#, fuzzy msgid "$prog has run" -msgstr "$prog is niet opgestart" +msgstr "$prog is opgestart" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -415,27 +408,24 @@ msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Afsluiten van APM daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "Gegeven adres '$addr' is geen geldig IPv4 adres (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -#, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Afsluiten $MODEL: " +msgstr "Afsluiten $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Bestandssystemen afkoppelen: " +msgstr "Pipe bestandssystemen afkoppelen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:135 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -458,9 +448,8 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: lezen van microcode-status wordt nog niet ondersteund" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 -#, fuzzy msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" +msgstr "adsl-start bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" @@ -488,20 +477,20 @@ msgstr "Firewall regels aan het opslaan naar $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead" msgstr "" +"IPv6 forwarding per apparaat kan niet worden bestuurd via sysctl - gebruik " +"hiervoor netfilter6" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -#, fuzzy msgid "mdmpd" -msgstr "mdadm" +msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -528,9 +517,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Aangeven aan INIT om naar single user mode over te gaan." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "Starten van PCMCIA services:" +msgstr "Starten van PCMCIA services: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -559,9 +547,9 @@ msgid "$prog reload" msgstr "$prog herinladen" #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 -#, fuzzy +# vertaling juist? msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Opstarten van vooruit-lezen in de achtergrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 @@ -574,7 +562,7 @@ msgstr "RSA sleutel genereren" #: /etc/rc.d/init.d/udev:90 msgid "Creating initial udev device nodes:" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van initiele udev device nodes:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " @@ -663,7 +651,7 @@ msgstr "radvd controle opgestart, maar de configuratie is niet volledig" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'address' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 msgid "$0: Link is down" @@ -703,19 +691,18 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Actieve NCP-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Afsluiten van pand: " +msgstr "Afsluiten van exim: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Afsluiten van NFS services: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" +msgstr "" +"Programma 'sysctl' (pakket: procps) bestaat niet of is niet uitvoerbaar - stop" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -739,7 +726,7 @@ msgstr "fout in de ifcfg-${parent_device}: bestanden" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -825,9 +812,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Stoppen van INN actived service: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Stoppen van NFS-mountd: " +msgstr "Stoppen van NFS4 idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -873,9 +859,8 @@ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " -msgstr " voltooid." +msgstr "voltooid. " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " @@ -902,9 +887,8 @@ msgid "done" msgstr "voltooid" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Starten van NFS statd: " +msgstr "Starten van NFS4 idmapd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -916,14 +900,12 @@ msgstr "" "IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart (IPv6) netwerking" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Inschakelen van swap ruimte: " +msgstr "Inschakelen van nachtelijke yum update: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -934,18 +916,16 @@ msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Stoppen van PLX apparaten... " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "$prog afgesloten" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Stoppen van iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van network plug daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -963,26 +943,24 @@ msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:938 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv4 address' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -993,9 +971,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Herstel bestandssysteem)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Afsluiten van NFS services: " +msgstr "Afsluiten van NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -1006,9 +983,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "InitiatorName bestand /etc/initiatorname.iscsi bestaat niet!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." +msgstr "Geen bridge ondersteuning beschikbaar in deze kernel" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -1019,10 +995,10 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Starten van NetWare emulator-server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet voor ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1047,7 +1023,7 @@ msgstr "Starten van NFS locking: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " @@ -1066,9 +1042,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Inladen van isicom firmware... " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Initialiseren van de database: " +msgstr "voorbereiden databases... " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" @@ -1111,9 +1086,8 @@ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains en $IP6TABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Starten van $prog:" +msgstr "Starten van $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1140,13 +1114,12 @@ msgstr "Afsluiten van $KIND services: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" +msgstr "Firewall is niet geconfigureerd. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Kernel is niet gecompileerd met ondersteuning voor IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1183,9 +1156,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Toepassen van $IP6TABLES firewall regels: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "cardmgr is gestopt" +msgstr "$prog is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:110 msgid "" @@ -1218,9 +1190,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr is reeds opgestart." +msgstr "cardmgr is reeds opgestart." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1247,9 +1218,8 @@ msgid "restart" msgstr "herstart" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Starten van pand: " +msgstr "Starten van exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1265,7 +1235,7 @@ msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:620 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/functions:329 msgid "FAILED" @@ -1292,9 +1262,8 @@ msgstr "" "Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Starten van $MODEL: " +msgstr "Starten van $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1302,7 +1271,7 @@ msgstr "Uitschakelen van IPv4 automatische defragmentatie: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -1321,9 +1290,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Inladen van additionele $IPTABLES modules: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet voor $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455 msgid "" @@ -1374,15 +1342,14 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" +msgstr "" +"Programma 'ip' (pakket: iproute) bestaat niet of is niet uitvoerbaar - stop" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 -#, fuzzy msgid "No Mountpoints Defined" -msgstr "Geen printers gedefinieerd" +msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 msgid "Converting old group quota files: " @@ -1394,9 +1361,8 @@ msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:789 -#, fuzzy msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "Gegeven IPv6 adres '$testipv6addr_valid' is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -1439,9 +1405,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Starten van AppleTalk services: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar" +msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1480,9 +1445,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver afgesloten" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr " voltooid." +msgstr "voltooid." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1493,9 +1457,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "Stoppen van PCMCIA services:" +msgstr "Stoppen van PCMCIA services: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1506,28 +1469,24 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Lokale bestandssystemen aankoppelen: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:159 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen (opnieuw): " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 -#, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "Stoppen van YP map server: " +msgstr "Stoppen van IIIMF input server: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Herinladen van smb.conf bestand: " +msgstr "Herinladen van cyrus.conf bestand: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "FOUT: [ipv6_log] Loglevel is niet geldig '$level' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/udev:104 -#, fuzzy msgid "Removing udev device nodes: " -msgstr "Verwijderen van de door de gebruiker gemaakte regels:" +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " @@ -1756,9 +1715,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "Gebruik: $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: reeds opgestart" +msgstr "$BASENAME reeds opgestart." # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/random:36 @@ -1770,14 +1728,12 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Inladen van ISDN modules" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Starten van NFS services: " +msgstr "Starten van NFS4 svcgssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1838,9 +1794,8 @@ msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Starten van NFS daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:34 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -1860,7 +1815,7 @@ msgid "" "otherwise specified" msgstr "" "IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-adres op een gerelateerde interface " -"nodig of moet worden gespecificeerd." +"nodig of moet worden gespecificeerd" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "Initializing USB keyboard: " @@ -1884,9 +1839,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Inladen van de geluidsmodule ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." -msgstr " module map $PC werd niet gevonden." +msgstr "module map $PC werd niet gevonden." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1905,17 +1859,16 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "Starten van pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Stoppen van acpi daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Device '$device' bestaat niet" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "fout! " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548 @@ -1933,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1524 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'device' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1948,9 +1901,8 @@ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "ISA PNP configuratie werd overgeslagen op aanvraag van de gebruiker: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Afsluiten van NFS services: " +msgstr "Afsluiten van NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -2118,9 +2070,8 @@ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains en $IPTABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt." #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Afsluiten van APM daemon: " +msgstr "Afsluiten van network plug daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -2189,7 +2140,7 @@ msgstr "Actieve koppelpunten:" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "" +msgstr "Nachtelijke yum update is uitgeschakeld." #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -2216,9 +2167,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854 -#, fuzzy msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -2233,19 +2183,17 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "SMB-bestandssystemen aankoppelen: " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:19 -#, fuzzy msgid "Starting IIIMF input server: " -msgstr "Starten van YP map server: " +msgstr "Starten van IIIMF input server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Parameter 'IPv6-network' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} is gestopt" +msgstr "Firewall is gestopt." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2260,18 +2208,16 @@ msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Kon module iscsi.o niet inladen" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$base start op" +msgstr "$BASENAME start op" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Het ziet er naar uit dat uw systeem niet correct werd afgesloten" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#, fuzzy msgid "reloading sm-client: " -msgstr "Starten van sm-client: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" |