aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-10-17 07:15:35 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-10-17 07:15:35 +0000
commit163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e (patch)
treefd97ca7d3ff93a5ff8541c2251212e1b2f3ad81b /po/ms.po
parentdfdd9b8b1fc1435fe5aaa67c7169950a4a5c3c0c (diff)
downloadinitscripts-163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e.tar
initscripts-163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e.tar.gz
initscripts-163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e.tar.bz2
initscripts-163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e.tar.xz
initscripts-163a1eb96dcc17ff367e936e6429da3088f48c6e.zip
refresh-po & update-po
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po367
1 files changed, 193 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e13335cb..25e0ee33 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:452
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:439
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:464
msgid "Start $x"
msgstr "Memulakan $x"
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "
@@ -126,34 +126,32 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29 /etc/rc.d/init.d/crond:22
#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:43 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:24 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:58 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
-#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 /etc/rc.d/init.d/portmap:47
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:73
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 /etc/rc.d/init.d/named:36
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/squid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:73 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:175
-msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster sudah dilaksanakan"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
@@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:271
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:270
#, fuzzy
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
@@ -248,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang "
"betul"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:103
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSelamat datang ke "
@@ -264,9 +262,9 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66
-#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:79 /etc/rc.d/init.d/nifd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -279,19 +277,20 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:238
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:251
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:53 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/mailman:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:144 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:46 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:37 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:33 /etc/rc.d/init.d/mailman:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:92
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
@@ -306,7 +305,7 @@ msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa."
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Menetapkan parameter rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:98
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:100
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:879
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:901
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Menetapkan parameter cakera keras bagi ${disk[$device]}: "
@@ -380,8 +379,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/named:92 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:104
+#: /etc/rc.d/init.d/named:95 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:106
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan "
"encapsulation 'syncppp'"
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
@@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:144
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -493,6 +492,10 @@ msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Mematikan $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
+msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..."
+
#: /etc/rc.d/rc:39
#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
@@ -551,6 +554,10 @@ msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal."
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
+msgid "Starting PCMCIA services: "
+msgstr "Memulakan servis PCMCIA:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Memulakan exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:99
+#: /etc/rc.d/init.d/named:102
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog ulangmuat"
@@ -609,7 +616,7 @@ msgstr "Melekap sistemfail NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:57
+#: /etc/rc.d/init.d/named:60
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
msgstr ""
@@ -622,12 +629,16 @@ msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408
+msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
+msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -659,9 +670,9 @@ msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "sistem $base dimatikan"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -679,7 +690,7 @@ msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:197
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:199
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
@@ -695,7 +706,7 @@ msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:245
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Pautan dimatikan"
@@ -720,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:712
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:729
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "
@@ -744,16 +755,12 @@ msgstr ""
"Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana - "
"batal"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:138
-msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server port 123"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:458
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -772,11 +779,11 @@ msgstr ""
"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat "
"menghantar isyarat ke radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan quota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:89 /etc/rc.d/init.d/functions:117
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
@@ -825,7 +832,7 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:464
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
@@ -833,16 +840,16 @@ msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: "
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:143
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
msgid "reload"
msgstr "ulangmuat"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:491 /etc/rc.d/rc.sysinit:499 /etc/rc.d/rc.sysinit:623
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:494 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 /etc/rc.d/rc.sysinit:634
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:146
#, fuzzy
msgid "Initializing hardware... "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
@@ -875,7 +882,7 @@ msgstr "Mematikan penglog kernel: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:428
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:453
msgid "Stop $command"
msgstr "Henti $arahan"
@@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: "
msgid "Starting dund: "
msgstr "Memulakan pand: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:818
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:840
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Menghidupkan ruang swap: "
@@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
#, fuzzy
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: "
@@ -1028,7 +1035,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:665
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit:682
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Membaiki sistemfail)"
@@ -1062,6 +1069,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:104
+msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
+msgstr "sila gunakan yenta_socket selain menggunakan $PCIC"
+
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
@@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "Mematikan perakaunan proses: "
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Mematikan pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:60
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:59
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
@@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama."
msgid "Starting $prog"
msgstr "Memulakan $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:432
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:457
#, fuzzy
msgid "Reload map $command"
msgstr "Henti $arahan"
@@ -1160,7 +1171,7 @@ msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:255
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:456
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
@@ -1197,7 +1208,7 @@ msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:640
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Memeriksa sistemfail"
@@ -1214,14 +1225,10 @@ msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default"
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:407 /etc/rc.d/rc.sysinit:606 /etc/rc.d/rc.sysinit:662
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:88
-msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-msgstr "$prog: Membuka firewall bagi masukan daripada $server liang 123"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
@@ -1234,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:106
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:119
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "
@@ -1259,9 +1266,9 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408
-msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:118
+msgid "cardmgr is already running."
+msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1276,7 +1283,7 @@ msgstr "Jadual: $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:149
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "Initializing database: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
@@ -1284,7 +1291,7 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:140 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:142 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"
@@ -1296,7 +1303,7 @@ msgstr "Memulakan exim: "
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Mematikan servis NFS: "
@@ -1316,6 +1323,10 @@ msgstr "GAGAL"
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+msgid "cardmgr is stopped"
+msgstr "cardmgr dihentikan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
@@ -1368,7 +1379,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:95
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Mematikan mountd NFS: "
@@ -1384,11 +1395,11 @@ msgstr "AMARAN"
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:134
+#: /etc/rc.d/init.d/named:137
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:133
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
@@ -1410,11 +1421,15 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"
msgid " storage"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:378
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:443
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:402
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:702
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:719
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: "
@@ -1455,9 +1470,10 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:294
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)"
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
+msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
@@ -1497,7 +1513,7 @@ msgstr ""
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:609
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
msgid "(RAID Repair)"
msgstr "(Pembaikan RAID)"
@@ -1505,6 +1521,10 @@ msgstr "(Pembaikan RAID)"
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver dimatikan"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:149
+msgid "done."
+msgstr " selesai."
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
@@ -1513,11 +1533,15 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+msgid "Shutting down PCMCIA services: "
+msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lokal: "
@@ -1541,7 +1565,7 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTIS "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:414
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:439
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406 /etc/rc.d/rc.sysinit:661
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:678
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
@@ -1600,6 +1624,10 @@ msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
+msgid "PCIC module not defined in startup options!"
+msgstr "Modul PCIC tidak ditakrifkan pada opsyen permulaan!"
+
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan penglog sistem: "
@@ -1609,7 +1637,7 @@ msgstr "Mematikan penglog sistem: "
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr ""
@@ -1651,20 +1679,22 @@ msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:556
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Memulakan Peranti RAID: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:77 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:92 /etc/rc.d/init.d/iiim:60 /etc/rc.d/init.d/ntpd:177
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/ups:116
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:85 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:68 /etc/rc.d/init.d/gpm:89 /etc/rc.d/init.d/iiim:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 /etc/rc.d/init.d/ipsec:200
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:85
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:267
#, fuzzy
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
@@ -1683,11 +1713,11 @@ msgstr ""
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
msgstr "melaksanakan namserver $nameserver melalui firewall"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448 /etc/rc.d/rc.sysinit:697
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 /etc/rc.d/rc.sysinit:714
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: "
@@ -1745,12 +1775,16 @@ msgstr "Menyimpan maklumat mixer"
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:294
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Memulakan servis rstat: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:121
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:119
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
@@ -1777,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:757
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:779
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
@@ -1856,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:607 /etc/rc.d/rc.sysinit:663
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit:680
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
@@ -1902,7 +1936,7 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail root"
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:465
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:473
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: "
@@ -1910,7 +1944,7 @@ msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: "
msgid "${base} has run"
msgstr "$base telah dilaksana"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
@@ -1961,6 +1995,10 @@ msgstr "OK"
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:112
+msgid "module directory $PC not found."
+msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui."
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1969,7 +2007,8 @@ msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`"
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:415 /etc/rc.d/rc.sysinit:614 /etc/rc.d/rc.sysinit:670
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 /etc/rc.d/rc.sysinit:425 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:662 /etc/rc.d/rc.sysinit:687
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Menyahlekap sistem fail"
@@ -1994,7 +2033,7 @@ msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
msgid "error! "
msgstr "ralat! "
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
@@ -2025,7 +2064,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Melangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: "
@@ -2059,7 +2098,7 @@ msgstr "LULUS"
msgid "disabling netconsole"
msgstr "mematikan netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:119
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -2130,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit "
"nexthop'"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Memulakan $prog:"
@@ -2144,19 +2183,15 @@ msgstr "Memulakan statd NFS: "
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "sistem $base dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:104
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139
-msgid "permission denied (must be superuser)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:409 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Mematikan $prog:"
@@ -2176,7 +2211,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default: "
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:135 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "mula"
@@ -2217,7 +2252,8 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:367
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 /etc/rc.d/init.d/autofs:444
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445
msgid "could not make temp file"
msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"
@@ -2280,11 +2316,11 @@ msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan"
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "
@@ -2300,7 +2336,7 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:460
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -2343,7 +2379,8 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)"
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Firewall dihentikan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit:673
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403 /etc/rc.d/rc.sysinit:428 /etc/rc.d/rc.sysinit:628
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:690
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
@@ -2351,7 +2388,7 @@ msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:428
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:431
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -2367,11 +2404,11 @@ msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED"
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistemfail /proc tidak ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:85
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Memulakan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Ralat berlaku semasa permulaan RAID"
@@ -2399,17 +2436,26 @@ msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:83 /etc/rc.d/init.d/ldap:90 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:68
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:70 /etc/rc.d/init.d/named:67
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/ups:67
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:68 /etc/rc.d/init.d/mysqld:70
+#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/radvd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
+#~ msgid "Postmaster already running."
+#~ msgstr "Postmaster sudah dilaksanakan"
+
+#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
+#~ msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server port 123"
+
+#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
+#~ msgstr "$prog: Membuka firewall bagi masukan daripada $server liang 123"
+
#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog dimulakan"
@@ -2428,18 +2474,12 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
#~ msgid "iSCSI daemon already running"
#~ msgstr "Demon iSCSI sudah dilaksana."
-#~ msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..."
-
#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
#~ msgstr "Tidak menjumpai /etc/iscsi.conf!"
#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
#~ msgstr "Menginitialisasi antaramuka HID USB : "
-#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Memulakan servis PCMCIA:"
-
#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
#~ msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail."
@@ -2464,9 +2504,6 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: "
-#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-#~ msgstr "sila gunakan yenta_socket selain menggunakan $PCIC"
-
#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
#~ msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda"
@@ -2476,39 +2513,21 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
#~ msgid "$prog is stopped"
#~ msgstr "$prog dihentikan"
-#~ msgid "cardmgr is already running."
-#~ msgstr " cardmgr sudah sedia dilaksana."
-
#~ msgid "Generating ident key: "
#~ msgstr "Menjana kekunci ident: "
#~ msgid "Assigning devices: "
#~ msgstr "Mengumpukkan peranti: "
-#~ msgid "cardmgr is stopped"
-#~ msgstr "cardmgr dihentikan"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr " selesai."
-
-#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: "
-
#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
#~ msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/"
-#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-#~ msgstr "Modul PCIC tidak ditakrifkan pada opsyen permulaan!"
-
#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
#~ msgstr "Menginitialisasi papan kekunci USB: "
#~ msgid "Loading sound module ($alias): "
#~ msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): "
-#~ msgid "module directory $PC not found."
-#~ msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui."
-
#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
#~ msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): "