aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2008-09-10 15:07:53 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2008-09-10 15:07:53 +0000
commit7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf (patch)
tree5ba56baaae8c5172d7d272b3fc54b874751d1871 /po/nb.po
parent7ce6a291ad3a2437dda1dd3dc4dc59b90f73ee3b (diff)
downloadinitscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar
initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.gz
initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.bz2
initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.tar.xz
initscripts-7e5cc3341c53bcb283c964d9d168ac4659751baf.zip
Updated Norwegian bokmål translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po545
1 files changed, 123 insertions, 422 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e031a68f..6d70552b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 8.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92
msgid " blkbackd"
-msgstr ""
+msgstr " blkbackd"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -123,14 +123,12 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. "
+msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. "
+msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
@@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:45 /etc/rc.d/init.d/xenner:64
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:108
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
@@ -168,9 +166,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
-#, fuzzy
msgid "Starting xend daemon: "
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter xend-tjenesten: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -187,27 +184,25 @@ msgstr ""
"gyldig."
#: /etc/rc.d/init.d/preload:56
-#, fuzzy
msgid "Starting preload daemon: "
-msgstr "Starter $prog-tjeneste: "
+msgstr "Starter preload-tjenesten: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:53
-#, fuzzy
msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper Condor-tjenester: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet "
+msgstr ""
+"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av."
#: /etc/rc.d/init.d/named:195
-#, fuzzy
msgid "Reloading "
-msgstr "Laster maps på nytt"
+msgstr "Laster på nytt "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -328,7 +323,6 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
msgstr "Setter NIS-domene: "
@@ -378,14 +372,12 @@ msgid "INFO "
msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Starter dund: "
+msgstr "Starter uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
-#, fuzzy
msgid "Loading uinput module: "
-msgstr "Laster kjernemodul $module: "
+msgstr "Laster uinput-modul: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
msgid "Starting puppet: "
@@ -440,9 +432,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:62
-#, fuzzy
msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: "
+msgstr "Laster Condor-tjenester på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -466,7 +457,7 @@ msgstr "Initierer MySQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av."
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
msgid "Starting incrond: "
@@ -482,9 +473,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: "
+msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
@@ -495,9 +485,8 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:99
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -552,9 +541,8 @@ msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
-#, fuzzy
msgid "Starting $schedd_prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $schedd_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
@@ -577,15 +565,13 @@ msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog er allerede stoppet."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $progbase: "
-msgstr "Avslutter ${prog_base}: "
+msgstr "Avslutter ${progbase}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
@@ -704,9 +690,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Starter søk etter rutere: "
+msgstr "Starter distribuert kompilatortjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -757,9 +742,8 @@ msgstr ""
"deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Setter regelsett til $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304
msgid ""
@@ -782,9 +766,8 @@ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:121
-#, fuzzy
msgid "Resuming logging: "
-msgstr "Starter $prog på nytt: "
+msgstr "Starter logging på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:246
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -795,9 +778,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
@@ -844,22 +826,20 @@ msgid "$message"
msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:382
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $NAME: "
-msgstr "Avslutter $BASENAME: "
+msgstr "Avslutter $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100
msgid " xenstored"
-msgstr ""
+msgstr " xenstored"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
@@ -950,9 +930,8 @@ msgid "$prog reload"
msgstr "last $prog på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
+msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "*** system size and speed of hard drives."
@@ -966,23 +945,20 @@ msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Starter ${prog_base}: "
+msgstr "Starter $progbase: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:58
-#, fuzzy
msgid "X is now configured. Starting firstboot."
-msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett"
+msgstr "X er nå konfigurert. Starter førstegangsoppsett."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:86
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenner daemons"
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper xenner-tjenester"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
@@ -993,9 +969,8 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Bruker regelsett for $IPTABLES-brannvegg: "
+msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:76
msgid "named: already running"
@@ -1027,28 +1002,24 @@ msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting SCSI target daemon: "
-msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: "
+msgstr "Starter tjeneste for SCSI-mål: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: "
+msgstr "Stopper tjeneste for SCSI-mål: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:202
-#, fuzzy
msgid "$named reload"
-msgstr "laster named på nytt"
+msgstr "laster $named på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:33
-#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
-msgstr "Starter named: "
+msgstr "Starter $name: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332
msgid "Starting disk encryption:"
@@ -1071,9 +1042,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
-#, fuzzy
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
-msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: "
+msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1092,9 +1062,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
msgid "Stopping CallWeaver: "
@@ -1109,9 +1078,8 @@ msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr "Stopper capi4linux:"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:79
-#, fuzzy
msgid "Shutting down upsdrvctl: "
-msgstr "Stenger ned pand: "
+msgstr "Stopper upsdrvctl: "
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1151,9 +1119,8 @@ msgstr ""
"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
-#, fuzzy
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
@@ -1183,9 +1150,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1227,23 +1193,20 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Stenger ned exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:59
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Avslutter $desc ($prog): "
+msgstr "Avslutter $desc (${prog}): "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
+msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stopper pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:50 /etc/rc.d/init.d/rhmd:50
-#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
-msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet."
+msgstr "$0: omstart er ikke støttet"
#: /etc/rc.d/init.d/named:139
msgid "Stopping named: "
@@ -1339,18 +1302,14 @@ msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stopper HAL-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72
-#, fuzzy
msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Starter argus: "
+msgstr "Starter asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|cleardb [test][verbose]}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|cleardb| [test] [verbose]}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1358,9 +1317,8 @@ msgstr ""
"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
-#, fuzzy
msgid "Starting arptables_jf"
-msgstr "Starter argus: "
+msgstr "Starter arptables_jf"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1375,9 +1333,8 @@ msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:"
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Avslutter Pound: "
+msgstr "Avslutter uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -1417,7 +1374,7 @@ msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51
msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-msgstr ""
+msgstr "Mål er fremdeles i bruk. Kan ikke stoppe tjeneste."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1428,9 +1385,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
-#, fuzzy
msgid "program is not running"
-msgstr "$prog kjører ikke"
+msgstr "programmet kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:90
msgid ""
@@ -1465,18 +1421,16 @@ msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke."
+msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:34
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. "
+msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/condor:106
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:90 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:102
@@ -1514,7 +1468,6 @@ msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Laster $prog på nytt:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binder NIS-tjeneste: "
@@ -1554,9 +1507,8 @@ msgid "amd shutdown"
msgstr "amd avsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
-#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1568,9 +1520,8 @@ msgid "RSA key generation"
msgstr "Lager RSA-nøkkel"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
-#, fuzzy
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
+msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
msgid "Starting dund: "
@@ -1601,9 +1552,8 @@ msgstr ""
"allerede konfigurert for enhet «$devnew»"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
-msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
+msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
@@ -1614,9 +1564,8 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Starter $progname: "
+msgstr "Starter $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
msgid "Reloading oki4daemon: "
@@ -1627,9 +1576,8 @@ msgid "full mode): "
msgstr "full modus): "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:56
-#, fuzzy
msgid "X is not configured. Running system-config-display."
-msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display"
+msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display."
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -1684,9 +1632,8 @@ msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Starter tjeneste for nettverksplugg: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Currently active devices:"
@@ -1697,14 +1644,12 @@ msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
-msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
+msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter Condor-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
msgid "Path to vshelper has been set"
@@ -1728,9 +1673,8 @@ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenstored daemon: "
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
@@ -1760,7 +1704,7 @@ msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96
msgid " xenconsoled"
-msgstr ""
+msgstr " xenconsoled"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
@@ -1840,14 +1784,12 @@ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
-#, fuzzy
msgid "Enabling Moodle cron job: "
-msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
+msgstr "Aktiverer cron jobb for Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:65
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run"
+msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -1885,9 +1827,8 @@ msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file kan ikke leses av «$user»"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: "
+msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320
@@ -1912,19 +1853,16 @@ msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
+msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16
-#, fuzzy
msgid "Starting DAAP server: "
-msgstr "Starter YP-map tjener: "
+msgstr "Starter DAAP-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
-#, fuzzy
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
+msgstr "Starter MogileFS sporingstjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1971,9 +1909,8 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
@@ -2016,9 +1953,8 @@ msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "Avslutter CIM-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Starter GNU Krell Monitors-tjener ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99
msgid "Stopping NFS statd: "
@@ -2029,9 +1965,8 @@ msgid "Starting nsd... "
msgstr "Starter nsd..."
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44
-#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Starter $desc ($prog): "
+msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97
msgid "CIM server ($pid) is running"
@@ -2364,9 +2299,8 @@ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: "
+msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:102 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/preload:107
@@ -2441,9 +2375,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stopper fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Fjerner $IP6TABLES-moduler: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2474,9 +2407,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
-#, fuzzy
msgid "DSS key generation"
-msgstr "Lager DSA-nøkkel"
+msgstr "DSS-nøkkelgenerering"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -2492,11 +2424,11 @@ msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88
msgid " netbackd"
-msgstr ""
+msgstr " netbackd"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:69
msgid "status $rc of $prog"
-msgstr ""
+msgstr "status $rc av $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
@@ -2539,9 +2471,8 @@ msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Stopper RADIUS-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/preload:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping preload daemon: "
-msgstr "Stopper $prog-tjeneste: "
+msgstr "Stopper preload-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -2564,20 +2495,17 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert."
#: /etc/rc.d/init.d/monit:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading $desc ($prog): "
-msgstr "Lagrer $desc ($prog): "
+msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:135
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:164
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021
@@ -2590,9 +2518,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:117
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
msgid "irattach shutdown"
@@ -2643,9 +2570,8 @@ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Kjør 'setenforce 1' for å aktivere."
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stopper named: "
+msgstr "Stopper ibmasm: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -2661,9 +2587,8 @@ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
-msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig"
+msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60
msgid "Setting path to vshelper"
@@ -2695,9 +2620,8 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver nedkjøring"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
-msgstr "Stopper xen-tjenester: "
+msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Configured network block devices: "
@@ -2705,11 +2629,11 @@ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:"
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104
msgid " evtchnd"
-msgstr ""
+msgstr " evtchnd"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
@@ -2728,9 +2652,8 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette"
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328
-#, fuzzy
msgid "Stopping $master_prog: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Stopper $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -2797,9 +2720,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for CPU-mikrokode-enheten"
#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
-msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "
+msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:584
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -2830,9 +2752,8 @@ msgid "PORT environment is not set."
msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt."
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
-msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "
+msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2883,9 +2804,8 @@ msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stopper alle kjørende gjester"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
-msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: "
+msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
msgid "Starting Avahi daemon... "
@@ -2939,9 +2859,8 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322
-#, fuzzy
msgid "Stopping $schedd_prog: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Stopper $schedd_prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739
msgid ""
@@ -2956,13 +2875,12 @@ msgid "Stopping oki4daemon: "
msgstr "Stopper oki4-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. "
+msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:68
msgid "program or service status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3010,18 +2928,16 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stopper puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78
-#, fuzzy
msgid "Starting ltsp-$prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter ltsp-prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
msgid "DSA key generation"
msgstr "Lager DSA-nøkkel"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
-#, fuzzy
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
msgid "Starting Wesnoth game server: "
@@ -3052,9 +2968,8 @@ msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:43
-#, fuzzy
msgid "Starting xenner daemons"
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter xenner-tjenester"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
@@ -3085,9 +3000,8 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping $display_name: "
-msgstr "Stopper $progname: "
+msgstr "Stopper $display_name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
@@ -3118,9 +3032,8 @@ msgid "Starting argus: "
msgstr "Starter argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:92 /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -3155,9 +3068,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Laster ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:228
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
@@ -3202,14 +3114,12 @@ msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starter sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
-#, fuzzy
msgid "Starting $NAME: "
-msgstr "Starter $BASENAME: "
+msgstr "Starter $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: "
+msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3220,7 +3130,6 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "
@@ -3266,11 +3175,10 @@ msgid "fast mode): "
msgstr "hurtig modus): "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -3289,9 +3197,8 @@ msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:55
msgid "Starting NFS services: "
@@ -3354,7 +3261,7 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:75
msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
@@ -3461,18 +3368,16 @@ msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr "Stopper yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24
-#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
-msgstr "Avslutter CIM-tjener: "
+msgstr "Stopper DAAP-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:66
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..."
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100
-#, fuzzy
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
msgid "$prog flush"
@@ -3511,9 +3416,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"
#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Stopper ltsp-$prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3536,9 +3440,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»"
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40
-#, fuzzy
msgid "Starting xenstored daemon: "
-msgstr "Starter xen-tjenester: "
+msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86
@@ -3551,9 +3454,8 @@ msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
@@ -3592,18 +3494,16 @@ msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:91
-#, fuzzy
msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Stopper supervisord: "
+msgstr "Stopper asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -3640,9 +3540,8 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn."
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277
-#, fuzzy
msgid "Starting $master_prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180
msgid "Force-reload not supported."
@@ -3674,7 +3573,7 @@ msgstr "Laster exim på nytt:"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113
msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke starte $prog: SELinux er ikke aktivert"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:403
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3685,9 +3584,8 @@ msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Stopper restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:66
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr "$prog er død og låsfilen i /var/lock eksisterer"
+msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -3720,9 +3618,8 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Starter $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert."
+msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -3770,9 +3667,8 @@ msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32
-#, fuzzy
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
-msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "
+msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95
msgid "Stopping denyhosts: "
@@ -3845,9 +3741,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
-msgstr "Stopper named: "
+msgstr "Stopper $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
@@ -3952,9 +3847,8 @@ msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Setter regelsett til $policy: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:596
@@ -3973,9 +3867,8 @@ msgstr ""
"stopp"
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297
-#, fuzzy
msgid "Starting sge_shadowd: "
-msgstr "Starter supervisord: "
+msgstr "Starter sge_shadowd: "
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
msgid "Starting oki4daemon: "
@@ -3987,7 +3880,7 @@ msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
@@ -4043,18 +3936,16 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
-msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert."
+msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starter yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -4118,193 +4009,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Shutting down $MODEL: "
-#~ msgstr "Avslutter $MODEL: "
-
-#~ msgid "Checking for hardware changes"
-#~ msgstr "Ser etter ny maskinvare"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Starting $subsys: "
-#~ msgstr "Starter $subsys: "
-
-#~ msgid "no response, killing with -TERM "
-#~ msgstr "ingen svar. terminerer med -TERM "
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Starter pmud-tjeneste: "
-
-#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
-#~ msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke."
-
-#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
-#~ msgstr "Stopper SQLgrey: "
-
-#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
-#~ msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:"
-
-#~ msgid "database check"
-#~ msgstr "databasesjekk"
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-#~ msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): "
-
-#~ msgid "Starting kernel logger: "
-#~ msgstr "Starter kjernelogger: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-
-#~ msgid "move passphrase file"
-#~ msgstr "flytt passordfil"
-
-#~ msgid "Starting cyphesis: "
-#~ msgstr "Starter cyphesis: "
-
-#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-#~ msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IP6TABLES: "
-
-#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
-#~ msgstr "alle ucarp-tjenestene er stoppet og IP-adresser frisluppet:"
-
-#~ msgid "Shutting down kernel logger: "
-#~ msgstr "Tar ned kjernelogger: "
-
-#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "ingen VIP_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
-
-#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
-#~ msgstr "Importerer pakker i monotone-database: "
-
-#~ msgid "Checking database format in"
-#~ msgstr "Sjekker databaseformat i"
-
-#~ msgid "packet import"
-#~ msgstr "pakkeimport"
-
-#~ msgid "key generation"
-#~ msgstr "nøkkelgenerering"
-
-#~ msgid "Populating cyphesis world: "
-#~ msgstr "Populerer cynthesis-verden: "
-
-#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
-#~ msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:"
-
-#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-#~ msgstr "feil ved kjøring av en eller flere av ucarp-instansene:"
-
-#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-#~ msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for ucarp:"
-
-#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-#~ msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID"
-
-#~ msgid "Initializing database"
-#~ msgstr "Initierer database"
-
-#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
-#~ msgstr "Oppretter PostgreSQL-konto: "
-
-#~ msgid "Stopping monotone server: "
-#~ msgstr "Stopper monotone-tjener: "
-
-#~ msgid "Loading default keymap"
-#~ msgstr "Laster standard tastaturkart"
-
-#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-#~ msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: "
-
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Avslutter moomps: "
-
-#~ msgid "Loading database with rules: "
-#~ msgstr "Laster database med regler: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping $subsys: "
-#~ msgstr "Stopper $subsys: "
-
-#~ msgid "Starting moomps: "
-#~ msgstr "Starter moomps: "
-
-#~ msgid "database initialization"
-#~ msgstr "databaseinitiering"
-
-#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
-#~ msgstr "Oppretter PostgreSQL-database: "
-
-#~ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-#~ msgstr "Monotone-databaser fra før versjon 0.26 må migreres for hånd: "
-
-#~ msgid "Starting SQLgrey: "
-#~ msgstr "Starter SQLgrey: "
-
-#~ msgid "${base} has run"
-#~ msgstr "${base} har kjørt"
-
-#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "fant ikke PASSWORD i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
-
-#~ msgid "Running system reconfiguration tool"
-#~ msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet"
-
-#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-#~ msgstr "Stiller klokken $CLOCKDEF: `date`"
-
-#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
-
-#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
-#~ msgstr "det ikke ut til at ucarp-tjenesten kjører:"
-
-#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
-#~ msgstr "Stopper cyphesis: "
-
-#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Stopper ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-#~ msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-database kjører."
-
-#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-#~ msgstr "Kan ikke finne bruker $CYPHESIS for å kjøre cyphesis-tjenesten."
-
-#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-#~ msgstr "Fjerner $IPTABLES-moduler: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog:"
-#~ msgstr "Stopper $prog:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap: "
-#~ msgstr "Laster standard tastaturkart: "
-
-#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ID utenfor gyldig område (1-255) for ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
-
-#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Starter ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Reloading named: "
-#~ msgstr "Laster named på nytt: "
-
-#~ msgid "Networking not configured - exiting"
-#~ msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter"
-
-#~ msgid "Firewall is stopped."
-#~ msgstr "Brannvegg er stoppet."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-
-#~ msgid "Starting monotone server: "
-#~ msgstr "Starter monotone-tjener: "