diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-01-14 17:06:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-01-14 17:06:38 +0000 |
commit | 61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23 (patch) | |
tree | 5cc775be0d60986773a2ebbddedd05ecc3f7a2f5 /po/ms.po | |
parent | d0e10c52fda28ed06b340e7f0915e1599c29903f (diff) | |
download | initscripts-61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23.tar initscripts-61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23.tar.gz initscripts-61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23.tar.bz2 initscripts-61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23.tar.xz initscripts-61c41937ddc47f2af390102abccd24a83eabda23.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1184 |
1 files changed, 602 insertions, 582 deletions
@@ -2,7 +2,6 @@ # # 1. Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: entah\n" @@ -14,28 +13,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:444 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:455 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (klien): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:186 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 +#, fuzzy +msgid "Checking filesystems" +msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:196 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi demon cron: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG" @@ -43,16 +39,11 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG" msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Memulakan pelayan pemetaan YP." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:320 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -64,6 +55,10 @@ msgstr "Memulakan $x" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Memulakan servis tetikus konsol" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 +msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Deamon Red Hat Network" @@ -72,31 +67,32 @@ msgstr "Memulakan Deamon Red Hat Network" msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Mengulangmuat Servis INN:" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 -msgid "Loading system font: " -msgstr "Memuatkan font sistem: " +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31 +msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:103 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgid "" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Mematikan servis NIS: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 -msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " -msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: " +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93 +#, fuzzy +msgid "Starting ${NAME} service: " +msgstr "Memulakan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:235 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" @@ -108,8 +104,7 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "Starting system logger: " msgstr "Memulakan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "" @@ -122,21 +117,20 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Memulakan servis routed (RIP): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 -msgid "PASSED" -msgstr "LULUS" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " msgstr "Memulakan sistem INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:150 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -148,11 +142,11 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: " msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr sudah dilaksana." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:136 msgid "Initializing database: " msgstr "Meninitialisasi pangkalandata: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" @@ -160,11 +154,11 @@ msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Mematikan servis $PCMCIA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Menetapkan parameter cakera keras bagi ${disk[$device]}: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:203 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " @@ -175,13 +169,14 @@ msgstr "ulanghidup" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan." +msgstr "" +"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan drpd dijangka, diabaikan." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ralat, terdapat hos sudah mempunyai alamat ${IPADDR}." -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:49 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51 msgid "Assigning devices: " msgstr "Mengumpukkan peranti: " @@ -189,9 +184,10 @@ msgstr "Mengumpukkan peranti: " msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "" +"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 msgid "Applying ip6tables firewall rules: " @@ -201,23 +197,19 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall ip6tables: " msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Memulakan Deamon APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "OK" msgstr "OK" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:191 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:51 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " @@ -233,37 +225,32 @@ msgstr "Menghentikan servis rwho: " msgid "cardmgr is stopped" msgstr " cardmgr dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:119 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:108 -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:71 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:210 -msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:225 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:235 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:33 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "pengendali format binari wine didaftarkan." +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 +msgid "Failed to load firmware." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default" @@ -271,11 +258,11 @@ msgstr "Memaksa pemeriksaan integriti sistemfail kerana tetapan default" msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:29 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSelamat Datang ke " @@ -283,44 +270,54 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang ke " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Menghentikan servis rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" msgstr "mdadm" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tak setuju" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, suila matikan dahulu" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 +msgid " done." +msgstr " selesai." + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 +#, fuzzy +msgid "Loading PLX (isicom) modules... " +msgstr "Memuatkan modul ISDN" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Mematikan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:188 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dipaksa." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 -msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: panggil saya sebagai 'halt' atau 'reboot', Tolonglah..!" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:351 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:359 msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" @@ -328,63 +325,61 @@ msgstr "AMARAN" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/named:112 +#: /etc/rc.d/init.d/named:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:107 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:120 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:71 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail (ulangan) : " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250 -msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." -msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:261 +#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:58 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 +msgid "INFO " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:494 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:478 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Menjatuhkan anda ke shell; sistem akan ulangbut" @@ -392,23 +387,18 @@ msgstr "*** Menjatuhkan anda ke shell; sistem akan ulangbut" msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.mster ..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:526 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:226 -msgid "Configured devices:" -msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125 -msgid "The iSCSI module could not be unloaded." -msgstr "Modul iSCSI tidak dapat dinyahmuatkan." +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:49 +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa." #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -418,7 +408,7 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lain: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:33 msgid "No Printers Defined" msgstr "Tiada pencetak ditakrifkan" @@ -434,33 +424,25 @@ msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Mematikan deamon NFS:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:147 -msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -msgstr "Menetapkan fotn default ($SYSCONT): " - #: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 msgid "disabling netdump" msgstr "mematikan netdump" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Konfigurasi perkakasan melebihi hadmasa." +#: /etc/rc.d/init.d/network:226 +msgid "Configured devices:" +msgstr "Peranti dikonfigurasikan:" #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Mengosongkan semua rantaian:" @@ -469,11 +451,15 @@ msgstr "Mengosongkan semua rantaian:" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 -msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +msgid "Loading system font: " +msgstr "Memuatkan font sistem: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +msgid "Loading Firmware" +msgstr "Memuatkan Firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -482,8 +468,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Memulakan servis AppleTalk: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -496,11 +481,11 @@ msgstr "Mengnyahlekap failsistem blok rangkaian: " msgid "Users cannot control this device." msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:62 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Mengkonfigurasi parameter kernel: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar" @@ -513,7 +498,7 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall iptable: " msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-sl bagi ${DEVICE} telah keluar" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:77 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" @@ -525,24 +510,19 @@ msgstr "Menghentikan pelayan-emulasi NetWare: " msgid "The random data source exists" msgstr "Sumber data rawak wujud" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Melekapkan sistemfail USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 -msgid "vncserver shutdown" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 +msgid "(RAID Repair)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:21 -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "Mengnyahdaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:33 -msgid "\\033[0;39m" -msgstr "\\033[0;39m" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:20 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Memulakan proses perakaunan: " @@ -550,33 +530,34 @@ msgstr "Memulakan proses perakaunan: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Memulakan servis pelayan YP." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:547 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Mematikan servis NIS: " + #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" msgstr "Tiada status yang ada bagi pakej ini" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167 -msgid "Stopping postgresql service: " -msgstr "Menghentikan servis postgresql: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:127 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349 -msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgid "" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22 msgid "iSCSI daemon already running" msgstr "Demon iSCSI sudah dilaksana." @@ -584,26 +565,30 @@ msgstr "Demon iSCSI sudah dilaksana." msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 -msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 +msgid "NOTICE " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/autofs:285 msgid "$prog not running" msgstr "$prog tidak dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "Mengosongkan semua aturan dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:26 -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/" @@ -611,35 +596,40 @@ msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/" msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Mematikan deamon APM: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:194 msgid " failed." msgstr " gagal." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 -#: /etc/rc.d/init.d/named:51 -#: /etc/rc.d/init.d/named:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:151 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 +msgid "CRITICAL " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:493 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:156 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "*** Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Menghentikan monitor UPS: " @@ -651,11 +641,11 @@ msgstr "Modul PCIC tidak ditakrifkan pada opsyen permulaan!" msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Mematikan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:284 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Penggunaan: status {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -663,12 +653,11 @@ msgstr "$base $killlevel" msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: pembacaan status microcode belum disokong" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Mengulangmuat $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " @@ -680,20 +669,19 @@ msgstr "Mematikan $prog" msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) terlaksana..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr "gagal; tiada pautan. Periksa kabel?" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 -msgid "Loading Firmware" -msgstr "Memuatkan Firmware" +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:25 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Tak menjumpai /etc/iscsi.conf!" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Mematikan mountd sm-client: " @@ -701,32 +689,33 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: " msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84 -msgid " iscsilun" -msgstr " iscsilun" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 +#, fuzzy +msgid "Failed to load module: isicom" +msgstr "Tak dapat memuatkan modul iscsi.o" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:313 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Menetapkan peranti PNP ISA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250 +msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." +msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:423 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Memulakan Peranti RAID: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:86 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -747,11 +736,11 @@ msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Memulakan demon NFS:" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 +msgid "Configured Mount Points:" +msgstr "Mengkonfigurasi Titik Lekapan:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " @@ -759,83 +748,59 @@ msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:184 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:79 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:521 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:555 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid " done." -msgstr " selesai." +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog for $site: " +msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 -#: /etc/rc.d/init.d/named:35 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:37 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): " + +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 +#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:48 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" @@ -848,17 +813,16 @@ msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." msgid "Generating ident key: " msgstr "Menjana kekunci ident: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:281 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 -msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail." +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36 +#, fuzzy +msgid "Running system reconfiguration tool" +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" @@ -866,24 +830,21 @@ msgstr "Penjanaan kekunci DSA" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:14 -msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "Mendaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "peranti $alias nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian ${DEVICE}." +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "" +"peranti $alias nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:186 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:120 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Mematikan kuota: " @@ -891,7 +852,7 @@ msgstr "Mematikan kuota: " msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Menyimpan maklumat mixer" @@ -899,19 +860,15 @@ msgstr "Menyimpan maklumat mixer" msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 -msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif." -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 -msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster sudah dilaksanakan" @@ -923,7 +880,7 @@ msgstr "Memulakan penglog kernal: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -931,23 +888,29 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:160 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Mengnyahlekap sistem fail: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "Menginitialisasi papan kekunci USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:159 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:50 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." msgstr "Laksana '/usr/sbin/kudzu' dari arahan baris untuk menyiasat semula." @@ -956,27 +919,22 @@ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "" -"usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -"" -msgstr "" -"penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n" -"" +msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" +msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "penggunaan: $0 <net-device>" +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +msgid "Networking not configured - exiting" +msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" @@ -984,8 +942,7 @@ msgstr "Memuatkan keymap default" msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" @@ -997,22 +954,19 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tak dapat masuk ke saluran '$channel'" msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:197 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 msgid "$base shutdown" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " @@ -1020,34 +974,39 @@ msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:455 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:495 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:270 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 /etc/rc.d/rc.sysinit:528 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Memulakan sm-client: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..." +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184 +#, fuzzy +msgid "Stopping ${NAME} service: " +msgstr "Menghentikan servis INND: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:259 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:258 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" @@ -1055,10 +1014,15 @@ msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}" msgid "Starting rusers services: " msgstr "Memulakan servis rusers: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:284 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfig adalah tidak sempurna" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 +#, fuzzy +msgid "Checking root filesystem" +msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:226 msgid "$0: Link is down" msgstr "" @@ -1067,19 +1031,19 @@ msgstr "" msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38 msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Proses perakaunan dimatikan." -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 -msgid "Configured Mount Points:" -msgstr "Mengkonfigurasi Titik Lekapan:" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "Memulakan demon NFS:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:79 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " @@ -1087,11 +1051,17 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Sila laksanakan makehistory dan/atau makedbz sebelum memulakan innd." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "Tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem fail kerana tetapan default" @@ -1103,61 +1073,54 @@ msgstr "Memulakan servis NFS: " msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 +msgid "WARN " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Mematikan servis NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 msgid "Changing target policies to DROP" msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:396 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 -msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "*** Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 +msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:109 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 -#: /etc/rc.d/init.d/random:55 -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 +#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:50 -msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start}" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 +msgid "Please stand by while rebooting the system..." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:460 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:500 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Mengnyahlekap sistem fail" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:120 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:307 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" -#: /etc/rc.d/init.d/named:32 +#: /etc/rc.d/init.d/named:33 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" @@ -1173,54 +1136,53 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains: " msgid "vncserver startup" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/network:118 -#: /etc/rc.d/init.d/network:140 +#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199 -msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/network:206 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail loopback: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa kuota sistemfail root: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:84 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:67 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Menerapkan aturan firewall ipchains" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:315 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "MElangkah konfigurasi PNP ISA atas permintaan pengguna: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:329 -msgid "FAILED" -msgstr "GAGAL" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 +msgid "Usage: $0 {start}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 +msgid "reload" +msgstr "ulangmuat" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail NCP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1228,27 +1190,31 @@ msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:225 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:235 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35 +msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " +msgstr "Mengekstrak Kekunci Servis kadm5: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 msgid " module directory $PC not found." msgstr " direktori modul $PC tidak ditemui." -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:345 +msgid "PASSED" +msgstr "LULUS" + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36 +msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." +msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:450 +msgid "yY" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Mengulanghidup $prog:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" @@ -1260,12 +1226,17 @@ msgstr "Menghentikan servis aktif INN: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: " +#: /etc/rc.d/init.d/named:69 +#, fuzzy +msgid "$prog reload" +msgstr "ulangmuat" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "" +"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 -#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" msgstr "Memuatkan modul $module" @@ -1273,11 +1244,11 @@ msgstr "Memuatkan modul $module" msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Mematikan penglog kernel: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:44 msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 msgid "Turning off swap: " msgstr "Mematikan swap: " @@ -1285,18 +1256,29 @@ msgstr "Mematikan swap: " msgid "Stop $command" msgstr "Henti $arahan" -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Tak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar." +#: /etc/rc.d/init.d/halt:35 +#, fuzzy +msgid "Halting system..." +msgstr "Memulakan sistem INND: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Menghentikan servis INNWatch: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +msgstr "" +"Tekan N dalam tempoh %d saat untuk tidak memaksa pemeriksaan integriti " +"sistem..." #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1306,39 +1288,40 @@ msgstr "Memulakan servis pelayan YP: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Mengulangmuat $prog" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Menginitialisasi antaramuka HID USB : " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Memulakan statd NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Menghentikan servis rusers: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:659 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Menghidupkan ruang swap: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:300 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:29 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." @@ -1346,58 +1329,63 @@ msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tak dijumpai." -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Menukar polisi sasaran ke DENY" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:333 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Mengaktifkan partisyen swap" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131 msgid " umount" msgstr " nyahlekap" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53 msgid "done" msgstr "selesai" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Mematikan $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:359 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:377 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Mencari kebergantungan modul" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "Starting iSCSI: iscsi" msgstr "Memulakan iSCSI: iscsi" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memuatkan keymap default: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Melekapkan sistemfail proc: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " msgstr "Menginitialisasi pengawal firewire ($alias): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 +msgid "Disabling PLX devices... " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Menginitialisasi tetikus USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 +msgid "FAILED" +msgstr "GAGAL" + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Menghentikan iSCSI:" @@ -1405,7 +1393,7 @@ msgstr "Menghentikan iSCSI:" msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "Mengnyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : " -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:62 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64 msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini !" @@ -1413,17 +1401,11 @@ msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini !" msgid "Currently active devices:" msgstr "Peranti kini aktif:" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Mengulangmuat konfigurasi demon cron: " - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:36 -msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "pengendali format binari Wine tidak didaftarkan." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 @@ -1434,23 +1416,18 @@ msgstr "mula" msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Mematikan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:111 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:31 -msgid "\\033[0;31m" -msgstr "\\033[0;31m" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232 +msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:65 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Menghentikan penguncian NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" - #: /etc/rc.d/init.d/random:25 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Menginitialisasi penjana nombor rawak: " @@ -1463,18 +1440,20 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Mendengari pelayan domain NIS." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +msgid "(Repair filesystem)" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:290 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:291 msgid "could not make temp file" msgstr "tak dapat membuat fail sementara" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG" @@ -1482,20 +1461,23 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IPCHAINS_CONFIG" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 -msgid "reload" -msgstr "ulangmuat" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 +msgid "VNC server" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 +msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Nyahmuat modul ISDN" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah" @@ -1504,22 +1486,19 @@ msgid "The random data source is missing" msgstr "Sumber data rawak hilang" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" -msgstr "RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau bukan bolehlaksana" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:15 -msgid "$1 " -msgstr "$1 " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is not valid" +msgid "" +"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +"isn't executable" msgstr "" +"RALAT: [ipv6_log] Syslog dipillih, tetapi binari 'logger' tidak wujud atau " +"bukan bolehlaksana" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" msgstr "menginitialisasi netdump" @@ -1527,15 +1506,19 @@ msgstr "menginitialisasi netdump" msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: kernel tidak mempunyai sokongan peranti microcode" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33 +msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:63 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:451 +msgid "nN" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " @@ -1557,11 +1540,11 @@ msgstr "" msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:49 msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Memulakan penguncian NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:114 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" @@ -1569,35 +1552,46 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:25 -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Sila betulkan /etc/sysconfig/rawdevices anda:" -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Menghentikan servis routed (RIP): " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:452 +msgid "cC" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 -#: /etc/rc.d/init.d/network:238 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 +msgid "DEBUG " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 -msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Rangkaian tidak dikonfigurasikan - keluar" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "penggunaan: $0 <net-device>" + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 +#, fuzzy +msgid "Loading isicom firmware... " +msgstr "Memuatkan Firmware" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail SMB: " -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 -#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 msgid "Starting $prog:" msgstr "Memulakan $prog:" @@ -1605,9 +1599,7 @@ msgstr "Memulakan $prog:" msgid "Starting rwho services: " msgstr "Memulakan servis rwho: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:463 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:488 /etc/rc.d/rc.sysinit:537 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik dlaam progres." @@ -1615,40 +1607,43 @@ msgstr "Ulangbut automatik dlaam progres." msgid "Stopping INND service: " msgstr "Menghentikan servis INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:24 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Mematikan [roses perakaunan: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48 msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Tak dapat memuatkan modul iscsi.o" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:430 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 +msgid "Updating /etc/fstab" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " msgstr "Memuatkan keymap: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 +msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" +msgstr "Sistem anda nampaknya telah ditutup secara tidak elok" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:37 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:69 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Menghentikan statd NFS: " @@ -1660,11 +1655,11 @@ msgstr "sistemfail /proc tidak ada" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Memulakan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "Mengnyahlekap initrd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Ralat semasa permulaan RAID" @@ -1672,41 +1667,29 @@ msgstr "*** Ralat semasa permulaan RAID" msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:293 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:292 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 -#: /etc/rc.d/init.d/named:58 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:61 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:70 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 +msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 +#: /etc/rc.d/init.d/named:47 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:69 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " @@ -1714,24 +1697,61 @@ msgstr "Menghentikan $prog: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Mengikat ke domain NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 -#: /etc/rc.d/init.d/smb:67 -#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 +msgid "ERROR " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Mematikan servis AppleTalk: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:218 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." +msgstr "" +"Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Ulangtetap rantaian dalaman ke polisi default ACCEPT:" +#~ msgid "Wine binary format handlers are registered." +#~ msgstr "pengendali format binari wine didaftarkan." + +#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded." +#~ msgstr "Modul iSCSI tidak dapat dinyahmuatkan." + +#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): " +#~ msgstr "Menetapkan fotn default ($SYSCONT): " + +#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" +#~ msgstr "Mengnyahdaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" + +#~ msgid "\\033[0;39m" +#~ msgstr "\\033[0;39m" + +#~ msgid "Stopping postgresql service: " +#~ msgstr "Menghentikan servis postgresql: " + +#~ msgid " iscsilun" +#~ msgstr " iscsilun" + +#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications" +#~ msgstr "Mendaftar pengendali binari ke aplikasi Windows" + +#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered." +#~ msgstr "pengendali format binari Wine tidak didaftarkan." + +#~ msgid "\\033[0;31m" +#~ msgstr "\\033[0;31m" + +#~ msgid "$1 " +#~ msgstr "$1 " + +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" |