aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2010-08-04 18:20:34 -0400
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2010-08-04 18:20:34 -0400
commit9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b (patch)
treeb4f2ec2d7f4e848cb15b27716b14aadc8dcaac65 /po/it.po
parent323d31fa75a4edc676b05e813a463d47c7ad54e9 (diff)
downloadinitscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar
initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.gz
initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.bz2
initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.tar.xz
initscripts-9a4b00572b74450950e53d3c112070b7a20f156b.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2611
1 files changed, 1435 insertions, 1176 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c6ffc8d0..cbdafd0f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 11:16+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,10 @@ msgstr "Ricarica $prog per $ez_name in corso: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Interruzione di incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Non ci sono parametri per impostare una default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog è stato già arrestato."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,10 +46,6 @@ msgstr "Avvio di UPS monitor (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Interruzione demone mouse controllo remoto agli infrarossi ($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Il check-in mensile di smolt è disabilitato."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Arresto senza errori di $prog meno recenti: "
@@ -64,31 +62,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base inattivo ma il file pid esiste"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Il dispositivo $alias ${DEVICE} non sembrerebbe essere presente, ritardo "
"l'inizializzazione."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Interruzione del demone PC/SC smart card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Avvio dei servizi per il mouse in console: "
@@ -115,10 +105,6 @@ msgstr "Ricarica ser2net in corso"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nessun dizionario installato"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -137,43 +123,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} è inesistente"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Interruzione di MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Il firewall non è in esecuzione."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Il firewall non è configurato. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Impostazione del percorso per vshelper in corso"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilizzo: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Interruzione di yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Avvio di vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Interruzione di pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Indirizzo del server non specificato in /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSATO"
@@ -190,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "compilazione di $s fallita "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Avvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Il dominio è '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Avvio del demone CGroup Rules Engine..."
@@ -311,7 +286,7 @@ msgstr "Avvio del demone CGroup Rules Engine..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Avvio del demone xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Errore. Questo sembrerebbe essere un server slave, trovata kpropd.acl"
@@ -325,7 +300,8 @@ msgstr ""
"L'indirizzo IPv4 remoto del tunnel è mancante, la configurazione non è "
"valida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "avvio di $prog"
@@ -337,7 +313,7 @@ msgstr "Avvio del demone preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Disabilitazione servizio cron denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -362,19 +338,19 @@ msgstr "Ricarica in corso"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Interruzione del bus di messaggio del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ricarica nsca in corso: "
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegi insufficienti"
@@ -391,9 +367,9 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -418,12 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Abilitazione check-in mensile di Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
-"${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Rimozione delle catene definite dall'utente: "
@@ -436,11 +406,11 @@ msgstr "Avvio dell'istanza $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Aggiornamento notturno yum disabilitato."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Riprova gli eventi udev falliti"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -462,6 +432,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Svuoto tutte le regole correnti e le catene definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -494,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -502,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBenvenuti in "
@@ -511,51 +482,51 @@ msgstr "\t\tBenvenuti in "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Arresto di $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ricarica di syslog-ng in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arresto del logger di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Avvio dei processi MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base interrotto"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "eseguito."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Interruzione di Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Controllo file di configurazione per $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: da definire come 'halt' o 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Impostazione del dominio NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -580,12 +551,12 @@ msgstr "Avvio di freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arresto di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ricarica del demone acpi in corso:"
@@ -597,17 +568,27 @@ msgstr "Avvio di greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Interruzione del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Avvio di smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Interruzione di Mldonkey (mlnet): "
@@ -615,11 +596,11 @@ msgstr "Interruzione di Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Avvio di puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Il server PostgreSQL non è in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Avvio di ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Invio del segnale TERM a tutti i processi..."
@@ -643,15 +624,15 @@ msgstr "Avvio del demone xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Avvio di ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Arresto di SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Avvio di UPS monitor (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "le voci /proc non sono state risolte"
@@ -676,6 +657,15 @@ msgstr "Avvio di named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arresto del demone NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -712,11 +702,11 @@ msgstr "Interruzione dei demoni Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Svuoto tutte le catene:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inizializzazione del database MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
@@ -728,13 +718,12 @@ msgstr "Avvio di incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Avvio di capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Interruzione della cifratura del disco per $dst"
@@ -746,14 +735,10 @@ msgstr "Arresto di rfcomm in corso: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Distacco del dispositivo di loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "utilizzo: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Arresto di greylistd: "
@@ -762,12 +747,11 @@ msgstr "Arresto di greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Interruzione del demone OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Interruzione di Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop}"
@@ -781,19 +765,19 @@ msgstr "Avvio di $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Interruzione di Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Impostazione delle catene su policy $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ricarica $PROG in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: il datafile CPU microcode non è presente ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Interruzione di yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dovrebbe essere impostato per il dispositivo ${DEVICE}"
@@ -817,11 +801,11 @@ msgstr "Controllo per il servizio ctbdb: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "riavvio di $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Avvio dell'accounting dei processi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -845,9 +829,9 @@ msgstr "controllo database"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Riavvio di Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Avvio del demone GNU cfengine environmental history: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -867,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nessun mouse configurato)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** La rietichettatura può impiegare un tempo abbastanza lungo, dipendente "
@@ -877,12 +861,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Avvio di $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Implementazione impostazioni di sysctl da $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Invio richieste switchover a $NAME in corso"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Il servizio $prog non supporta l'azione di ricaricamento: "
@@ -891,11 +880,12 @@ msgstr "Il servizio $prog non supporta l'azione di ricaricamento: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ricarica demone xend in corso: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd avviato per ${DEVNAME} su ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog è stato già arrestato."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -904,19 +894,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "ricarica sm-client in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -925,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: controllo ricorsivo delle dipendenze"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avvio del demone Avahi... "
@@ -937,12 +926,12 @@ msgstr "L'indirizzo '$addr' fornito non è un indirizzo IPv4 valido (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Interruzione di Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Interruzione di $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS configurati: "
@@ -950,7 +939,7 @@ msgstr "Mount point NFS configurati: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Avvio di Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem pipe: "
@@ -978,6 +967,14 @@ msgstr "errore di analisi"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Avvio di $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Non ci sono parametri per impostare una default route"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Avvio di vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non comunicano"
@@ -990,15 +987,10 @@ msgstr "Utilizzo: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Utilizzo: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispositivi di rete a blocco attivi: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito non esiste o non è attivo"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start non esiste o non è eseguibile per ${DEVICE}"
@@ -1011,32 +1003,23 @@ msgstr "Arresto di $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Avvio del logger di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Arresto di pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ricarica di $prog2 in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1059,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"impossibile ricaricare a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1076,7 +1059,12 @@ msgstr "Ripresa di logging: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Interruzione fallita \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia di loopback: "
@@ -1084,10 +1072,6 @@ msgstr "Arresto dell'interfaccia di loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Avvio del demone di streaming icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Interruzione del server Krell Monitor di GNU ($prog): "
@@ -1105,7 +1089,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Avvio del logger del kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Arresto di $NAME: "
@@ -1119,7 +1103,8 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT deve passare in modalità singolo utente."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -1132,10 +1117,14 @@ msgstr "Impossibile ordinare le dipendenze"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilizzo: ifup <nome dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "File di configurazione $PARENTCONFIG mancante."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1144,12 +1133,12 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Avvio del demone PC/SC smart card ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Utilizzo: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Attenzione -- il sistema non è stato arrestato correttamente. "
@@ -1161,7 +1150,7 @@ msgstr "Interruzione di $prog per $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Arresto di $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "File di configurazione /etc/radvd.conf mancante"
@@ -1174,9 +1163,16 @@ msgstr "Smontaggio dei filesystem loopback (riprova):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilizzo: ifdown <nome dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Interruzione di smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog non in esecuzione"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1186,9 +1182,9 @@ msgstr "CTDB è già in esecuzione"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Avvio di openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1199,7 +1195,7 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Interruzione del demone MogileFS tracker: "
# Era grandezza
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** dimensione di sistema e velocità dei dischi."
@@ -1225,33 +1221,39 @@ msgstr "Impossibile eseguire \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "ambiente PORT non impostato."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Terminare tutti i contesti in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Disattivazione quote: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' è vuoto, non è possibile inviare trigger a radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Applicazione delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: già in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Arresto di $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Montaggio dei filesystem NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Avvio del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1273,8 +1275,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Interruzione del(i) server Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1303,11 +1305,19 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Salvataggio delle regole correnti in $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -1316,21 +1326,21 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "Ricarica $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Avvio dei processi di MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "spostamento file di parole chiave"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Inizio avvio non interattivo"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN è disponibile nel kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Errore: non è stato trovato alcun $cfg valido."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Avvio di snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Attenzione -- SELinux è attivo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1340,6 +1350,11 @@ msgstr "utilizzo: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ricarica del demone xenconsoled in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: errore: privilegi non sufficenti"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Avvio del tracker BitTorrent : "
@@ -1352,15 +1367,15 @@ msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Impossibile registrare sul canale '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Interruzione di $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Interruzione del demone abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Riapertura del file di log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Utilizzo: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1389,11 +1404,7 @@ msgstr "Arresto di upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Tunnel tipo $TYPE non valido"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Avvio agent di ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1401,31 +1412,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Interruzione del servizio INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} ha un indirizzo MAC diverso da quello previsto, "
"operazione ignorata."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "L'accounting dei processi è attivo."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinazione informazioni IP per ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Interruzione del servizio ${NAME}: "
@@ -1437,18 +1441,15 @@ msgstr "Interruzione dei demoni xenner: "
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Impossibile eseguire il make della cartella cache ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Avvio del demone xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Avvio di $base"
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Avvio di $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
@@ -1464,9 +1465,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "impossibile svuotare la cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Avvio di cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Avvio di $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1477,19 +1479,15 @@ msgstr "$0: collegamento inattivo"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "Le impostazioni ktune non sono state applicate."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "L'accounting dei processi è disattivato."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Avvio di ejabberd: "
@@ -1497,15 +1495,8 @@ msgstr "Avvio di ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configurazione per ${1} not trovata."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione hash, salto"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Avvio syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione in corso: "
@@ -1518,7 +1509,7 @@ msgstr "Trovato file CRASH, srv non avviato"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Preparazione certificato di $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS configurati: "
@@ -1531,18 +1522,18 @@ msgstr "Arresto di $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Si prega di eseguire makehistory e/o makedbz prima di avviare innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Interruzione di $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Abilitazione quota dei filesystem locali: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP attivi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1555,7 +1546,7 @@ msgstr "Arresto di exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: errore: programma non installato"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
@@ -1563,21 +1554,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Interruzione di pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "dominio non trovato"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload non supportato."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) è in esecuzione..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Interruzione di named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Interruzione di $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Avvio di $prog per $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYsS"
@@ -1600,9 +1600,9 @@ msgstr "Riavvio di puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Disabilitazione handler binario per applicazioni qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Il demone Avahi non è in esecuzione"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1614,27 +1614,34 @@ msgstr "Riavvio di Shorewall: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arresto di NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Utilizzo: demone [+/-nicelevel]{program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Il servizio ${0##*/} non supporta l'azione di ricaricamento: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: già in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Ripresa di logging: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1645,40 +1652,44 @@ msgstr "Interruzione di $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ricarica del file di config di ${prog} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1686,6 +1697,10 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Interruzione di smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Avvio di vncserver"
@@ -1694,13 +1709,23 @@ msgstr "Avvio di vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generazione dei tasti di controllo e certificati non collegati: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "File di configurazione $PARENTCONFIG mancante."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1718,16 +1743,9 @@ msgstr "Il default gateway IPv6 '$address' fornito non è nel formato corretto"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Arresto di argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1737,13 +1755,9 @@ msgstr "Interruzione del demone CGroup Rules Engine: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Interruzione del demone HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Il demone Avahi è in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Avvio di asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1752,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemi. Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
@@ -1768,33 +1782,32 @@ msgstr "Avvio di RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ricaricare"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Avvio di Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Impostazione del Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Interruzione di uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Avvio di ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ERRORE: non é stato possibile aggiungere vlan ${VID} come ${DEVICE} su dev "
"${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Riavvio di $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Avvio di openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1821,11 +1834,7 @@ msgstr "Handler binario per applicazioni Windows già registrato"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid è in esecuzione..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Avvio di $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Correzione visibilità voci in /proc"
@@ -1833,6 +1842,10 @@ msgstr "Correzione visibilità voci in /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "il programma non è in esecuzione"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Supporto bridge non disponibile: brctl non trovato"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Interruzione del servizio INN attivato: "
@@ -1841,9 +1854,9 @@ msgstr "Interruzione del servizio INN attivato: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Interruzione di tutti i driver ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1858,6 +1871,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "riavvio di $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arresto del logger del kernel: "
@@ -1872,9 +1890,9 @@ msgstr "$BASENAME esportazione database"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "File chiave per $dst non trovato, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Avvio del demone Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1888,15 +1906,15 @@ msgstr "Arresto di BitTorrent seed client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ricarica demone xend in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Arresto del sistema... "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ricarica del demone Avahi in corso... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES è inesistente."
@@ -1908,25 +1926,24 @@ msgstr "Avvio del demone controllo remoto agli infrarossi ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "lo stato di $prog è sconosciuto"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Interruzione del server map YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Il firewall non è configurato. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Interruzione di $SERVICE:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernel release: specifica la versione di rilascio del kernel"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Il check-in mensile di smolt è disabilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1944,20 +1961,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilizzo: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ricarica $prog in corso:"
-
# Il termine "Binding" rimane non tradotto (team-it-rev080325)
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binding servizio NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Supporto Tap non disponibile: tunctl non trovato"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
@@ -1967,7 +1980,7 @@ msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Interruzione del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1995,15 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Avvio del demone $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Arresto di amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Interruzione del demone xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Interruzione dei servizi rusers: "
@@ -2034,7 +2043,7 @@ msgstr "Ricarica della confirurazione di $prog in corso: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Avvio del bus dei messaggi di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -2068,6 +2077,12 @@ msgstr "Avvio del demone distributed compiler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Avvio del demone OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "eseguito."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Interruzione di $PROG:"
@@ -2076,6 +2091,11 @@ msgstr "Interruzione di $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Interruzione di supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Interruzione di $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Avvio del demone vbi proxy: "
@@ -2094,13 +2114,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Abilitazione aggiornamento notturno di yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2109,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ricarica di postfix in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ricarica mappe in corso"
@@ -2117,11 +2138,11 @@ msgstr "Ricarica mappe in corso"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'IPv4 address' (arg 1) mancante"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Arresto agent di ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' è vuoto, non è possibile inviare trigger a radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inizializzazione terminali OpenCT smart card: "
@@ -2129,11 +2150,11 @@ msgstr "Inizializzazione terminali OpenCT smart card: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Non configurato: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivi attualmente attivi:"
@@ -2149,10 +2170,14 @@ msgstr "Interruzione del demone distributed compiler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Avvio dei demoni Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "È stato impostato il percorso per vshelper"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Wesnoth: "
@@ -2196,26 +2221,25 @@ msgstr "$prog è in esecuzione..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Il manifesto non esiste: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) è interrotto"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Avvio di $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2231,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START è più grande di IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Riparazione filesystem)"
@@ -2266,6 +2290,10 @@ msgstr "Avvio del demone auto nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "controllo del formato del database in"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2283,7 +2311,7 @@ msgstr "Avvio nuovo $prog master: "
msgid "VNC server"
msgstr "Server VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2299,13 +2327,9 @@ msgstr "Opzioni:"
msgid "packet import"
msgstr "importa pacchetto"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Il demone DNS Avahi non è in esecuzione"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Popolazione di cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2315,11 +2339,11 @@ msgstr "Per eliminare la vecchia chiave rimuovere il file"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "il programma è inattivo ma il file pid /var/run esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Interruzione di $prog non effettuata: sessioni di iscsi ancora attive"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
@@ -2346,6 +2370,15 @@ msgstr "Avvio del BitTorrent seed client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arresto di pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2355,7 +2388,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'address' mancante (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2367,7 +2400,7 @@ msgstr "Interruzione del servizio INND (gentile): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Arresto di RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file non è leggibile da \"$user\""
@@ -2375,10 +2408,10 @@ msgstr "$file non è leggibile da \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Interruzione dello scheduler distributed compiler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arresto di $base"
@@ -2386,7 +2419,7 @@ msgstr "Arresto di $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Interruzione di $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Una vecchia versione del formato database è stata trovata"
@@ -2404,15 +2437,19 @@ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modulo netconsole non caricato"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Interruzione del demone Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Il manifesto non esiste: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERRORE "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES è inesistente."
@@ -2436,14 +2473,10 @@ msgstr "Non è stata fornita una ragione per inviare un trigger a radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Aggiornamento notturno apt disabilitato."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Interruzione dei terminali smart card OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Avvio del demone func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Applicazione delle regole firewall arptables: "
@@ -2459,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"Il dispositivo '$DEVICE' non è supportato come valido nome di dispositivo "
"GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2473,48 +2506,36 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Smontaggio $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Avvio dei servizi rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Interruzione del demone acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inizializzazione del database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Svuotamento delle regole firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Il default gateway IPv6 '$address' fornito è link-local, ma non è stato "
-"specificato uno scope o un dispositivo di gateway"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Caricamento mappa predefinita del dispositivo"
@@ -2522,9 +2543,9 @@ msgstr "Caricamento mappa predefinita del dispositivo"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog inattivo ma il file pid esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base interrotto"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2535,11 +2556,16 @@ msgstr "Arresto di dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Riavvio di Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Arresto di $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Arresto dei servizi per il mouse in console: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Il percorso per vshelper non è stato impostato"
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr "Interruzione di NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generazione di chiave RSA per il server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Avvio di ${desc} (${prog}): "
@@ -2580,29 +2606,36 @@ msgstr "Avvio di ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Avvio di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Avvio di pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Avvio di Crossfire game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Arresto del server ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Interruzione di denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2612,9 +2645,9 @@ msgstr "Cancellazione dell'handler binario per applicazioni di Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Arresto del demone telescope: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS necessita di una chiave non-randomica, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2624,10 +2657,6 @@ msgstr "Il check-in mensile di smolt è abilitato."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "l'indirizzo IPv4 '$ipv4addr' fornito non è utilizzabile globalmente"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "spostamento file di parole chiave"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2649,15 +2678,13 @@ msgstr "Avvio di sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inizializzazione del database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Arresto dei servizi $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Caricamento del modulo kernel $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Il dominio è '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2667,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Il Kernel non è compilato con supporto IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Interruzione di $PROG: "
@@ -2684,7 +2711,7 @@ msgstr "$ba è interrotto"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Interruzione del Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Avvio del servizio $1 (Y)Sì/(N)o/(C)ontinuare? [Y] "
@@ -2700,7 +2727,7 @@ msgstr "$prog è già in esecuzione."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Arresto del BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controllo dei filesystem: "
@@ -2708,36 +2735,37 @@ msgstr "Controllo dei filesystem: "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inizializzazione di netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Utilizzo: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Avvio di nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Arresto di NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Arresto del proxy di ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito non esiste o non è attivo"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Avvio del demone $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Avvio di $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Selezione '$selection' non supportata (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid è in esecuzione..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
@@ -2745,42 +2773,38 @@ msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Avvio di supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema continuerà"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog è stato arrestato"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Esportazione $BASENAME databases: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Avvio del servizio ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Interruzione di MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione size, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Impostazione del dominio NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2789,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"L'argomento 1 è vuoto ma deve contenere il nome dell'interfaccia - "
"inizializzazione IPv6to4 saltata"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -2802,7 +2826,7 @@ msgstr "Usare \"scandvb -o vdr\" dal pacchetto dvb-apps per crearne una."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Ritorno a ${KERNEL_ELEVATOR} elevator in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS attivi: "
@@ -2810,7 +2834,7 @@ msgstr "Mount point CIFS attivi: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generazione chiave DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arresto di $prog"
@@ -2818,7 +2842,8 @@ msgstr "Arresto di $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generazione host key SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}"
@@ -2835,21 +2860,21 @@ msgstr "Avvio di $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Avvio del sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Avvio del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabella: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Creazione directory necessarie"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ricarica demone DNS Avahi in corso... "
@@ -2866,20 +2891,20 @@ msgstr "Aggiornamento notturno apt abilitato."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Interruzione del demone di cronologia dell'ambiente GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inizializzazione del database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Avvio di postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Avvio del demone abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2887,29 +2912,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Creazione dell'account di PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Interruzione di $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "riavviare"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Avvio di exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Impostazione parametri 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Interruzione del demone xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2923,7 +2941,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s è interrotto, ma c'è un altro script in esecuzione."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Errore, un altro host usa già l'indirizzo ${IPADDR}."
@@ -2935,7 +2954,7 @@ msgstr "Arresto dei servizi NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Interruzione del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP configurati: "
@@ -2961,25 +2980,19 @@ msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} presenta l'indirizzo MAC ${FOUNDMACADDR}, al posto "
"dell'indirizzo configurato ${HWADDR}. Ignora."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FALLITO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione cipher, salto"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Arresto del demone Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Avvio dei servizi $KIND: "
@@ -2987,27 +3000,24 @@ msgstr "Avvio dei servizi $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "errore in $FILE: numero di alias non valido"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog è in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Avvio di $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione hash, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione $SERVICE in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Svuotamento delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3019,11 +3029,19 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 non può essere chiamato in questo modo"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts è già in esecuzione."
@@ -3037,7 +3055,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazione."
@@ -3058,7 +3077,7 @@ msgstr "$DAEMON non è impostato."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Avvio di pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Attivazione dell'interfaccia di loopback:"
@@ -3074,6 +3093,10 @@ msgstr "Avvio di puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "inattivo ma il file pid esiste"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3090,14 +3113,14 @@ msgstr "Spostamento del file di password di vecchi server nel nuovo percorso:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Interruzione di fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS necessita di una chiave non-randomica, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3107,11 +3130,11 @@ msgstr "inattivo ma subsys bloccato"
msgid "$prog abort"
msgstr "interruzione di $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Arresto di NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Al prossimo avvio verrà forzato fsck."
@@ -3128,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Disabilitazione aggiornamento Smolt mensile: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
@@ -3148,28 +3171,27 @@ msgstr "$1 non disponibile"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arresto di sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Avvio del demone certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Interruzione del demone Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Avvio di ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernel release: specifica la versione di rilascio del kernel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "stato $rc di $prog"
@@ -3186,11 +3208,21 @@ msgstr "Avvio di pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Avvio del demone Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Avvio del demone Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3198,7 +3230,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Controllare /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivi configurati:"
@@ -3211,7 +3243,7 @@ msgstr "Interruzione del servizio INND (PID non trovato, modalità dura): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS attivi: "
@@ -3224,14 +3256,10 @@ msgstr "Gli utenti non possono controllare questo dispositivo."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Avvio di router discovery: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montaggio altri filesystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Applicazione aggiornamento Intel CPU microcode: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Gli handler del formato binario qemu sono registrati."
@@ -3245,7 +3273,7 @@ msgstr "demone del protocollo di ridondanza indirizzo comune"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ricarica $desc ($prog) in corso:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Avvio del server DAAP: "
@@ -3254,24 +3282,16 @@ msgstr "Avvio del server DAAP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specifica il file di configurazione"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Implementazione impostazioni di sysctl da $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Il dispositivo '$device' fornito non è supportato (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizzo: pidofproc [-p pidfile] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3284,7 +3304,7 @@ msgstr "Arresto di irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Interruzione del blocco NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Il firewall non è in esecuzione."
@@ -3296,10 +3316,6 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Avvio di $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Avvio proxy di ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3310,7 +3326,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Avvio di irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3325,10 +3341,6 @@ msgstr "Ricaricamento del file di config ${prog} in corso: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Avvio di ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Avvio di $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Eseguire 'setenforce 1' per riabilitare."
@@ -3341,9 +3353,9 @@ msgstr "Interruzione del demone preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configurazione di 6to4 non è valida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Interruzione di ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Interruzione del demone PC/SC smart card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3369,6 +3381,10 @@ msgstr "Arresto del controllore del traffico di rete Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Preparazione configurazione di $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#
#
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
@@ -3383,9 +3399,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' aggiunta route '$networkipv6' verso il gateway "
"'$gatewayipv6' attraverso il dispositivo '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Caricamento database con regole:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Attivazione dell'interfaccia $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3395,7 +3415,7 @@ msgstr "Arresto di vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Interruzione del demone xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositivi di rete a blocco configurati:"
@@ -3407,19 +3427,15 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Avvio del demone GNU cfengine environmental history: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Avvio di denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3431,9 +3447,14 @@ msgstr "$prog compilato "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema continuerà"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3446,31 +3467,45 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei filesystem pipe (riprova): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ricarica file cyrus.conf in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Interruzione di unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Avvio di $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Avvio del server DAAP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Pulizia degli script di systemtap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "AVVISO"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Impossibile eseguire il make della cartella cache ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Riavvio di $prog per $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
@@ -3479,11 +3514,10 @@ msgstr "$prog non in esecuzione"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Arresto di restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3505,11 +3539,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Aggiunta regole di persistenza udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Arresto di exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "fallito."
@@ -3517,6 +3557,11 @@ msgstr "fallito."
msgid "database initialization"
msgstr "inizializzazione database"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICO"
@@ -3529,15 +3574,15 @@ msgstr "Avvio delle quote NFS:"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'global IPv4 address' mancante (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Ricarica servizio ${NAME} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Si è verificato un errore durante il controllo del filesystem."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem NCP: "
@@ -3545,23 +3590,15 @@ msgstr "Smontaggio dei filesystem NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modifica della destinazione delle policy in DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generazione file di cache udev makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Il demone DNS Avahi è in esecuzione"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Supporto bridge non disponibile: brctl non trovato"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "errore in $FILE: già visto ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizzo: status [-p pidfile] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3581,11 +3618,6 @@ msgstr "Generazione chiave host DSS dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Impostazione di un nuovo ${PEERCONF} config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Avvio di $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
@@ -3594,12 +3626,12 @@ msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Ciclo di dipendenze trovato su $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s è protetto da password"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "PROPRIETARIO NON SICURO PER $key"
@@ -3607,11 +3639,12 @@ msgstr "PROPRIETARIO NON SICURO PER $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Impostazioni correnti di elevator: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " fallito; link non presente. Verificare il cavo?"
@@ -3619,6 +3652,11 @@ msgstr " fallito; link non presente. Verificare il cavo?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Caricamento del firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Avvio di liquidwar game server: "
@@ -3635,7 +3673,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Arresto del demone auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
@@ -3643,15 +3681,16 @@ msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host RSA dropbear:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Il forwarding IPv6 globale è disattivato nella configurazione, ma non è "
-"correntemente disattivato nel kernel."
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ricarica $prog in corso:"
@@ -3664,12 +3703,12 @@ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Interruzione di $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Invio del segnale KILL a tutti i processi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3686,34 +3725,42 @@ msgstr "Riscansione Sottorete IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Salvataggio delle regole correnti in ARPTABLES_CONFIG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avvio del demone Avahi DNS..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Interruzione del server map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Avvio di Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Avvio del controllore del traffico di rete Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Avvio del servizio YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3734,7 +3781,7 @@ msgstr "lo stato del servizio o del programma è sconosciuto"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Errore. Il database principale predefinito non esiste."
@@ -3742,10 +3789,6 @@ msgstr "Errore. Il database principale predefinito non esiste."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sincronizzazione con l'ora del server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Avvio di Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Presente file lock estraneo; rimuoverlo."
@@ -3754,7 +3797,7 @@ msgstr "Presente file lock estraneo; rimuoverlo."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" non è il proprietario del file $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Avvio di $prog per $site: "
@@ -3770,7 +3813,7 @@ msgstr "Ricarica $prog in corso:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Avvio di Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} è interrotto"
@@ -3791,7 +3834,7 @@ msgstr "Interruzione di puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Avvio di Perlbal:"
@@ -3799,7 +3842,7 @@ msgstr "Avvio di Perlbal:"
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generazione chiave DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3811,9 +3854,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Avvio del demone xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Avvio di Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Avvio di nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Avvio del trasporto ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3835,7 +3883,7 @@ msgstr "Abilitazione dispositivi Bluetooth in corso: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: impossibile risolvere l'indirizzo MAC di $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà saltato."
@@ -3843,11 +3891,12 @@ msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà saltato."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: specifica gli script systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Abilitazione partizioni di swap locali: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
@@ -3855,7 +3904,7 @@ msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Avvio dei demoni xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Salvataggio impostazioni mixer"
@@ -3867,7 +3916,7 @@ msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo di tunnel 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Avvio di rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3877,10 +3926,6 @@ msgstr ""
"Attenzione: $prog potrebbe non essere arrestato, l'avvio/riavvio potrebbe "
"fallire"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPremere 'I' per avviare lo startup interattivo."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3889,7 +3934,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Nessun supporto VLAN 802.1Q é disponibile nel kernel per il dispositivo "
@@ -3899,19 +3944,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Interruzione di $display_name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generazione chiave"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "L'accounting dei processi è disattivato."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reimpostazione hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Controllo dei filesystem collegati alla rete"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3936,24 +3982,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Impostazione dell'hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Avvio del servizio YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Interruzione dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3969,8 +4015,9 @@ msgstr "ERRORE: [ipv6_log] il 'messaggio' (arg 1) è mancante"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "il demone freshclam NON è in esecuzione (si prega di controllare)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3978,7 +4025,11 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Salvataggio seme per la funzione random: "
@@ -3986,7 +4037,7 @@ msgstr "Salvataggio seme per la funzione random: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Caricamento moduli ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3995,18 +4046,18 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "interruzione di ctdbd "
-# Il termine "Starting" va tradotto come "Avvio di" (team-it-rev080325)
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Avvio di uudd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem locali: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_CONF, uscita."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generazione chiave"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4016,20 +4067,20 @@ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opzione]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Creazione del database PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4038,21 +4089,11 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** alla chiusura della shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Avvio di sm-client: "
@@ -4066,19 +4107,15 @@ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
"I database monotone precedenti alla 0.26 devono essere migrati manualmente: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Caricamento moduli aggiuntivi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Controllo configurazione in corso: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Avvio di SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione di $prog in corso: "
@@ -4087,21 +4124,21 @@ msgstr "Ricarica configurazione di $prog in corso: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generazione certificato exim in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Avvio dei servizi rusers: "
@@ -4183,11 +4220,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Avvio del demone HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Interruzione di unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indica che si desidera impostare manualmente "
@@ -4197,11 +4243,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Non è presente alcuno script."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "le voci presenti in /proc sono state risolte"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4215,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start}"
@@ -4227,23 +4273,23 @@ msgstr "Non è stato possibile creare il dispositivo di Tunnel '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv6-address' (arg 2) mancante"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Smontaggio dei filesystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Server NTP non specificato in $ntpstep o $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "L'accounting dei processi è attivo."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(non avviato, nessun servizio registrato)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Arresto di $PROG: "
@@ -4263,6 +4309,11 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Il dispositivo '$device' non esiste"
@@ -4271,7 +4322,7 @@ msgstr "Il dispositivo '$device' non esiste"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Interruzione di $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4286,11 +4337,7 @@ msgstr "Avvio di $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montaggio partizioni zfs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Attivazione dell'interfaccia $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODALITA' NON SICURA PER $key"
@@ -4298,10 +4345,6 @@ msgstr "MODALITA' NON SICURA PER $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Caricamento nuovo virus-database:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Arresto di cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Crossfire: "
@@ -4327,12 +4370,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'device' (arg 1) mancante"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arresto dell'accounting dei processi: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4343,22 +4386,23 @@ msgstr "uscita ifup-ppp per ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4379,41 +4423,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Attenzione: il link non supporta IPv6 con l'incapsulamento 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Attendere mentre il sistema si riavvia..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Arresto del demone DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Interruzione di syslog-ng in corso: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Arresto del server DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Attesa di eventi allega/separa del lettore..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "svuotamento $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "ricarica di $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Arresto di amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
@@ -4426,21 +4476,22 @@ msgstr "Avvio del server CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Avvio di CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Interruzione dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Impossibile eseguire il check per i database PostgreSQL in esecuzione."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Server NTP non specificato in $ntpstep o $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -4448,10 +4499,9 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'utente $CYPHESISUSER per avviare il servizio cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ricarica nsca in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4465,56 +4515,46 @@ msgstr "Gli handler del formato binario qemu non sono registrati."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: già in esecuzione"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ricarica di CRL corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "file stale lock possono essere presenti in $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Caricamento moduli aggiuntivi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Disattivazione dello swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Interruzione di $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_BIN, uscire."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Ragione '$reason' non supportata per spedire trigger a radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4524,11 +4564,12 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Loglevel non è un '$level' (arg 2) valido"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "errore in $FILE: già visto ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4569,7 +4610,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Avvio dei servizi YP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4578,26 +4619,22 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog già in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generazione chiave di comando chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito necessita di un nexthop "
"esplicito"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Controllo quote filesystem locali: "
@@ -4609,17 +4646,17 @@ msgstr "Avvio di NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Avvio di $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "ambiente PORT non impostato."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Arresto di innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "dominio non trovato"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4637,7 +4674,7 @@ msgstr "Ricarica ${NAME} in corso: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ricarica exim in corso:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} è inattivo ma il file pid esiste"
@@ -4645,10 +4682,6 @@ msgstr "${base} è inattivo ma il file pid esiste"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Per aggiornare la configurazione è richiesto Il pacchetto sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Arresto di restorecond: "
@@ -4657,26 +4690,17 @@ msgstr "Arresto di restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "il programma è inattivo ma il file di lock /var/lock esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "uscita ifup-ppp per ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Arresto di argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4690,9 +4714,9 @@ msgstr "Ricarica configurazione del demone $prog in corso: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ricaricamento del file di config ${prog} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Avvio del demone Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "File chiave per $dst non trovato, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4716,7 +4740,7 @@ msgstr "$prog già in esecuzione"
msgid "start"
msgstr "avviare"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia $i: "
@@ -4732,11 +4756,6 @@ msgstr ""
"impossibile ricaricare $httpd a causa di un errore di sintassi nella "
"configurazione"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4744,32 +4763,29 @@ msgstr ""
"Impossibile abilitare metodo privacy IPv6 '$IPV6_PRIVACY', non è supportato "
"dal kernel"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Attenzione -- SELinux è attivo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Arresto di ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Il default gateway IPv6 '$address' fornito è link-local, ma non è stato "
+"specificato uno scope o un dispositivo di gateway"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Avvio di $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4779,15 +4795,23 @@ msgstr "Interruzione del demone di controllo remoto ad infrarossi ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Non configurato: $prog, /etc/gkrellmd.conf non trovato"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Interruzione di denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Avvio di Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Il forwarding IPv6 globale è disattivato nella configurazione, ma non è "
+"correntemente disattivato nel kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: errore: privilegi non sufficenti"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Abilitazione delle swap /etc/fstab: "
@@ -4805,9 +4829,9 @@ msgstr "Interruzione di $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "è interrotto"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Avvio di postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4817,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"L'IPv6 default gateway '$address' fornito ha scope '$device_scope' definito, "
"il dispositivo di default gateway '$device' non verrà utilizzato"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: reload non supportato."
@@ -4826,7 +4850,7 @@ msgstr "$0: reload non supportato."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Scarico i moduli ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Interruzione di $name: "
@@ -4859,24 +4883,21 @@ msgstr "Utilizzo: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Avvio del demone imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Interruzione di $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Avvio del server ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Implementazione di ${ELEVATOR} elevator: "
@@ -4889,19 +4910,20 @@ msgstr "Avvio di amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Riavvio di $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Interruzione di puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4909,7 +4931,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Avvio di fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"E' necessario effettuare l'aggiornamento dei formati dei dati prima di "
@@ -4919,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Avvio del demone Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Rimontaggio del filesystem root in modalità lettura-scrittura: "
@@ -4936,15 +4958,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "L'aggiornamento notturno yum è abilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronizzazione clock hardware con l'ora del sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Avvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Interruzione del monitor UPS: "
@@ -4953,9 +4976,13 @@ msgstr "Interruzione del monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "File o chiavi di configurazione non validi"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Controllo del demone $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "AVVISO"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd avviato per ${DEVNAME} su ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4966,9 +4993,8 @@ msgstr "Ritorno alle impostazioni di sysctl salvate:"
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Avvio di $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4977,32 +5003,33 @@ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Attivazione della booleana SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Avvio del server monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "utilizzo: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Avvio di asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN è disponibile nel kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Avvio del demone acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Avvio del demone cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Interruzione del demone vbi proxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Impostazione delle catene su policy $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Arresto di $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Riavvio automatico in corso."
@@ -5010,26 +5037,27 @@ msgstr "Riavvio automatico in corso."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Disattivazione della booleana SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ricarica smokeping in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Avvio di $DCBD: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Arresto di amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Avvio di $NAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
@@ -5070,7 +5098,7 @@ msgstr "Registrazione handler binario per applicazioni qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Interruzione di nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Filesystem /proc non disponibile"
@@ -5078,11 +5106,7 @@ msgstr "Filesystem /proc non disponibile"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Avvio di NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Errore: non è stato trovato alcun $cfg valido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) in esecuzione..."
@@ -5099,129 +5123,119 @@ msgstr "Abilitazione servizio cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Avvio di $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Avvio del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ricarica smokeping in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "svuotamento $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Il cron job di Moodle è abilitato."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Avvio di yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Applicazione delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
@@ -5230,6 +5244,254 @@ msgstr "Interruzione di $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Arresto del demone Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Interruzione di MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ricarica di syslog-ng in corso: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Avvio dei processi MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Interruzione di Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Il server PostgreSQL non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Arresto di SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: il datafile CPU microcode non è presente ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Avvio dei processi di MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Avvio di snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Avvio agent di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Avvio di cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Avvio syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Interruzione di $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Il demone Avahi non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Il servizio ${0##*/} non supporta l'azione di ricaricamento: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Il demone Avahi è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Interruzione di uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Avvio di $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Interruzione di $SERVICE:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ricarica $prog in corso:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Arresto agent di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Il demone DNS Avahi non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Popolazione di cyphesis world: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Arresto del server ZABBIX: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Caricamento del modulo kernel $module: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Arresto del proxy di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Interruzione di MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Creazione dell'account di PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Impostazione parametri 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone certmaster: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Applicazione aggiornamento Intel CPU microcode: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Avvio proxy di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Interruzione di ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Caricamento database con regole:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generazione file di cache udev makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Il demone DNS Avahi è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Avvio di Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPremere 'I' per avviare lo startup interattivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
+
+# Il termine "Starting" va tradotto come "Avvio di" (team-it-rev080325)
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Avvio di uudd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_CONF, uscita."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Creazione del database PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Controllo configurazione in corso: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Avvio di SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Arresto di cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Interruzione di syslog-ng in corso: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "ricarica di $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile eseguire il check per i database PostgreSQL in esecuzione."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare l'utente $CYPHESISUSER per avviare il servizio "
+#~ "cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: già in esecuzione"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_BIN, uscire."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Avvio del server ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Controllo del demone $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone cobbler: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Avvio di $DCBD: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Interruzione di OpenAIS ($prog): "
@@ -5275,9 +5537,6 @@ msgstr "Arresto del demone Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Avvio di OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Avvio del trasporto ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"