aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>2008-09-13 11:36:27 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>2008-09-13 11:36:27 +0000
commit8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151 (patch)
tree2470c7d8e7bd90d52fd35f8062bc201e406af0f6 /po/nl.po
parent6a6781e35ed52a3321bbfa1723ed5490d0cb7761 (diff)
downloadinitscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar
initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.gz
initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.bz2
initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.tar.xz
initscripts-8d7e344c7dbb53eaf7c02a62188b380106563151.zip
Updated Dutch translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po156
1 files changed, 58 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 91a598f1..05420642 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-24 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -284,9 +284,8 @@ msgstr ""
"Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Herladen van named: "
+msgstr "Herladen van nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -356,12 +355,12 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Stoppen van openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233
@@ -624,14 +623,12 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:147
-#, fuzzy
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "programma is niet gestart"
+msgstr "$0: fout: $prog is niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Herladen van configuratie: "
+msgstr "Genereren van puppet configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
msgid "Starting $schedd_prog: "
@@ -654,9 +651,8 @@ msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog is reeds gestopt."
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
-#, fuzzy
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Starten van Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Herstarten van Video Disk Recorder ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
@@ -686,9 +682,8 @@ msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog2: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100
msgid "Sending switchover request to $NAME "
@@ -844,9 +839,8 @@ msgstr ""
"hiervoor netfilter6"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1026,12 +1020,12 @@ msgstr ""
"wordt verwacht); afbreken..."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
"genconfig}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1102,9 +1096,8 @@ msgstr ""
"Gebruik: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
-#, fuzzy
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
-msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: "
+msgstr "Herladen van atop daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
msgid "Stopping CallWeaver: "
@@ -1207,13 +1200,12 @@ msgstr "Herladen van configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
-msgstr ""
+msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
@@ -1244,7 +1236,7 @@ msgstr "Stoppen van exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:116
msgid "$0: error: program not installed"
-msgstr ""
+msgstr "$0: fout: programma niet geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
@@ -1323,12 +1315,12 @@ msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1490,9 +1482,8 @@ msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:159
-#, fuzzy
msgid "$prog status is unknown"
-msgstr "programma of service status is onbekend"
+msgstr "$prog status is onbekend"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
@@ -1566,9 +1557,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC $NAME :"
-msgstr "Stoppen van ${NAME} service: "
+msgstr "Stoppen van $DESC $NAME :"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
@@ -1637,9 +1627,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen (lazy): "
+msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen (lazy): "
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
msgid "Starting $display_name: "
@@ -1816,9 +1805,8 @@ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxisfout"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE:"
-msgstr "Stoppen van $SERVICE daemon: "
+msgstr "Stoppen van $SERVICE:"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
@@ -1841,18 +1829,16 @@ msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "Importeren van $BASENAME databases: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Stoppen van imapproxyd: "
+msgstr "Stoppen van up-imapproxy daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
msgstr "Module $module is niet geladen."
#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88
-#, fuzzy
msgid "Loading drivers"
-msgstr "Laden van firmware"
+msgstr "Laden van stuurprogramma's"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
@@ -1915,9 +1901,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "$base is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog2: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164
msgid "An old version of the database format was found."
@@ -1928,9 +1913,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112
msgid "netconsole module not loaded"
@@ -2015,9 +1999,8 @@ msgid "Loading default device map"
msgstr "Laden van standaard device map"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:156
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but pid file exists"
-msgstr "afgesloten, maar pid-bestand bestaat nog"
+msgstr "$prog afgesloten, maar pid-bestand bestaat nog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -2301,13 +2284,12 @@ msgid "Initializing database: "
msgstr "Initialiseren van database: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|configtest}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109
msgid "restart"
@@ -2342,9 +2324,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:75
-#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
-msgstr "Actieve GFS2-koppelpunten: "
+msgstr "Actieve GFS-koppelpunten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -2355,9 +2336,8 @@ msgid "Starting UPS driver controller: "
msgstr "Starten van UPS-driver controller: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Starten van puppetmaster: "
+msgstr "Genereren van puppetmaster configuratie: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60
@@ -2429,9 +2409,8 @@ msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole module is geladen"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
-#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "$prog is reeds gestart."
+msgstr "Denyhosts reeds gestart."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -2443,9 +2422,8 @@ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
msgstr "Stoppen van RPC $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC $NAME :"
-msgstr "Starten van $NAME: "
+msgstr "Starten van $DESC $NAME :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
@@ -2462,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Waiting for network..."
-msgstr ""
+msgstr "Wachten op het netwerk..."
#: /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2534,7 +2512,7 @@ msgstr "Opgegeven IPv6-MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik"
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
-msgstr ""
+msgstr "$1 niet beschikbaar"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
msgid "Shutting down sm-client: "
@@ -2549,9 +2527,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70
-#, fuzzy
msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-msgstr "Starten van APM-daemon: "
+msgstr "Starten van HPI SNMP sub-agent daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:69
msgid "status $rc of $prog"
@@ -2689,9 +2666,8 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach is gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
-#, fuzzy
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: "
+msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
msgid "Starting ${prog}: "
@@ -2765,12 +2741,12 @@ msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Geconfigureerde network block devices: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+"Gebruik: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -2802,9 +2778,8 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:71
-#, fuzzy
msgid "Configured GFS mountpoints: "
-msgstr "Geconfigureerde GFS2-koppelpunten: "
+msgstr "Geconfigureerde GFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
@@ -2884,9 +2859,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49
-#, fuzzy
msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Genereren van ident sleutel: "
+msgstr "Genereren van udev makedev cache bestand"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is running"
@@ -2978,9 +2952,8 @@ msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Verzenden van KILL signaal naar alle processen..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
-#, fuzzy
msgid "Mounting GFS filesystems: "
-msgstr "Aankoppelen van GFS2-bestandssystemen: "
+msgstr "Aankoppelen van GFS-bestandssystemen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
@@ -2988,9 +2961,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Gebruik: ifup-routes <net-device> [<alias>]"
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:108
-#, fuzzy
msgid "Rescanning IB Subnet:"
-msgstr "Herstarten van puppet: "
+msgstr "Herscannen van IB Subnet:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
@@ -3056,9 +3028,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
-#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
-msgstr "er kunnen verouderde lock-bestanden aanwezig zijn in $directory"
+msgstr "Achtergebleven lock-bestand aanwezig, verwijderen."
# user is niet in het bezit van file
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:113
@@ -3111,12 +3082,12 @@ msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-sleutel genereren"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
@@ -3168,9 +3139,8 @@ msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt checkin: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32
msgid "Starting Bluetooth services:"
@@ -3224,9 +3194,8 @@ msgid "Starting argus: "
msgstr "Starten van argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68
msgid "Services are stopped."
@@ -3252,9 +3221,8 @@ msgstr "Starten van YP passwd service: "
#: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3265,9 +3233,8 @@ msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME reeds gestart."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:157
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but subsys locked"
-msgstr "afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"
+msgstr "$prog afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"
# Willekeursgetal = eigen inventie
#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
@@ -3337,9 +3304,8 @@ msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Laden van additionele modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78
-#, fuzzy
msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-msgstr "Stoppen van APM-daemon: "
+msgstr "Stoppen van HPI SNMP sub-agent daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3484,9 +3450,8 @@ msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr "NTP-server niet opgegeven in $ntpstep of $ntpconf"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56
-#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
-msgstr "Starten van rwho services: "
+msgstr "(niet gestart, geen services geregistreerd)"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
@@ -3517,9 +3482,8 @@ msgstr ""
"Zie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist voor meer informatie."
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE: "
-msgstr "Starten van $SERVICE daemon: "
+msgstr "Starten van $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
@@ -3901,7 +3865,7 @@ msgstr "Stoppen van denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:120
msgid "$0: error: insufficient privileges"
-msgstr ""
+msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790
@@ -3967,9 +3931,8 @@ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Gebruik: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
-#, fuzzy
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Starten van vbi proxy daemon: "
+msgstr "Starten van up-imapproxy daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
@@ -3992,9 +3955,8 @@ msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-server is niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
msgid "Stopping puppet: "
@@ -4034,9 +3996,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen"
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
-#, fuzzy
msgid "Unmounting $mountpoint:"
-msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: "
+msgstr "Afkoppelen van $mountpoint:"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
@@ -4172,9 +4133,8 @@ msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."