diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2007-09-07 08:45:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2007-09-07 08:45:46 +0000 |
commit | 50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7 (patch) | |
tree | 042ffc92b6072832640d0bca0c8af18ef2084f04 /po/nb.po | |
parent | 69e9f276b0205926711dbfaf00e4d2a60e949376 (diff) | |
download | initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.gz initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.bz2 initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.xz initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.zip |
Updated translation.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 452 |
1 files changed, 121 insertions, 331 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 8.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,9 +153,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 -#, fuzzy msgid "domain is '$NISDOMAIN' " -msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " +msgstr "domene er «$NISDOMAIN» " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -176,9 +175,8 @@ msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Ser etter ny maskinvare" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52 -#, fuzzy msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Deaktiverer denyhosts: " +msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -198,13 +196,12 @@ msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 -#, fuzzy msgid "Disabling nightly yum update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " +msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 msgid "Module $module is loaded." -msgstr "" +msgstr "Modul $module er lastet." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:337 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:337 @@ -240,9 +237,8 @@ msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 -#, fuzzy msgid "Shutting down NIS service: " -msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " +msgstr "Stopper NIS-tjeneste: " #: /etc/rc.d/rc:94 msgid "Starting $subsys: " @@ -286,9 +282,8 @@ msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 -#, fuzzy msgid "Starting pmud daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter pmud-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59 msgid "Shutting down system logger: " @@ -340,9 +335,8 @@ msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:69 -#, fuzzy msgid "Reloading acpi daemon:" -msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: " +msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" @@ -372,9 +366,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Starter puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM-tjener kjører ikke" +msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -393,9 +386,8 @@ msgid "Starting restorecond: " msgstr "Starter restorecond: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Avslutter greylistd: " +msgstr "Stopper SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -406,9 +398,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $SERVICE daemon: " -msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +msgstr "Stopper $SERVICE-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -477,9 +468,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Perlbal: " -msgstr "Stopper fail2ban: " +msgstr "Stopper Perlbal: " #: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 @@ -525,9 +515,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:" #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 -#, fuzzy msgid "restarting $prog..." -msgstr "Starter $prog på nytt:" +msgstr "Starter $prog på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:22 msgid "Starting process accounting: " @@ -535,25 +524,23 @@ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 msgid "customized): " -msgstr "" +msgstr "egendefinert): " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starter YP-map tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 -#, fuzzy msgid "$prog is already stopped." -msgstr "$prog er stoppet" +msgstr "$prog er allerede stoppet." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "databasesjekk" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " @@ -606,9 +593,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 -#, fuzzy msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " +msgstr "Stopper APM-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 @@ -684,9 +670,8 @@ msgid "Starting $ID: " msgstr "Starter $ID: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 msgid "Reloading Resource Configuration: " @@ -743,9 +728,8 @@ msgstr "" "netfilter6 i stedet" #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 msgid "not reloading due to configuration syntax error" @@ -753,12 +737,11 @@ msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:29 msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" -msgstr "" +msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99 -#, fuzzy msgid "Disabling netconsole" -msgstr "Deaktiverer cron-jobb for Moodle: " +msgstr "Deaktiverer netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -769,9 +752,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:78 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -783,7 +765,7 @@ msgstr "Starter kjernelogger: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 msgid "Killing all running contexts" -msgstr "" +msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster" #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 msgid "Stopping $servicename: " @@ -890,9 +872,8 @@ msgid "$base dead but subsys locked" msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laster standard tastaturkart: " +msgstr "Laster kjernemodul $module: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " @@ -907,9 +888,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -#, fuzzy msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +msgstr "Starter NIS-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" @@ -940,9 +920,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:87 -#, fuzzy msgid "named: already running" -msgstr "$named: kjører allerede" +msgstr "named: kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -958,7 +937,7 @@ msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36 msgid "Unconfigured: $prog, see/etc/sysconfig/hddtemp: " -msgstr "" +msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: " #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -983,16 +962,15 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "flytt passordfil" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Starter kryptering av disk:" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:177 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" @@ -1019,9 +997,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 -#, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " +msgstr "Stopper CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -1044,9 +1021,8 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Starter RPC-gssd: " +msgstr "Stopper RPC-gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1084,9 +1060,8 @@ msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists" msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Starter hpssd: " +msgstr "Starter cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1143,9 +1118,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/named:151 -#, fuzzy msgid "Stopping named: " -msgstr "Stopper $named: " +msgstr "Stopper named: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125 msgid "Stopping $prog" @@ -1198,9 +1172,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: " #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 -#, fuzzy msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "Avslutter hpiod: " +msgstr "Stopper supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1252,9 +1225,8 @@ msgid "reload" msgstr "last på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/xend:91 -#, fuzzy msgid "Stopping xen daemons: " -msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " +msgstr "Stopper xen-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1285,9 +1257,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23 -#, fuzzy msgid "Fixing /proc entries visibility" -msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc..." +msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc" #: /etc/rc.d/init.d/innd:74 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -1351,11 +1322,8 @@ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119 #: /etc/rc.d/init.d/ups:135 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1413,9 +1381,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "Stopper $prog kontrollert: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52 -#, fuzzy msgid "Starting $SERVICE daemon: " -msgstr "Starter NFS-tjeneste " +msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:59 msgid "amd shutdown" @@ -1431,7 +1398,7 @@ msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108 msgid "netconsole module loaded" -msgstr "" +msgstr "netconsole-modul lastet" #: /etc/rc.d/init.d/dund:23 msgid "Starting dund: " @@ -1479,7 +1446,7 @@ msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 msgid "full mode): " -msgstr "" +msgstr "full modus): " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -1495,9 +1462,8 @@ msgstr "" "start nettverksoperasjonen på nytt." #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " +msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156 #: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78 @@ -1551,7 +1517,7 @@ msgstr "Bruk: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" -msgstr "" +msgstr "Sti til vshelper er satt" #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 @@ -1580,7 +1546,7 @@ msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importerer pakker i monotone-database: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 msgid "$prog is running..." @@ -1645,14 +1611,12 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): " #: /etc/rc.d/init.d/and:36 -#, fuzzy msgid "Starting auto nice daemon:" -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter autonice-tjeneste:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:166 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Tømmer database" +msgstr "Sjekker databaseformat i" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -1660,11 +1624,11 @@ msgstr "Importerer $BASENAME databaser: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111 msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "" +msgstr "netconsole-modul ikke lastet" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "" +msgstr "Modul $module er ikke lastet." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 msgid "VNC server" @@ -1676,25 +1640,23 @@ msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "pakkeimport" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "Lager RSA-nøkkel" +msgstr "nøkkelgenerering" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110 msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "" +msgstr "Populerer cynthesis-verden: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:" #: /etc/rc.d/init.d/xend:132 -#, fuzzy msgid "Reloading xen daemons: " -msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: " +msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -1729,9 +1691,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 -#, fuzzy msgid "Stopping RPC idmapd: " -msgstr "Starter RPC-idmapd: " +msgstr "Starter RPC idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1761,9 +1722,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28 -#, fuzzy msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85 msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:" @@ -1786,9 +1746,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " #: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1799,9 +1758,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 -#, fuzzy msgid "Binding NIS service: " -msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " +msgstr "Binder NIS-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " @@ -1832,14 +1790,12 @@ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " -msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: " +msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen ($LTYPE, " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 -#, fuzzy msgid "Loading default device map" -msgstr "Laster standard tastaturkart" +msgstr "Laster standard enhetskart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1859,7 +1815,7 @@ msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 msgid "Path to vshelper has not been set" -msgstr "" +msgstr "Sti til vshelper er ikke satt" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 msgid "Reloading ser2net: " @@ -1879,7 +1835,7 @@ msgstr "Starter $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 msgid "Starting nsd... " @@ -1914,9 +1870,8 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 -#, fuzzy msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer" +msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" @@ -1927,18 +1882,16 @@ msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "Bruk: sys-unconfig" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:57 -#, fuzzy msgid "Monthly smolt check-in is enabled." -msgstr "Cron-jobb for Moodle er aktiv." +msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv." #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Initierer database: " +msgstr "Initierer database" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -1950,9 +1903,8 @@ msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -1987,9 +1939,8 @@ msgid "Checking filesystems" msgstr "Sjekker filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90 -#, fuzzy msgid "Initializing netconsole" -msgstr "Initierer database: " +msgstr "Initierer netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/functions:256 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" @@ -2081,7 +2032,7 @@ msgstr "Tabell: $table" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57 msgid "Creating required directories" -msgstr "" +msgstr "Oppretter nødvendige kataloger" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " @@ -2112,14 +2063,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:71 -#, fuzzy msgid "Reloading $PROG: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "Laster $PROG på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " +msgstr "Oppretter PostgreSQL-konto: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 msgid "restart" @@ -2130,13 +2079,10 @@ msgid "Starting exim: " msgstr "Starter exim: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|" -"initdb}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -2147,9 +2093,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:91 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " +msgstr "Stopper monotone-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2160,9 +2105,8 @@ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan ikke slette IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»" #: /etc/rc.d/init.d/named:85 -#, fuzzy msgid "Starting named: " -msgstr "Starter $named: " +msgstr "Starter named: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 msgid "Loading default keymap" @@ -2214,14 +2158,12 @@ msgid "$prog is running" msgstr "$prog kjører" #: /etc/rc.d/init.d/vblade:35 -#, fuzzy msgid "Starting up $prog: " msgstr "Starter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77 -#, fuzzy msgid "Reloading $SERVICE configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " +msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 msgid "Shutting down RPC $PROG: " @@ -2256,9 +2198,8 @@ msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Starter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 -#, fuzzy msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2290,7 +2231,7 @@ msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2325,18 +2266,16 @@ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en." #: /etc/rc.d/init.d/smolt:29 -#, fuzzy msgid "Disabling monthly Smolt update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " +msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:447 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72 -#, fuzzy msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "Denyhosts er deaktivert." +msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" @@ -2355,9 +2294,8 @@ msgid "Starting ${prog_base}:" msgstr "Starter ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 -#, fuzzy msgid "Registering binary handler for Windows applications: " -msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer" +msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:24 msgid "Starting pand: " @@ -2368,9 +2306,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/squid:168 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2422,9 +2359,8 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert." #: /etc/rc.d/init.d/xend:63 -#, fuzzy msgid "Starting xen daemons: " -msgstr "Starter NFS-tjeneste " +msgstr "Starter xen-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 msgid "Stopping moomps: " @@ -2449,9 +2385,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " #: /etc/rc.d/init.d/canna:56 -#, fuzzy msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Starter $prog på nytt:" +msgstr "Starter $prog på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -2459,7 +2394,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29 msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" -msgstr "" +msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -2524,9 +2459,8 @@ msgstr "" "«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Laster ny virusdatabase: " +msgstr "Laster database med regler: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -2545,23 +2479,20 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79 -#, fuzzy msgid "Starting denyhosts: " -msgstr "Aktiverer denyhosts: " +msgstr "Starter denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:478 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" @@ -2628,9 +2559,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for CPU-mikrokode-enheten" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 -#, fuzzy msgid "Starting supervisord: " -msgstr "Starter hpiod: " +msgstr "Starter supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679 msgid "*** An error occurred during the file system check." @@ -2701,26 +2631,24 @@ msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 -#, fuzzy msgid "Shutting down auto nice daemon:" -msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " +msgstr "Stopper autonice-tjeneste:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" -msgstr "" +msgstr "Stopper alle kjørende gjester" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "" +msgstr "Sender bytteforespørsel til $NAME " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "databaseinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2807,9 +2735,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Stopper diskkryptering: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}" -msgstr "Laster $prog på nytt" +msgstr "Laster ${NAME} på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:54 msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -2829,9 +2756,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Stopper puppetmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21 -#, fuzzy msgid "Starting Perlbal: " -msgstr "Starter fail2ban: " +msgstr "Starter Perlbal: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" @@ -2847,7 +2773,7 @@ msgstr "Avslutter YP-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "" +msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR" #: /etc/rc.d/init.d/halt:202 msgid "On the next boot fsck will be skipped." @@ -2875,9 +2801,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 -#, fuzzy msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " -msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " +msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: " #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33 msgid "Starting Bluetooth services:" @@ -2953,9 +2878,8 @@ msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/ups:28 -#, fuzzy msgid "Starting UPS driver controller: " -msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " +msgstr "Stater UPS-driverkontroller: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 msgid "Saving random seed: " @@ -2991,9 +2915,8 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Initierer MySQL-database: " +msgstr "Oppretter PostgreSQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3014,16 +2937,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "" +msgstr "Setter sti til vshelper" #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Starter greylistd: " +msgstr "Starter SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 msgid "Mounting CIFS filesystems: " @@ -3068,7 +2990,7 @@ msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 msgid "fast mode): " -msgstr "" +msgstr "hurtig modus): " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" @@ -3121,13 +3043,10 @@ msgstr "" "manuelt" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reloadstatus}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" @@ -3165,9 +3084,8 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 -#, fuzzy msgid "Shutting down $PROG: " -msgstr "Avslutter RPC-$PROG: " +msgstr "Stopper $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 msgid "Netlabel is stopped." @@ -3182,9 +3100,8 @@ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 -#, fuzzy msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "Starter NFS-tjeneste " +msgstr "Setter NIS-domene: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -3221,9 +3138,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Laster ny virusdatabase: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Avslutter hidd: " +msgstr "Stopper cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3260,9 +3176,8 @@ msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter cobbler-tjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" @@ -3295,9 +3210,8 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19 -#, fuzzy msgid "Turning off network shutdown. " -msgstr "Deaktiverer avslutting av nettverk." +msgstr "Deaktiverer nedstenging av nettverk. " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" @@ -3316,9 +3230,8 @@ msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Starter CIM-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 -#, fuzzy msgid "Starting CallWeaver: " -msgstr "Starter ejabberd: " +msgstr "Starter CallWeaver: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:436 msgid "PASSED" @@ -3326,7 +3239,7 @@ msgstr "UTFØRT" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-database kjører." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3338,7 +3251,7 @@ msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne bruker $CYPHESIS for å kjøre cyphesis-tjenesten." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3461,26 +3374,23 @@ msgstr "innd avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "domain not found" -msgstr "" +msgstr "domene ikke funnet" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69 -#, fuzzy msgid "denyhosts cron service is enabled." -msgstr "Denyhosts er aktivert." +msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert." #: /etc/rc.d/init.d/named:219 -#, fuzzy msgid "named reload" -msgstr "laster $named på nytt" +msgstr "laster named på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 -#, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " +msgstr "Laster ${NAME} på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:78 msgid "Reloading exim:" @@ -3530,9 +3440,8 @@ msgstr "" "ID utenfor gyldig område (1-255) for ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19 -#, fuzzy msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/smolt:60 #, fuzzy @@ -3569,9 +3478,8 @@ msgid "" msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI daemon: " -msgstr "Starter NFS-tjeneste " +msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 msgid "Shutting down imapproxyd: " @@ -3586,9 +3494,8 @@ msgstr "" "gateway oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -3599,9 +3506,8 @@ msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stopper NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 -#, fuzzy msgid "Stopping denyhosts: " -msgstr "Stopper hpssd: " +msgstr "Stopper denyhosts: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:890 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " @@ -3628,9 +3534,8 @@ msgid "Stopping vbi proxy daemon: " msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#, fuzzy msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Starter HAL-tjeneste: " +msgstr "Starter APM-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -3641,9 +3546,8 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over" #: /etc/rc.d/init.d/named:212 -#, fuzzy msgid "Reloading named: " -msgstr "Laster $named på nytt: " +msgstr "Laster named på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 msgid "" @@ -3721,9 +3625,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 -#, fuzzy msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." +msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." #: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -3854,9 +3757,8 @@ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " +msgstr "Starter monotone-tjener: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" @@ -3867,9 +3769,8 @@ msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Starter yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -#, fuzzy msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog kjører allerede" +msgstr "$prog kjører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 msgid "Mounting NCP filesystems: " @@ -3929,114 +3830,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: " #, fuzzy msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: " - -#~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " -#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron-tjenesten: " - -#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.." -#~ msgstr "Starter $OTRS_PROG..." - -#~ msgid "reloading $prog: " -#~ msgstr "starter $prog på nytt: " - -#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running." -#~ msgstr "kan ikke stoppe crond: crond kjører ikke." - -#~ msgid "Stopping OpenPBX: " -#~ msgstr "Stopper OpenPBX: " - -#~ msgid "Starting OpenPBX: " -#~ msgstr "Starter OpenPBX: " - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -#~ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" - -#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "Avslutter iSCSI-initiatortjeneste: " - -#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -#~ msgstr "$prog: Bruk: < start | stop | restart | reload | status >" - -#~ msgid "Starting hidd: " -#~ msgstr "Starter hidd: " - -#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..." -#~ msgstr "$1 (pid $pid) kjører..." - -#~ msgid "or install caching-nameserver." -#~ msgstr "eller installer caching-nameserver." - -#~ msgid "cannot start crond: crond already running." -#~ msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." - -#~ msgid "cannot start crond: crond is already running." -#~ msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." - -#~ msgid "Listening for an NIS domain server." -#~ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener." - -#~ msgid "Enabling Moodle cron job: " -#~ msgstr "Aktiverer cron-jobb for Moodle: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" - -#~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -#~ msgstr "$prog ( $pid ) lytter på $sender" - -#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -#~ msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen." - -#~ msgid "$1 is stopped" -#~ msgstr "$1 er stoppet" - -#~ msgid "Starting $MODEL: " -#~ msgstr "Starter $MODEL: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instansnavn]" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" - -#~ msgid "Converting old group quota files: " -#~ msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: " - -#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: " -#~ msgstr "Starter iSCSI-initiatortjeneste: " - -#~ msgid " $TYPE tables: " -#~ msgstr " $TYPE tabeller: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" - -#~ msgid "Error in named configuration" -#~ msgstr "Feil i konfigurasjonen for named" - -#~ msgid "Converting old user quota files: " -#~ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " - -#~ msgid "Shutting down RPC gssd: " -#~ msgstr "Avslutter RPC-gssd: " - -#~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" -#~ msgstr "Siste start av $OTRS_PROG.. OK" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-" -#~ "bind" -#~ msgstr "" -#~ "Fant ingen konfigurasjonsfil. Du kan opprette den med system-config-bind" - -#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: " -#~ msgstr "Avslutter RPC-idmapd: " - -#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -#~ msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen." - -#~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" -#~ msgstr "Siste nedstengning av $OTRS_PROG.. OK" - -#~ msgid "Binding to the NIS domain: " -#~ msgstr "Binder til NIS-domene: " |